Current File : /home3/z1b8p1s5/segurocelular.uy/wp-content/themes/phlox-pro/languages/fa_IR.po
# Copyright (C) 2012 averta.
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Phlox Pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://averta.net/phlox/wordpress-theme/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 10:13:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 03:37+0430\n"
"Last-Translator: test <monsterwordpress@gmail.com>\n"
"Language-Team: WPMonster.co\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n:1,2;"
"_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;"
"esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_attr_ex:1,2c;esc_html_x\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 2.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Loco-Version: 2.2.0; wp-4.9.9\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: **/exclude/**\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: _devDependencies\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: node_modules\n"

#: auxin/auxin-include/auxin.php:279
#: build/phlox/auxin/auxin-include/auxin.php:282
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/auxin.php:282
msgid ""
"Phlox theme cannot function properly due to following reason: \"Phlox Core "
"Elements\" version %s is required. Current version is %s. Please update it. "
msgstr ""
"قالب فلوکس نمیتواند بخوبی کار کند به دلیل اینکه: \"هسته المان های فلوکس\" "
"نسخه %s مورد نیاز است. نسخه فعلی شما %s است، لطفا آن را بروزرسانی نمایید."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:159
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:146
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:151
msgid "Execute"
msgstr "اجرا"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:162
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:149
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:154
msgid "Visual Icon Selector"
msgstr "انتخابگر آیکون بصری"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:165
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:152
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:157
msgid "Preview text:"
msgstr "پیش نمایش متن:"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:166
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:153
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:158
msgid "Font:"
msgstr "فونت:"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:167
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:154
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:159
msgid "Size:"
msgstr "اندازه:"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:168
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:155
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:160
msgid "Style:"
msgstr "ظاهر:"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:169
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:156
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:161
msgid "Google Fonts"
msgstr "فونت های گوگل"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:170
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-fonts.php:81
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:157
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-fonts.php:84
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:162
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-fonts.php:84
msgid "System Fonts"
msgstr "فونت های سیستم"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:171
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-fonts.php:96
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:158
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-fonts.php:99
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:163
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-fonts.php:99
msgid "Google Early Access"
msgstr "فونت های گوگل (دسترسی اولیه)"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:172
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-fonts.php:193
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:159
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-fonts.php:196
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:164
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-fonts.php:196
msgid "Custom Fonts"
msgstr "فونت های سفارشی"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:176
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:163
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:168
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:177
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:164
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:169
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:184
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:171
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:176
#, fuzzy
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "%1$s با موفقیت نصب و فعال شد."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:185
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:172
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:177
#, fuzzy
msgid "Something went wrong."
msgstr "اووپس! مشکلی پیش آمده."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:186
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:173
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:178
#, fuzzy
msgid "Installed!"
msgstr "نصب"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:187
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:174
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-admin-assets.php:179
#, fuzzy
msgid "Installation Failed!"
msgstr "نصب %1$s با خطا مواجه شد."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-ajax-plugins.php:181
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-ajax-plugins.php:181
msgid "No Slug Found"
msgstr "Slug یافت نشد"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-ajax-plugins.php:200
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-ajax-plugins.php:200
#, fuzzy
msgid "Activating"
msgstr "در حال فعالسازی"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-ajax-plugins.php:215
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-ajax-plugins.php:215
msgid "Updating"
msgstr "در حال بروزرسانی"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-ajax-plugins.php:230
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-ajax-plugins.php:230
#, fuzzy
msgid "Installing"
msgstr "در حال نصب"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-ajax-plugins.php:241
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:203
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:206
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-ajax-plugins.php:241
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:206
msgid "Activated"
msgstr "فعال شده"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:125
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:128
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:128
msgid "show all"
msgstr "نمایش همه"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:175
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:178
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:178
msgid "The description"
msgstr "توضیحات"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:176
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:659
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:693
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:179
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:662
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:696
#: build/phlox/comments.php:86
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:179
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:662
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:696
#: build/phlox-pro/comments.php:86 comments.php:83
msgid "Submit"
msgstr "تایید"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:504
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:331
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:13
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:507
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:334
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:16
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:507
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:334
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:16
msgid "Choose .."
msgstr "انتخاب .."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:863
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:866
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:866
msgid "Add File"
msgstr "افزودن فایل"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:864
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:867
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:867
msgid "Change File"
msgstr "تغییر فایل"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:865
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:867
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:868
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:870
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:868
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:870
msgid "Select File"
msgstr "انتخاب فایل"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:866
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:513
#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-product-image.php:36
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:869
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:514
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:869
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:507
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:868
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:871
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:871
msgid "Choose File"
msgstr "انتخاب فایل"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1245
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1248
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1248
msgid "Family"
msgstr "خانواده"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1260
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1263
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1263
msgid "Size"
msgstr "اندازه"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1276
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1279
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1279
msgid "Weight"
msgstr "وزن"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1280
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1297
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1309
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1320
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:514
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:49
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:318
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:50
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1228
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1437
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4628
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4675
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5470
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6637
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8919
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1283
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1300
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1312
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1323
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:515
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:52
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:321
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:53
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1165
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1374
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4355
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4402
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5197
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6364
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8622
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1283
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1300
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1312
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1323
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:508
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:52
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:321
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:53
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1165
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1374
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4355
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4402
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5197
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6364
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8622
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1288
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1301
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1310
#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:66
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2001
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1291
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1304
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1313
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1918
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1291
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1304
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1313
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1918
msgid "Normal"
msgstr "عادی"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1289
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:469
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:552
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1292
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:472
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:555
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1292
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:472
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:555
msgid "Bold"
msgstr "تو پر"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1293
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1296
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1296
msgid "Transform"
msgstr "تبدیل"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1298
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1301
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1301
msgid "Uppercase"
msgstr "حروف بزرگ (انگلیسی)"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1299
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1302
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1302
msgid "Lowercase"
msgstr "Lowercase"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1300
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1303
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1303
msgid "Capitalize"
msgstr "بزرگ کردن (حروف انگلیسی)"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1305
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1308
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1308
msgid "Style"
msgstr "استایل"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1311
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:469
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:552
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1314
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:472
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:555
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1314
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:472
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:555
msgid "Italic"
msgstr "ایتالیک"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1312
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1315
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1315
msgid "Oblique"
msgstr "اوبلیک"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1316
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1319
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1319
msgid "Decoration"
msgstr "دکوراسیون"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1321
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1324
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1324
msgid "Underline"
msgstr "آندرلاین"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1322
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1325
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1325
msgid "Overline"
msgstr "اور لاین"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1323
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1326
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1326
msgid "Line Through"
msgstr "خط خورده"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1324
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:856
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:361
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:691
#: auxin-content/options/auxin-options.php:696
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2782
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5797
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6185
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7013
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7210
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7416
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8276
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8457
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8522
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9246
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9632
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1327
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:859
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:364
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:694
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:633
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2699
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5524
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5912
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6740
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6937
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7143
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7979
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8160
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8225
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8949
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9335
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1327
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:859
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:364
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:694
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:633
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2699
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5524
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5912
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6740
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6937
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7143
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7979
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8160
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8225
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8949
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9335
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1329
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1332
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1332
msgid "Line Height"
msgstr "ارتفاع خط"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1346
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1349
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1349
msgid "Letter Spacing"
msgstr "فاصله بین حروف"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1404
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1407
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1407
msgid "GLOBAL COLORS"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1425
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1428
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1428
msgid "Please set global colors in elementor"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1428
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1431
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1431
#, fuzzy
msgid "Install Elementor"
msgstr "المنتور"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1439
#: auxin-content/options/auxin-options.php:556
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1442
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:493
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1442
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:493
#, fuzzy
msgid "Primary"
msgstr "رنگ اصلی"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1444
#: auxin-content/options/auxin-options.php:561
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1447
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:498
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1447
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:498
#, fuzzy
msgid "Secondary"
msgstr "متن ثانویه"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1449
#: auxin-content/options/auxin-options.php:566
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4822
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5089
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1452
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:503
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4549
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4816
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1452
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:503
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4549
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4816
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1454
#: auxin-content/options/auxin-options.php:571
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1457
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:508
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1457
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:508
#, fuzzy
msgid "Accent"
msgstr "جدیدترین ها"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1474
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1477
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1477
#, fuzzy
msgid "Setup Global Colors"
msgstr "الگوی وسط"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1474
#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:551
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1477
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:511
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-column.php:91
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-flip.php:66
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-land.php:61
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-tile.php:43
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post.php:101
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:115
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1477
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:511
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-column.php:91
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-flip.php:66
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-land.php:61
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-tile.php:43
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post.php:101
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:115
#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-news.php:43
#: templates/theme-parts/entry/post-column.php:91
#: templates/theme-parts/entry/post-flip.php:66
#: templates/theme-parts/entry/post-land.php:61
#: templates/theme-parts/entry/post-tile.php:43
#: templates/theme-parts/entry/post.php:101
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:115
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1768
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:69
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:319
#: auxin-content/options/auxin-options.php:476
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5750
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9199
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1771
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:72
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:322
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:413
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5477
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8902
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1771
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:72
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:322
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:413
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5477
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8902
msgid "Top"
msgstr "بالا"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1769
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:68
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:158
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:634
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6118
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7304
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9565
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12507
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1772
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:71
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:161
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:637
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5845
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7031
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9268
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11300
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1772
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:71
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:161
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:637
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5845
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7031
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9268
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11300
msgid "Right"
msgstr "راست"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1770
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:70
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:321
#: auxin-content/options/auxin-options.php:477
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5752
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9201
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1773
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:73
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:324
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:414
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5479
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8904
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1773
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:73
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:324
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:414
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5479
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8904
msgid "Bottom"
msgstr "پایین"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1771
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:67
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:156
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:626
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:54
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2714
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6110
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6586
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7300
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9557
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12499
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1774
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:70
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:159
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:629
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:57
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2631
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5837
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6313
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7027
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9260
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11292
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1774
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:70
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:159
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:629
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:57
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2631
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5837
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6313
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7027
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9260
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11292
msgid "Left"
msgstr "چپ"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1845
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:193
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1848
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:196
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1848
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:196
#, fuzzy
msgid "Install Elementor Now"
msgstr "المنتور"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1971
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:214
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1974
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:217
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:1974
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:217
msgid "Edit with %s Builder"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:2097
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:2106
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-control.php:2106
#, fuzzy
msgid "Add Global Color"
msgstr "الگوی وسط"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-section.php:79
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-section.php:82
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-section.php:82
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "برای باز کردن این بخش دکمه بازگشت را فشار دهید"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-section.php:81
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-hub.php:131
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-section.php:84
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-hub.php:134
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-section.php:84
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-hub.php:134
msgid "Deprecated"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-section.php:89
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-section.php:92
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-section.php:92
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-section.php:98
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-section.php:101
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customize-section.php:101
msgid "Help"
msgstr "کمک"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:227
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:229
#, fuzzy
msgid "More Customization"
msgstr "سفارشی سازی"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:229
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:231
msgid "Go Pro"
msgstr "حرفه ای شوید"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:485
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:500
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:607
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:637
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:486
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:501
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:610
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:640
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:479
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:494
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:610
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:640
msgid "Add Image"
msgstr "افزودن تصویر"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:486
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:501
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:487
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:502
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:480
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:495
msgid "Change Image"
msgstr "تغییر تصویر"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:487
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:502
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:488
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:503
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:481
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:496
msgid "Submit Image"
msgstr "تایید تصویر"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:488
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:503
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:607
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:637
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:489
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:504
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:610
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:640
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:482
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:497
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:610
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:640
msgid "Select Image"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:489
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:504
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:490
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:505
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:483
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:498
msgid "Choose Image"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:511
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:516
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:512
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:517
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:505
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:510
msgid "Select image"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:512
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:513
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:506
msgid "Change image"
msgstr "تصویر وسط"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:515
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:516
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:509
msgid "No image selected"
msgstr "تصویری انتخاب نشده"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:517
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:518
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:511
msgid "Choose image"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:528
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:668
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:529
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:671
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:522
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:671
msgid "Add Audio"
msgstr "افزودن صدا"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:529
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:530
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:523
msgid "Change Audio"
msgstr "تغییر صدا"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:530
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:531
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:524
msgid "Submit Audio"
msgstr "تایید صدا"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:531
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:668
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:532
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:671
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:525
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:671
msgid "Select Audio"
msgstr "انتخاب صدا"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:532
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:533
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:526
msgid "Choose Audio"
msgstr "انتخاب صدا"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:543
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:699
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:544
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:702
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:537
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:702
msgid "Add Video"
msgstr "افزودن ویدیو"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:544
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:545
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:538
msgid "Change Video"
msgstr "تغییر ویدیو"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:545
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:546
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:539
msgid "Submit Video"
msgstr "تایید ویدیو"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:546
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:699
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:547
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:702
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:540
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:702
msgid "Select Video"
msgstr "انتخاب ویدیو"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:547
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:548
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-customizer.php:541
msgid "Choose Video"
msgstr "انتخاب ویدیو"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:37
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:40
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:40
msgid "Submenu as Mega menu"
msgstr "زیرمنو به عنوان مگامنو"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:44
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:47
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:47
msgid "Disable Link"
msgstr "غیرفعال کردن لینک"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:50
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:53
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:53
msgid "Hide Label"
msgstr "پنهان سازی برچسب"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:56
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4821
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5088
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:59
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4548
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4815
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:59
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4548
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4815
msgid "Icon"
msgstr "آیکون"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:62
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:65
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:65
msgid "Icon Alignment"
msgstr "تراز آیکون"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:66
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:837
#: auxin-content/options/auxin-options.php:759
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6405
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9853
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11819
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:69
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:840
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:696
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6132
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9556
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10692
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:69
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:840
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:696
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6132
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9556
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10692
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:75
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:78
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:78
msgid "Start Row From Here"
msgstr "شروع ردیف از اینجا"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:83
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:86
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:86
msgid "Hide Title"
msgstr "پنهان سازی عنوان"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:91
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:94
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:94
msgid "Number of Columns"
msgstr "تعداد ستون ها"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:107
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:110
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:110
msgid "Hide on Desktop"
msgstr "پنهان سازی در دسکتاپ"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:113
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:116
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:116
msgid "Hide on Tablet"
msgstr "پنهان سازی در تبلت"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:119
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:122
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:122
msgid "Hide on Mobile"
msgstr "پنهان سازی در موبایل"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:125
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:128
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:128
msgid "Seconadary Text"
msgstr "متن ثانویه"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:131
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:134
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:134
msgid "Seconadary Text Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه متن ثانویه"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:137
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:140
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:140
msgid "Custom Style"
msgstr "استایل دلخواه"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:143
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:146
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:146
msgid "Image ID"
msgstr "شناسه تصویر"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:151
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:154
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-master-nav-menu.php:154
msgid "Link/anchor ID"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-hub.php:148
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-hub.php:151
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-hub.php:151
msgid "Loading options.."
msgstr "در حال بارگذاری تنظیمات..."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:262
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:301
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:265
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:304
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:265
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:304
msgid "Remove image"
msgstr "حذف تصویر"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:637
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:640
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:640
msgid "Add Image(s)"
msgstr "افزودن تصویر(ها)"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:737
#: auxin-content/options/auxin-options.php:673
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3832
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6334
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9782
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11519
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11686
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12205
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:740
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:610
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3559
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6061
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9485
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10392
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10559
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11018
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:740
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:610
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3559
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6061
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9485
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10392
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10559
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11018
msgid "Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:738
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:741
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:741
msgid "Specifies the color of website background"
msgstr "رنگ پس زمینه وب سایت را مشخص میکند"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:744
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:747
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:747
msgid "Background repeat"
msgstr "تکرار پس زمینه"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:745
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:748
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:748
msgid "Specifies how background image repeats"
msgstr "نحوه تکرار تصویر پس زمینه را مشخص می کند."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:749
#: auxin-content/options/auxin-options.php:803
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:752
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:740
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:752
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:740
msgid "No repeat"
msgstr "تکرار نشود"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:753
#: auxin-content/options/auxin-options.php:807
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:756
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:744
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:756
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:744
msgid "Repeat horizontally and vertically"
msgstr "تکرار افقی و عمودی"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:757
#: auxin-content/options/auxin-options.php:811
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:760
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:748
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:760
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:748
msgid "Repeat horizontally"
msgstr "تکرار افقی"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:761
#: auxin-content/options/auxin-options.php:815
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:764
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:752
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:764
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:752
msgid "Repeat vertically"
msgstr "تکرار عمودی"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:769
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:772
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:772
msgid "Background attachment"
msgstr "پیوست پس زمینه"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:770
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:773
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:773
msgid ""
"Specifies the background is fixed or scrollable as user scrolls the document"
msgstr ""
"مشخص می کند هنگام اسکرول صفحه توسط کاربر پس زمینه ثابت باشد یا اسکرول شود."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:773
#: auxin-content/options/auxin-options.php:921
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:776
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:858
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:776
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:858
msgid "Scroll"
msgstr "اسکرول"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:777
#: auxin-content/options/auxin-options.php:925
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:780
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:862
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:780
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:862
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:786
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:789
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:789
msgid "Background position"
msgstr "موقعیت پس زمینه"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:787
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:790
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:790
msgid "Specifies background image alignment"
msgstr "تراز تصویر پس زمینه را مشخص می کند."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:790
#: auxin-content/options/auxin-options.php:851
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:793
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:788
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:793
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:788
msgid "Left top"
msgstr "چپ بالا"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:794
#: auxin-content/options/auxin-options.php:855
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:797
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:792
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:797
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:792
msgid "Center top"
msgstr "وسط بالا"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:798
#: auxin-content/options/auxin-options.php:859
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:801
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:796
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:801
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:796
msgid "Right top"
msgstr "راست بالا"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:803
#: auxin-content/options/auxin-options.php:864
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:806
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:801
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:806
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:801
msgid "Left center"
msgstr "چپ وسط"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:807
#: auxin-content/options/auxin-options.php:868
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:810
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:805
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:810
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:805
msgid "Center center"
msgstr "وسط وسط"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:811
#: auxin-content/options/auxin-options.php:872
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:814
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:809
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:814
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:809
msgid "Right center"
msgstr "راست وسط"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:816
#: auxin-content/options/auxin-options.php:877
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:819
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:814
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:819
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:814
msgid "Left bottom"
msgstr "چپ پایین "

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:820
#: auxin-content/options/auxin-options.php:881
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:823
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:818
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:823
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:818
msgid "Center bottom"
msgstr "وسط پایین"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:824
#: auxin-content/options/auxin-options.php:885
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:827
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:822
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:827
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:822
msgid "Right bottom"
msgstr "راست پایین"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:833
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:836
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:836
msgid "Background size"
msgstr "اندازه پس زمینه"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:834
#: auxin-content/options/auxin-options.php:753
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6372
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9820
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:837
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:690
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6099
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9523
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:837
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:690
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6099
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9523
msgid "Specifies the background size."
msgstr "اندازه پس زمینه را مشخص می کند."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:841
#: auxin-content/options/auxin-options.php:763
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6409
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9857
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11821
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:844
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:700
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6136
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9560
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10694
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:844
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:700
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6136
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9560
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10694
msgid "Contain"
msgstr "دربرگیرنده"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:845
#: auxin-content/options/auxin-options.php:375
#: auxin-content/options/auxin-options.php:767
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6413
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9861
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11820
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:848
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:312
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:704
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6140
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9564
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10693
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:848
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:312
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:704
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6140
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9564
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10693
msgid "Cover"
msgstr "پوشاننده"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:854
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:857
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:857
msgid "Background pattern"
msgstr "الگوی (پترن) پس زمینه"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:855
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:858
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:858
msgid "Here you can select one of these patterns as site image background."
msgstr ""
"در اینجا می توانید یکی از این الگوها را به عنوان تصویر پس زمینه سایت انتخاب "
"کنید."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:862
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7876
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:865
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7603
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:865
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7603
msgid "Background image"
msgstr "تصویر پس زمینه"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:863
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:866
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:866
msgid "You can upload custom image for site background"
msgstr "می توانید تصویر دلخواهی برای پس زمینه سایت خود بارگذاری کنید."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:864
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:872
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:880
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:888
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:867
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:875
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:883
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:891
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:867
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:875
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:883
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:891
msgid ""
"Note: if you set custom image, default image backgrounds will be ignored."
msgstr ""
"نکته: اگر تصویر دلخواهی تنظیم کنید، تصویر پس زمینه پیش فرض نادیده گرفته می "
"شود."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:870
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:873
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:873
msgid "Background video MP4"
msgstr "ویدیوی پس زمینه با فرمت MP4"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:871
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:879
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:887
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:874
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:882
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:890
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:874
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:882
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:890
msgid "You can upload custom video for title background"
msgstr "می توانید ویدیوی دلخواهی را برای پس زمینه عنوان بارگذاری کنید"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:878
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:881
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:881
msgid "Background video Ogg"
msgstr "ویدیوی پس زمینه با فرمت Ogg"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:886
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:889
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-metabox-view.php:889
msgid "Background video WebM"
msgstr "ویدیوی پس زمینه با فرمت WebM"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-theme-screen-help.php:43
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-theme-screen-help.php:46
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-theme-screen-help.php:46
msgid "Below resources are available to help you in using %s theme."
msgstr "مستندات زیر برای کمک به استفاده شما از قالب %s در دسترس هست."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-theme-screen-help.php:45
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-theme-screen-help.php:48
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-theme-screen-help.php:48
msgid "A complete %s documentation %s, which updates regularly."
msgstr "یک %s مستندات %s کامل، که بصورت منظم بروزرسانی میشود."

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-theme-screen-help.php:56
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-theme-screen-help.php:59
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-theme-screen-help.php:59
msgid "Phlox Support"
msgstr "پشتیبانی فلوکس"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:126
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:129
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:129
msgid "Theme Panel"
msgstr "پنل قالب"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:130
#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:184
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:133
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:187
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:133
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:187
msgid "Welcome"
msgstr "خوش آمدید"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:184
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:187
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:187
msgid "Welcome to %s Theme"
msgstr "به فلوکس پرو خوش آمدید!"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:201
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:204
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:204
msgid "Version %s"
msgstr "نگارش %s"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:204
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:207
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-welcome-base.php:207
#, fuzzy
msgid "How to deactivate?"
msgstr "فعال نشده"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:43
msgid "Client"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:45
msgid "Add Client, Partner"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:46
msgid "All Clients, Partners"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:47
#, fuzzy
msgid "Add New Client"
msgstr "یک دیدگاه بنویسید"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:48
#, fuzzy
msgid "Edit Client"
msgstr "ویرایش آیتم منو"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:49
msgid "New Client"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:50
#, fuzzy
msgid "View Client"
msgstr "مشاهده سبد خرید"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:51
#, fuzzy
msgid "Search Clients"
msgstr "نتایج جستجو"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:52
#, fuzzy
msgid "Parent Client"
msgstr "تراز محتوا"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:53
#, fuzzy
msgid "No clients found"
msgstr "یافت نشد"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:54
msgid "No clients found in trash"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:59
msgid "Here you can add new client to your website."
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:89
#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:108
#, fuzzy
msgid "Client Categories"
msgstr "همه دسته بندی ها"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:90
#, fuzzy
msgid "Client Category"
msgstr "دسته بندی ها"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:91
#, fuzzy
msgid "All Client Categories"
msgstr "همه دسته بندی ها"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:92
#, fuzzy
msgid "Parent Client Category"
msgstr "نوشته ها در دسته بندی"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:93
#, fuzzy
msgid "Parent Client Category:"
msgstr "نوشته ها در دسته بندی"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:94
#, fuzzy
msgid "Edit Client Category"
msgstr "نوشته ها در دسته بندی"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:95
#, fuzzy
msgid "Update Client Category"
msgstr "نوشته ها در دسته بندی"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:96
msgid "Add New Client Category"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:97
#, fuzzy
msgid "New Client Category"
msgstr "نوشته ها در دسته بندی"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:98
msgid "Search in Client Categories"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:132
msgid "Client Tags/Filters"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:133
msgid "Client Tag/Filter"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:134
msgid "Search in client Tags/filters"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:135
#, fuzzy
msgid "Popular Tags/filters"
msgstr "مطالب محبوب"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:136
msgid "All client Tags/filters"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:137
msgid "Parent client Tag"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:138
msgid "Parent client Tag:"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:139
msgid "Edit client Tag/Filter"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:140
msgid "Update client Tag/Filter"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:141
msgid "Add new client Tag/Filter"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:142
msgid "New client Tag/Filter"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:144
msgid "Separate \"Tag/Filter\" with commas"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:145
msgid "Add or remove Tag/Filter"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:146
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:156
msgid "client Tags/Filters"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:234
msgid ""
"This is an image that is chosen as the representative/cover image for your "
"client."
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:266
msgid "Enter Client/Partner Name Here"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/compatibility/cf7.php:32
#: auxin/auxin-include/compatibility/cf7.php:62
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/cf7.php:35
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/cf7.php:65
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/cf7.php:35
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/cf7.php:65
#, fuzzy
msgid "Theme Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: auxin/auxin-include/compatibility/cf7.php:66
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/cf7.php:69
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/cf7.php:69
msgid "Don't add line breaks and paragraphs automatically."
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/compatibility/elementor.php:29
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/elementor.php:32
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/elementor.php:32
msgid "Page Title (%s)"
msgstr "عنوان صفحه (%s)"

#: auxin/auxin-include/compatibility/elementor.php:39
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/elementor.php:42
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/elementor.php:42
msgid "Sidebar Primary (Phlox Pro)"
msgstr "سایدبار اصلی (فلوکس پرو)"

#: auxin/auxin-include/compatibility/elementor.php:48
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/elementor.php:51
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/elementor.php:51
msgid "Sub Footer (%s)"
msgstr "ساب فوتر (%s)"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:30
#: auxin-content/init/constant-i18n.php:13
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:33
#: build/phlox/auxin-content/init/constant-i18n.php:15
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:33
msgid "Phlox"
msgstr "فلوکس"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:42
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1187
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:45
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1124
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:45
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1124
msgid "Modern"
msgstr "مدرن"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:45
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:48
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:48
msgid "Modern normal"
msgstr "پارادوکس عدی"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:51
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:54
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:54
msgid "Modern Circle"
msgstr "دایره مدرن"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:60
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:63
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:63
msgid "Hosting"
msgstr "هاستینگ"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:63
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:66
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:66
msgid "Start Column"
msgstr "شروع ستون"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:69
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:72
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:72
msgid "Normal Column"
msgstr "ستون عادی"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:75
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:78
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:78
msgid "Semi highlighted Column"
msgstr "ستون نیمه هایلایت"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:84
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1186
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1438
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2671
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3805
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:87
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1123
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1375
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2588
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3532
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:87
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1123
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1375
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2588
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3532
msgid "Classic"
msgstr "کلاسیک"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:87
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:90
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:90
msgid "Classic Normal"
msgstr "عادی کلاسیک"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:103
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:106
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:106
msgid "Auxin signs"
msgstr "علائم آوکسین"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:106
#: auxin-content/options/auxin-options.php:379
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:109
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:316
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:109
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:316
msgid "Circle"
msgstr "دایره"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:110
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:113
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:113
msgid "Ribbon"
msgstr "روبان"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:114
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:117
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:117
msgid "Badge"
msgstr "نشان"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:118
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:121
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:121
msgid "Rectangle"
msgstr "مستطیل"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:132
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:135
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:135
msgid "Sale"
msgstr "حراج"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:135
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:138
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:138
msgid "Blue Sale"
msgstr "حراج آبی"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:143
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:154
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:146
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:157
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:146
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:157
msgid "Popular"
msgstr "محبوب"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:146
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:157
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:149
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:160
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:149
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:160
msgid "Blue Popular"
msgstr "آبی پرطرفدار"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:165
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:168
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:168
msgid "Most Popular"
msgstr "محبوب ترین ها"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:168
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:171
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:171
msgid "Blue Most Popular"
msgstr "پرطرفدار ترین آبی"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:173
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:176
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:176
msgid "Small Blue Most Popular"
msgstr "Small Blue Most Popular"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:191
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:194
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:194
msgid "Style Settings"
msgstr "تنظیمات استایل"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:194
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:197
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:197
msgid "Main Color"
msgstr "رنگ اصلی"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:195
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:198
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:198
msgid "Add To Favourites"
msgstr "افزودن به علاقه متدی ها"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:196
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:199
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:199
msgid "Main color of the pricing table."
msgstr "رنگ اصلی جدول قیمت."

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:415
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:498
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:418
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:501
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:418
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:501
msgid "Row Type"
msgstr "نوع ردیف"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:418
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:501
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:421
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:504
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:421
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:504
msgid "HTML Content"
msgstr "محتوای HTML"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:421
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:504
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:424
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:507
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:424
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:507
msgid "Type of the footer row."
msgstr "نوع ردیف پاورقی."

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:430
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:431
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:513
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:514
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:433
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:434
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:516
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:517
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:433
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:434
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:516
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:517
msgid "Content"
msgstr "محتوا"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:431
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:514
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:434
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:517
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:434
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:517
msgid "Align Left"
msgstr "تراز چپ"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:431
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:514
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:434
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:517
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:434
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:517
msgid "Align Center"
msgstr "تراز وسط"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:431
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:514
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:434
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:517
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:434
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:517
msgid "Align Right"
msgstr "تراز راست"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:431
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:514
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:434
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:517
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:434
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:517
msgid "Add Shortcode"
msgstr "افزودن شورت کد"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:432
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:515
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:435
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:518
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:435
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:518
msgid "Content of the row."
msgstr "محتوای ردیف."

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:443
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:526
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:446
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:529
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:446
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:529
msgid "Font Family"
msgstr "خانواده فونت"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:465
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:548
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:468
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:551
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:468
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:551
msgid "Font family of the row content."
msgstr "خانواده فونت محتویات ردیف."

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:468
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:551
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:471
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:554
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:471
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:554
msgid "Font Size / Line H."
msgstr "سایز فونت / ارتفاع خط."

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:469
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:552
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:472
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:555
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:472
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:555
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"

#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:470
#: auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:553
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:473
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:556
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:473
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/go-pricing.php:556
msgid "Font size and line height of the row content in pixels."
msgstr "اندازه فونت و ارتفاع خط محتویات ردیف در پیکسل."

#: auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:44
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:47
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:47
msgid "1 comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s دیدگاه"

#: auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:58
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:61
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:61
msgid "1 view per day"
msgid_plural "%s views per day"
msgstr[0] "%s بازدید در روز"

#: auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:69
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:72
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:72
msgid "1 view"
msgid_plural "%s views"
msgstr[0] "%s بازدید"

#: auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:82
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:85
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:85
msgid "by %s"
msgstr "توسط %s"

#: auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:90
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:93
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:93
msgid "posted on %s"
msgstr "ارسال شده در %s"

#: auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:103
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:106
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/wordpress-popular-posts.php:106
msgid "under %s"
msgstr "زیر %s"

#: auxin/auxin-include/compatibility/wp-ulike.php:22
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/wp-ulike.php:25
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/wp-ulike.php:25
#, fuzzy
msgid "Like"
msgstr "لایک"

#: auxin/auxin-include/compatibility/wpml.php:19
#: build/phlox/auxin/auxin-include/compatibility/wpml.php:22
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/compatibility/wpml.php:22
msgid "This is also available in: "
msgstr "این همچنین در دسترس است در:"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:392
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:395
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:395
msgid " Continue Reading"
msgstr "ادامه خواندن"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:611
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:614
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:614
msgid "Input value for \"%s\" function should be array."
msgstr "مقدار ورودی برای فانکشن \"%s\" میبایست آرایه داده شود."

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2141
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2119
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2119
msgid "The function name \"%s\" not found for Metabox hub \"%s\"."
msgstr "نام فانکشن \"%s\" برای  Metabox hub \"%s\" پیدا نشد."

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2391
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2369
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2369
msgid "pattern 1"
msgstr "الگوی 1"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2396
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2374
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2374
msgid "pattern 2"
msgstr "الگوی 2"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2401
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2379
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2379
msgid "pattern 3"
msgstr "الگوی 3"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2406
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2384
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2384
msgid "pattern 4"
msgstr "الگوی 4"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2411
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2389
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2389
msgid "pattern 5"
msgstr "الگوی 5"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2416
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2394
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2394
msgid "pattern 6"
msgstr "الگوی 6"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2421
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2399
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2399
msgid "pattern 7"
msgstr "الگوی 7"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2426
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2404
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2404
msgid "pattern 8"
msgstr "الگوی 8"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2431
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2409
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2409
msgid "pattern 9"
msgstr "الگوی 9"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2436
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2414
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2414
msgid "pattern 10"
msgstr "الگوی 10"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2441
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2419
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2419
msgid "pattern 11"
msgstr "الگوی 11"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2446
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2424
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2424
msgid "pattern 12"
msgstr "الگوی 12"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2451
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2429
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2429
msgid "pattern 14"
msgstr "الگوی 14"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2456
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2434
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2434
msgid "pattern 15"
msgstr "الگوی 15"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2461
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2439
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2439
msgid "pattern 16"
msgstr "الگوی 16"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2466
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2444
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2444
msgid "pattern 17"
msgstr "الگوی 17"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2471
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2449
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2449
msgid "pattern 18"
msgstr "الگوی 18"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2476
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2454
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2454
msgid "pattern 19"
msgstr "الگوی 19"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2582
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2560
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2560
msgid "Please specify a unique dom name for %s"
msgstr "لطفا یک نام دامنه منحصر به فرد برای %s مشخص کنید"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2634
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:34
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:57
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:98
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:124
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:136
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:155
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:170
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:23
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:44
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:29
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:71
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:22
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:105
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2612
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:37
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:60
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:101
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:127
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:139
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:158
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:173
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:26
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:47
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:32
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:74
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:25
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:98
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2612
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:37
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:60
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:101
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:127
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:139
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:158
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:173
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:26
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:47
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:32
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:74
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:25
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:98
msgid "Theme Default"
msgstr "پیشفرض پوسته"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2635
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2613
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2613
#, fuzzy
msgid "- No Menu -"
msgstr "افزودن به فهرست"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2716
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2645
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2645
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی ها"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2721
#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2760
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2650
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2689
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2650
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2689
msgid "All"
msgstr "همه"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2786
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2715
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2715
msgid "Default sorting"
msgstr "مرتب سازی پیشفرض"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2790
#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2792
#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2799
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2719
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2721
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2728
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2719
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2721
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2728
msgid "Sort By "
msgstr "مرتب سازی بر اساس"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2807
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2736
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2736
msgid "Terms Not Found"
msgstr "شرایط یافت نشد"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2844
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2773
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2773
msgid "All Categories"
msgstr "همه دسته بندی ها"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2872
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2801
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2801
msgid "Search..."
msgstr "جستجو..."

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2872
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2801
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2801
msgid "Type here.."
msgstr "اینجا تایپ کنید..."

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2882
#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2885
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2811
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2814
#: build/phlox/searchform.php:13
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2811
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2814
#: build/phlox-pro/searchform.php:13 searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2988
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2917
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2917
#, fuzzy
msgid "items"
msgstr "آیتم های لیست"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2993
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2922
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2922
#, fuzzy
msgid "Sub total"
msgstr "ساب فوتر"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2999
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2928
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2928
#, fuzzy
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "ادامه برای تسویه حساب"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:2999
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2928
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2928
msgid "Checkout"
msgstr "بررسی کنید"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:3008
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2937
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2937
msgid "View Cart"
msgstr "مشاهده سبد خرید"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:3066
#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:37
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2190
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:2995
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:40
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2107
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:2995
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:40
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2107
msgid "Shopping Basket"
msgstr "زنبیل خرید"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:3071
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:3000
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:3000
msgid "View your shopping cart"
msgstr "نمایش سبد خرید"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:3140
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:3069
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:3069
#, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "مطالب"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:3144
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:3073
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:3073
#, fuzzy
msgid "Product"
msgstr "آخرین محصولات"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:3148
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:3077
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:3077
#, fuzzy
msgid "Portfolio"
msgstr "نمونه کار"

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:3152
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:3081
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:3081
msgid "News"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/include/functions.php:3156
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/functions.php:3085
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/functions.php:3085
msgid "FAQ"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:120
#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:127
#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:134
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:73
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:80
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:87
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:119
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:126
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:133
msgid "Authorization failed. Please refresh the page and try again."
msgstr ""
"در احراز هویت خطایی رخ داده است. لطفا صفحه را رفرش کنید و مجددا امتحان "
"نمایید."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:180
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:124
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:173
msgid "Phlox Core Plugin"
msgstr "افزونه هسته فلوکس"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:181
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:97
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:120
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:125
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:45
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:174
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:39
msgid "Elementor"
msgstr "المنتور"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:194
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:186
#, fuzzy
msgid "Phlox Pro Tools Plugin"
msgstr "افزونه هسته فلوکس"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:219
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:154
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:210
#, fuzzy
msgid "Activating %s"
msgstr "در حال فعالسازی"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:220
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:155
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:211
#, fuzzy
msgid "Installing %s"
msgstr "در حال نصب"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:221
#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:240
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:156
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:175
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:212
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:231
msgid "Activate %s"
msgstr "فعال سازی %s"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:222
#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:236
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:157
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:171
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:213
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:227
msgid "Install %s"
msgstr "نصب %s"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:245
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:180
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:236
msgid "Thanks for choosing %s"
msgstr "سپاس از انتخاب %s"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:246
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:181
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:237
#, fuzzy
msgid ""
"To take full advantages of Phlox theme and enabling demo importer, please "
"install core plugins."
msgstr "فلوکس پرو و هیولای وردپرس مساوی است با انقلابی تحت وب فارسی"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:249
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:184
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:240
msgid "Skip"
msgstr "صرف نظر"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:295
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:229
msgid "Sure, I like Phlox"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:299
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:233
#, fuzzy
msgid "Maybe Later"
msgstr "بعدا بهم یاد آوری کن"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:304
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:238
msgid "I Already Did :)"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:313
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:247
#, fuzzy
msgid "Please update your PHP version"
msgstr "لطفا نام خود را وارد کنید."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:314
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:248
msgid ""
"This theme is perfectly optimized for latest version of PHP. Your current "
"PHP version is %s, we highly recommend you to upgrade PHP to version 7.0 or "
"higher."
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:323
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:257
#, fuzzy
msgid "Remind me later"
msgstr "بعدا بهم یاد آوری کن"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:328
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-admin.php:262
#, fuzzy
msgid "Dismiss notice"
msgstr "نادیده گرفتن این هشدار"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:101
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:89
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:89
msgid "Header Primary Navigation"
msgstr "فهرست اصلی سربرگ"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:102
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:90
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:90
msgid "Header Secondary Navigation"
msgstr "فهرست ثانویه سربرگ"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:105
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:93
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:93
msgid "Footer Navigation"
msgstr "فهرست پاورقی"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:257
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:228
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:228
msgid "Yet another awesome website by Phlox theme."
msgstr "یک وبسایت فوق العاده دیگر با قالب فلوکس و هیولای وردپرس!"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:265
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:236
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:236
msgid "Header Primary Menu"
msgstr "فهرست اصلی سربرگ"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:277
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:248
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:248
msgid "Top Header Menu"
msgstr "فهرست سربرگ بالا"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:295
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:266
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:266
msgid "Footer Social Menu"
msgstr "فهرست شبکه های اجتماعی پاورقی"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1088
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1059
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1059
msgid "Likes"
msgstr "لایک"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1111
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1082
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1082
msgid "Global Primary Widget Area"
msgstr "ناحیه ابزارک اصلی سراسری"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1113
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1084
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1084
msgid "It is accessible everywhere on primary sidebars."
msgstr "در تمامی سایدبارهای اصلی در دسترس هستند."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1121
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1092
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1092
msgid "Global Secondary Widget Area"
msgstr "ناحیه ابزارک ثانویه سراسری"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1123
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1094
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1094
msgid "It is accessible everywhere on secondary sidebars."
msgstr "در تمامی سایدبارهای ثانویه در دسترس هستند."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1132
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1103
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1103
#, fuzzy
msgid "Shop Sidebar Widget Area"
msgstr "ناحیه ابزارک ثانویه وبلاگ"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1134
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1105
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1105
#, fuzzy
msgid "It is accessible on shop page sidebar."
msgstr "در تمامی سایدبارهای ثانویه در دسترس هستند."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1143
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1114
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1114
msgid "Pages Primary Widget Area"
msgstr "ناحیه ابزارک اصلی صفحات"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1145
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1116
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1116
msgid "It is accessible on primary sidebars except the blog pages."
msgstr "فقط در سایدبارهای اصلی به غیر از صفحات وبلاگ در دسترس است."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1153
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1124
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1124
msgid "Pages Secondary Widget Area"
msgstr "ناحیه ابزارک ثانویه صفحات"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1155
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1126
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1126
msgid "It is accessible on secondary sidebars except the blog pages."
msgstr "فقط در سایدبارهای ثانویه به غیر از صفحات وبلاگ در دسترس است."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1163
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1134
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1134
msgid "Blog Primary Widget Area"
msgstr "ناحیه ابزارک اصلی وبلاگ"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1165
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1136
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1136
msgid "It is accessible only on primary sidebars in blog pages."
msgstr "فقط در سایدبارهای اصلی و صفحات وبلاگ در دسترس است."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1173
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1144
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1144
msgid "Blog Secondary Widget Area"
msgstr "ناحیه ابزارک ثانویه وبلاگ"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1175
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1146
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1146
msgid "It is accessible only on secondary sidebars in blog pages."
msgstr "فقط در سایدبارهای ثانویه و صفحات وبلاگ در دسترس است."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1183
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1154
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1154
msgid "Search Result Widget Area"
msgstr "ناحیه ابزارک نتایج جستجو"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1185
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1156
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1156
msgid "It is accessible only on primary sidebars in search result page."
msgstr "فقط در سایدبارهای اصلی و صفحات نتایج جستجو در دسترس است."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1195
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1166
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1166
msgid "Subfooter Bar Widget Area"
msgstr "ناحیه ابزارک نوار ساب فوتر"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1197
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1168
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1168
msgid ""
"The widget area above the subfooter section. Perfect for placing the "
"\"Newsletter\", \"Social icons\" or \"Instagram\" widget."
msgstr ""
"ناحیه ابزارک زیر بخش ساب فوتر. برای قرار دادن ابزارک های \"خبرنامه\" ، "
"\"شبکه های اجتماعی\" یا \"اینستاگرام\" عالی هست."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1217
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1188
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1188
msgid "Subfooter %s Widget Area"
msgstr "ناحیه ابزارک %s ساب فوتر"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1219
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1190
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1190
msgid "The %s column in subfooter section."
msgstr "ستون %s در بخش ساب فوتر"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1270
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1241
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1241
msgid "Post Options"
msgstr "تنظیمات نوشته"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1278
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1249
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1249
msgid "Page Options"
msgstr "تنظیمات برگه"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1322
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1293
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1293
msgid "Loading"
msgstr "در حال بارگذاری"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1526
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1245
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1497
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1182
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1497
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1182
msgid "Add a Comment"
msgstr "یک دیدگاه بنویسید"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1527
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1266
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1498
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1203
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:1498
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1203
msgid "Your email address will not be published. Required fields are marked *"
msgstr "آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد. فیلدهای الزامی با * نشان گذاری شده اند"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:139
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11374
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:142
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10247
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:142
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10247
#, fuzzy
msgid "&copy; %s. All rights reserved."
msgstr "&copy; {{Y}} {{sitename}}. بومی سازی شده توسط هیولای وردپرس"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:170
#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:1403
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:173
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:1351
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:173
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:1351
msgid "Powered by"
msgstr "قدرت گرفته از"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:171
#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:1404
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:174
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:1352
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:174
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:1352
msgid "Phlox Free WordPress Theme"
msgstr "قالب وردپرس فلوکس"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:172
#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:1405
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:175
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:1353
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:175
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:1353
msgid "Phlox Theme"
msgstr "قالب فلوکس"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:181
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:184
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-footer.php:184
msgid "WordPress version 4.9.6 or higher is required for this feature."
msgstr "نگارش 4.9.6 یا بالاتر وردپرس برای این ویژگی الزامی است."

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:327
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:330
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:330
msgid "Results for: "
msgstr "نتایج جستجو برای:"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:333
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:336
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:336
msgid "Posts in category"
msgstr "نوشته ها در دسته بندی"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:337
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:340
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:340
msgid "Posts tagged"
msgstr "نوشته های برچسب خورده"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:340
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:343
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:343
msgid "Daily Archives"
msgstr "بایگانی روزانه"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:343
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:346
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:346
msgid "Monthly Archives"
msgstr "بایگانی ماهانه"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:346
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:349
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:349
msgid "Yearly Archives"
msgstr "بایگانی سالانه"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:543
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:503
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:503
#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-news.php:38
msgid "Posted on"
msgstr "در تاریخ"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:545
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:505
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-column.php:65
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-column.php:120
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-flip.php:39
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-flip.php:108
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post.php:78
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:87
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:505
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-column.php:65
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-column.php:120
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-flip.php:39
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-flip.php:108
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post.php:78
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:87
#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-news.php:39
#: templates/theme-parts/entry/post-column.php:65
#: templates/theme-parts/entry/post-column.php:120
#: templates/theme-parts/entry/post-flip.php:39
#: templates/theme-parts/entry/post-flip.php:108
#: templates/theme-parts/entry/post.php:78
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:87
msgid "by"
msgstr "توسط"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:547
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:507
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-column.php:67
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-column.php:121
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-flip.php:41
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-flip.php:109
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post.php:80
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:89
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:214
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:507
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-column.php:67
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-column.php:121
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-flip.php:41
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-flip.php:109
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post.php:80
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:89
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:214
#: templates/theme-parts/entry/post-column.php:67
#: templates/theme-parts/entry/post-column.php:121
#: templates/theme-parts/entry/post-flip.php:41
#: templates/theme-parts/entry/post-flip.php:109
#: templates/theme-parts/entry/post.php:80
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:89
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:214
msgid "View all posts by %s"
msgstr "نمایش همه نوشته های %s"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:1370
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:1318
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:1318
msgid "Shopping Cart"
msgstr "سبد خرید"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:20
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7012
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7702
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8456
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:23
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6739
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7429
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8159
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:23
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6739
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7429
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8159
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:27
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:30
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:30
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:29
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:32
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:32
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما در انتظار بازبینی است."

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:32
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:35
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:35
msgid "(Edit)"
msgstr "(ویرایش)"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:57
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:60
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:60
msgid "&larr; Previous Post"
msgstr "&rarr; نوشته قبلی"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:58
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:61
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:61
msgid "Next &rarr;"
msgstr "بعدی &larr;"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:1355
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:1358
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:1358
msgid "Menu for \"header-secondary\" location is not found."
msgstr "فهرستی برای موقعیت \"سربرگ-فرعی\" یافت نشد."

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:1837
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:1840
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:1840
msgid "Admin notice: Menu for \"footer\" location not found."
msgstr "هشدار ادمین: جایگاه فهرست \"پاورقی\" یافت نشد."

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:1958
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:1961
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:1961
msgid "Cart is empty"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2079
#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2138
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2082
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2141
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2082
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2141
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2080
#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2139
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2083
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2142
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2083
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2142
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2081
#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2140
#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2246
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2084
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2143
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2249
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2084
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2143
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2249
msgid "First"
msgstr "اولین"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2082
#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2141
#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2247
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2085
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2144
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2250
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2085
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2144
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2250
msgid "Last"
msgstr "آخرین"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2244
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2247
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2247
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; قبلی"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2245
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2248
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2248
msgid "Next &raquo;"
msgstr "بعدی &laquo;"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2823
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2826
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:134
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-post.php:2826
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:134
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:134
msgid "Continue reading"
msgstr "ادامه خواندن"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:327
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:327
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "نصب افزونه های لازم"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:328
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:533
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:328
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:269
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:328
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:406
msgid "Install Plugins"
msgstr "نصب افزونه ها"

#. translators: %s: plugin name.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:330
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:330
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "نصب افزونه ها: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:332
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:332
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "بروزرسانی افزونه ها: %s"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:333
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:333
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "مشکلی با API افزونه ها وجود دارد."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:370
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:370
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:370
#, fuzzy
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "نصب افزونه ها: %s"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:375
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:375
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:375
#, fuzzy
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "بروزرسانی افزونه ها: %s"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:380
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:380
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:380
#, fuzzy
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "فعالسازی افزونه ها با شکست مواجه شد."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:385
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:385
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "برگشت به نصب کننده افزونه های ضروری"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:829
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2535
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3582
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:825
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2528
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3575
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:825
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2528
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3575
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "برگشت به پیشخوان"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3161
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3154
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3154
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "افزونه با موفقیت نصب شد."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2954
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2947
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2947
#, fuzzy
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "این افزونه ها با موفقیت فعال شدند:"

#. translators: 1: plugin name.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:390
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:390
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "کاری انجام نشد. افزونه %1$s از قبل فعال است."

#. translators: 1: plugin name.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:392
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:392
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"افزونه فعال نشد. نسخه جدیدتری از %s برای این پوسته نیاز است. لطفا افزونه را "
"بروز کنید."

#. translators: 1: dashboard link.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "همه افزونه ها با موفقیت نصب و فعال شدند. %1$s"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "نادیده گرفتن این هشدار"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:396
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:396
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"یک یا چند افزونه الزامی یا پیشنهادی به نصب، بروزرسانی یا فعالسازی نیاز دارند."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:397
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:397
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "لطفا برای کمک با مدیر سایت تماس بگیرید."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:524
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:520
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:520
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "این افزونه برای کارکردن به همراه پوسته شما، باید بروز شود."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:525
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:521
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:521
msgid "Update Required"
msgstr "بروزرسانی نیاز است"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:936
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:932
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:932
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"بسته افزونه راه دور شامل پوشه ای با نام مورد نظر نیست و متاسفانه تغییر نام "
"کار نمی کند."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:936
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:939
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:932
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:935
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:932
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:935
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"لطفا با نویسنده افزونه تماس بگیرید و از او بخواهید افزونه خود را مطابق با "
"استانداردهای وردپرس منتشر کنند."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:939
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:935
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:935
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"بسته افزونه راه دور شامل بیش از یک فایل است که در یک پوشه جاگذاری نشده اند."

#. translators: %s: version number
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:1984
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:1980
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:1980
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2275
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2271
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2271
msgid "Required"
msgstr "لازم"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2278
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:544
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2274
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:280
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2274
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:417
msgid "Recommended"
msgstr "پیشنهادی"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2294
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2290
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2290
msgid "WordPress Repository"
msgstr "مخزن وردپرس"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2297
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2293
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2293
msgid "External Source"
msgstr "منبع بیرونی"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2300
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2296
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2296
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "از قبل آماده"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2317
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2313
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2313
msgid "Not Installed"
msgstr "نصب نشده"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2321
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2317
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2317
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "نصب شده اما غیرفعال"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2323
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2319
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2329
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2325
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2325
msgid "Required Update not Available"
msgstr "بروزرسانی مورد نیاز در دسترس نیست"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2332
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2328
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2328
msgid "Requires Update"
msgstr "نیاز به بروزرسانی"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2335
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2331
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2331
msgid "Update recommended"
msgstr "بروزرسانی توصیه شده"

#. translators: 1: number of plugins.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2394
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2387
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2387
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "آماده نصب <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2398
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2391
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2391
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "قابل بروزرسانی <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2402
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2395
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2395
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "آماده فعال سازی <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2492
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2485
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2485
msgid "Installed version:"
msgstr " (نسخه نصب شده)"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2500
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2493
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2493
msgid "Minimum required version:"
msgstr "پایین ترین نسخه مورد نیاز:"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2512
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2505
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2505
msgid "Available version:"
msgstr "نسخه در دسترس:"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2535
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2528
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2528
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "افزونه ای برای نصب، بروز رسانی یا فعال سازی وجود ندارد."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2549
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2542
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2542
msgid "Plugin"
msgstr "افزونه"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2550
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2543
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2543
msgid "Source"
msgstr "منبع"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2551
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2544
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2544
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2555
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2548
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Version"
msgstr "نسخه"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2556
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2549
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2605
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2598
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2598
msgid "Install %2$s"
msgstr "نصب %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2610
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Update %2$s"
msgstr "بروزرسانی %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2616
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2609
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2609
msgid "Activate %2$s"
msgstr "فعال سازی %2$s"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2686
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2679
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2679
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "پیام بروزرسانی از نویسنده افزونه:"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2719
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2712
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2712
msgid "Install"
msgstr "نصب"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2725
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2718
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2718
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2728
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2721
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2721
msgid "Activate"
msgstr "فعال سازی"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2759
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2752
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2752
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "هیچ افزونه ی قابل نصبی انتخاب نشده بود. کاری انجام نشد."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2761
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2754
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2754
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "هیچ افزونه ی قابل بروزرسانی انتخاب نشده بود. کاری انجام نشد."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2802
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2795
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2795
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "در حال حاضر هیچ افزونه ی قابل نصبی در دسترس نیست."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2804
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2797
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2797
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "در حال حاضر هیچ افزونه ی قابل بروزرسانی در دسترس نیست."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2910
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2903
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2903
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "هیچ افزونه ی قابل فعال شدنی انتخاب نشده بود. کاری انجام نشد."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2936
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2929
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2929
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "در حال حاضر افزونه ای برای بروزرسانی در دسترس نیست."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3160
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3153
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3153
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "فعالسازی افزونه ها با شکست مواجه شد."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3500
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3493
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3493
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "بروزرسانی افزونه %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3496
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3496
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "خطایی در هنگام نصب %1$s اتفاق افتاد: <strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3505
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "نصب %1$s با خطا مواجه شد."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3502
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3502
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"فرایند نصب و فعالسازی آغاز شد. این فرایند ممکن است در بعضی میزبان ها زمانبر "
"باشد، پس لطفا صبور باشید."

#. translators: 1: plugin name.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3511
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3504
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3504
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s با موفقیت نصب و فعال شد."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3505
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3505
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "همه نصب ها و فعالسازی ها کامل شدند."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3514
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3507
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "نصب و فعالسازی افزونه %1$s (%2$d/%3$d)"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3510
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"فرایند نصب آغاز شد. این فرایند ممکن است در بعضی میزبان ها زمانبر باشد، پس "
"لطفا صبور باشید."

#. translators: 1: plugin name.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3519
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s با موفقیت نصب شد."

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3513
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3513
msgid "All installations have been completed."
msgstr "همه نصب ها کامل شدند."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3522
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3515
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "نصب افزونه %1$s (%2$d/%3$d)"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-client.php:15
#, fuzzy
msgid "Client options"
msgstr "تنظیمات محتوا"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-client.php:20
msgid "Client or Partner Link"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-client.php:21
msgid ""
"Redirect user to this URL after clicking client's cover image.(Should start "
"with <code>http://</code> for external URL. For example <code>http://www."
"domain.com</code>"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-client.php:28
#, fuzzy
msgid "Client or Partner Logo"
msgstr "لوگوی سفارشی برای صفحه؟"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-client.php:29
msgid ""
"Redirect user to this URL after clicking client's cover image.(Should start "
"with <code>http://</code> for external URL)"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-news-date.php:12
msgid "Event Date"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-news-date.php:15
#, fuzzy
msgid "Custom Date"
msgstr "تصویر سفارشی"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-news-date.php:16
msgid ""
"If you need to display a date instead of news publish date, add the custom "
"date here. for example 2017-05-05"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:18
msgid "Portfolio Display choices"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:22
#, fuzzy
msgid "Portfolio Layout"
msgstr "چیدمان شبکه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:23
#, fuzzy
msgid "Specifies Images Position"
msgstr "موقعیت تصویر پس زمینه را مشخص می کند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:28
msgid "Full Image On Top"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:32
#, fuzzy
msgid "Image on left"
msgstr "هاور تصویر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:36
#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:31
#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:55
#, fuzzy
msgid "Image on right"
msgstr "ارتفاع تصویر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:43
#, fuzzy
msgid "Display Images as"
msgstr "نمایش تصویر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:44
msgid ""
"You can display images in a \"Slider\", or on top of each other \"Reqular\""
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:48
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "اسلایدها"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:49
#, fuzzy
msgid "Reqular"
msgstr "معمولی"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:53
#, fuzzy
msgid "Slider effect"
msgstr "نوع اسلایدر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:54
#, fuzzy
msgid "Specifies the transition effect while navigating between slides."
msgstr "پوسته بلوک ناوبری نوشته های قبلی و بعدی را مشخص می کند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:70
#: auxin-content/options/auxin-options.php:371
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2786
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:308
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2703
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:308
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2703
msgid "Fade"
msgstr "محو"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:74
msgid "Mask"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:81
#, fuzzy
msgid "Highlight This Portfolio?"
msgstr "نمونه کارهای فلوکس"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-display.php:82
msgid ""
"If you enable this option, in Portfolio Listing (archive) page the cover "
"image of this item appears 2x bigger in height."
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-image.php:15
#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-image.php:19
#, fuzzy
msgid "Portfolio Images"
msgstr "نمونه کار"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-image.php:20
msgid "Upload single or multiple images for portfolio."
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-metavalues.php:10
#, fuzzy
msgid "Display Portfolio Info?"
msgstr "نمایش اطلاعات مطلب"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-metavalues.php:11
#, fuzzy
msgid "Specifies whether portfolio info should be visible or not"
msgstr "نمایش داده شدن نویسنده یا بیشتر بخوانید را در هر پست مشخص میکند"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-metavalues.php:15
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:125
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:137
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:24
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:30
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:72
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:106
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:128
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:140
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:27
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:33
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:75
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:99
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:128
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:140
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:27
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:33
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:75
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:99
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-metavalues.php:16
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:126
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:138
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:25
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:31
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:73
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:24
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:37
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:107
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:129
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:141
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:28
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:34
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:76
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:27
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:40
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:100
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:129
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:141
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:28
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:34
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:76
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:27
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:40
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:100
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-metavalues.php:47
#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-portfolio.php:33
msgid "Project's Link"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-metavalues.php:62
msgid "Project's Link Label"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-metavalues.php:63
#, fuzzy
msgid "Specifies a custom label for projects's link (optional)"
msgstr "یک فهرست سفارشی برای این صفحه مشخص میکند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-metavalues.php:79
#, fuzzy
msgid "Portfolio Info"
msgstr "نمونه کار"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-redirect.php:12
#, fuzzy
msgid "Redirect Option"
msgstr "جهت مرتب سازی"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-redirect.php:16
#, fuzzy
msgid "Redirect URL"
msgstr "آدرس سایت"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-redirect.php:17
msgid ""
"Redirect user to this URL instead of portfolio single page.(Should start "
"with <code>http://</code> for external URL)"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-redirect.php:23
#, fuzzy
msgid "Open URL in :"
msgstr "باز کردن دکمه در"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-redirect.php:24
#, fuzzy
msgid "Specifies how to open redirect URL"
msgstr "نحوه تکرار تصویر پس زمینه را مشخص می کند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-redirect.php:28
#, fuzzy
msgid "New Page"
msgstr "صفحه جدید"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-redirect.php:29
#, fuzzy
msgid "Same Page"
msgstr "پیوست صفحه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-video.php:11
msgid "Insert Video (Youtube/Vimeo)"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-portfolio-video.php:23
#, fuzzy
msgid "Portfolio Videos"
msgstr "نمونه کار"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-product-image.php:21
msgid "Upload your images and then click \"insert into post\""
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-product-image.php:22
msgid ""
"For adding image from url , click browse, \"from URL\" tab. Fill \"URL\" and "
"\"Link Image To\" and then click \"insert into post\""
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-product-image.php:30
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-product-image.php:35
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "فلش ها"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-product-image.php:48
#, fuzzy
msgid "Product Images"
msgstr "صفحه تکی محصول"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-service-display.php:14
#, fuzzy
msgid "Service Options"
msgstr "تنظیمات اسلایدر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-service-display.php:17
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1223
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3566
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12118
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1160
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3293
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10968
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1160
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3293
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10968
msgid "Layout"
msgstr "چیدمان"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-service-display.php:18
#, fuzzy
msgid "Specifies page layout"
msgstr "چیدمان سربرگ را مشخص می کند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-service-display.php:22
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:61
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:33
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4523
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7327
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8189
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8750
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10661
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10819
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10982
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:64
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:36
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4250
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7054
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7892
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8453
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9815
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9921
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10035
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:64
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:36
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4250
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7054
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7892
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8453
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9815
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9921
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10035
msgid "No Sidebar"
msgstr "بدون ستون کناری"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-service-display.php:23
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:65
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:37
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4527
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7331
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8193
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8754
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10665
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10823
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10986
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:68
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:40
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4254
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7058
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7896
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8457
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9819
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9925
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10039
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:68
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:40
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4254
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7058
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7896
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8457
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9819
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9925
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10039
msgid "Right Sidebar"
msgstr "ستون کناری راست"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-service-display.php:24
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:69
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:41
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4531
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7335
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8197
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8758
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10669
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10827
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10990
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:72
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:44
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4258
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7062
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7900
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8461
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9823
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9929
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10043
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:72
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:44
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4258
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7062
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7900
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8461
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9823
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9929
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10043
msgid "Left Sidebar"
msgstr "ستون کناری چپ"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-service-display.php:28
#, fuzzy
msgid "Custom Icon"
msgstr "رنگ سفارشی"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-service-display.php:29
msgid ""
"you can set an icon to service. so when you want to preview several services "
"in grid view this icon will appear beside text column.(this icon only "
"displays in services grid views)"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:14
#, fuzzy
msgid "Staff Avatar"
msgstr "پرسنل"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:18
#, fuzzy
msgid "Staff main image"
msgstr "تصویر پرسنل"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:25
#, fuzzy
msgid "Effect for main image"
msgstr "قبل از تصویر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:26
#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:50
#, fuzzy
msgid "Specifies a visual effect for staff image."
msgstr "یک فهرست سفارشی برای این صفحه مشخص میکند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:35
#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:59
msgid "Grayscale"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:42
#, fuzzy
msgid "Staff second image"
msgstr "تصویر پرسنل"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:43
msgid ""
"When client rolls over the first image by mouse, this image will be "
"displayed (optional)"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:49
#, fuzzy
msgid "Effect for second image"
msgstr "قبل از تصویر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:76
#, fuzzy
msgid "Staff Information"
msgstr "شغل پرسنل"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:80
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "موقعیت گذاری"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:87
msgid "Occupation"
msgstr "شغل"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:94
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1168
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1105
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1105
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:101
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1169
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1106
#: build/phlox/comments.php:78
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1106
#: build/phlox-pro/comments.php:78 comments.php:75
msgid "Website"
msgstr "وب سایت"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:118
#, fuzzy
msgid "Staff Socials"
msgstr "شبکه های اجتماعی"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:121
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4262
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3989
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3989
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:128
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4274
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4001
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4001
msgid "Twitter"
msgstr "تویتتر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:135
#, fuzzy
msgid "Google plus"
msgstr "گوگل پلاس"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-staff-info.php:142
#, fuzzy
msgid "Linkedin"
msgstr "لینکدین"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-testimonial-info.php:14
#, fuzzy
msgid "Customer Info"
msgstr "لینک مشتری"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-testimonial-info.php:17
msgid "Customer Image"
msgstr "تصویر مشتری"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-testimonial-info.php:18
msgid "An avatar for customer"
msgstr ""

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-testimonial-info.php:24
#, fuzzy
msgid "Customer Job"
msgstr "نام مشتری"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-testimonial-info.php:31
msgid "Customer Link"
msgstr "لینک مشتری"

#: auxin-content/admin/metaboxes/exclude/metabox-fields-testimonial-info.php:32
#, fuzzy
msgid "a link to customer web page"
msgstr "بازگشت به خانه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:12
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:15
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:15
msgid "Background Setting"
msgstr "تنظیمات پس زمینه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:16
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:19
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:19
msgid "You can specify custom background for this page.<br/>"
msgstr "می توانید پس زمینه دلخواهی برای این صفحه تنظیم کنید.<br/>"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:21
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:24
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:24
msgid "Enable Background"
msgstr "فعالسازی پس زمینه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:22
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:25
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:25
msgid "Enable it to display custom background for this page."
msgstr "برای نمایش پس زمینه دلخواه این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:29
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:32
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:32
msgid "Background color"
msgstr "رنگ پس زمینه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:30
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:33
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-bg-setting.php:33
msgid "Specifies background color."
msgstr "رنگ پس زمینه را تعیین می کند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:12
#: auxin-content/options/auxin-options.php:25
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:15
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:28
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:15
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:28
msgid "General Setting"
msgstr "تنظیمات عمومی"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:16
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:19
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:19
msgid "Custom Featured Color?"
msgstr "رنگ شاخص سفارشی؟"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:17
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:20
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:20
msgid ""
"By default custom feature color of all posts are the same as the color "
"defined in theme options. You have to enable this option if you want to "
"define custom feature color for this post."
msgstr ""
"بصورت پیشفرض رنگ شاخص تمامی پست ها رنگ تعریف شده در تنظیمات قالب هست. شما "
"میبایست این گزینه را فعال کنید اگر میخواهید برای این پست رنگ سفارشی تعریف "
"کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:24
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:27
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:27
msgid "Featured Color"
msgstr "رنگ ویژه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:25
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:28
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-color-setting.php:28
msgid "Custom featured color for this post."
msgstr "رنگ شاخص سفارشی برای این پست."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-menu.php:12
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-menu.php:15
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-menu.php:15
msgid "Custom Menu"
msgstr "فهرست سفارشی"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-menu.php:22
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-menu.php:22
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-menu.php:22
msgid "- no custom menu -"
msgstr "- بدون فهرست دلخواه -"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-menu.php:33
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-menu.php:33
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-menu.php:33
msgid "Menu"
msgstr "فهرست"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-menu.php:34
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-menu.php:34
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-menu.php:34
msgid ""
"Select one of the custom sidebars. You can create new ones in \"Option panel "
"> Tools > Sidebar Generator\"."
msgstr ""
"یکی از ستون های کناری دلخواه را انتخاب کنید. می توانید در \" پنل تنظیمات > "
"ابزارها > تولیدکننده ستون کناری\" یکی دیگر اضافه کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:12
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:15
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:15
msgid "Custom Sidebar"
msgstr "ستون کناری سفارشی"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:18
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:21
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:21
msgid "--- no sidebar ---"
msgstr "--- بدون ستون کناری ---"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:30
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1354
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:33
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1291
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:33
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1291
msgid "Sidebars"
msgstr "ستون های کناری"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:31
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:34
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:34
msgid ""
"Select one of the custom sidebars. You can create new ones in \"Option panel "
"> Tools > Sidebar Generator\""
msgstr ""
"یکی از ستون های کناری دلخواه را انتخاب کنید. می توانید در \" پنل تنظیمات > "
"ابزارها > تولیدکننده ستون کناری\" یکی دیگر اضافه کنید"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:38
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:41
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:41
msgid "Hide Global Sidebar?"
msgstr "پنهان سازی ستون کناری سراسری؟"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:39
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:42
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-custom-siderbar.php:42
msgid ""
"It shows custom sidebar instead of global sidebar. Otherwise it shows custom "
"Sidebar below global sidebar"
msgstr ""
"ستون کناری دلخواه را به جای ستون کناری سراسری نمایش می دهد. در غیر اینصورت "
"ستون کناری دلخواه زیر ستون کناری سراسری نمایش داده خواهد شد."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:22
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:25
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:25
msgid "Layout Options"
msgstr "تنظیمات چیدمان"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:26
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8845
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:29
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8548
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:29
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8548
msgid "Content Layout"
msgstr "چیدمان محتوا"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:27
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:30
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:30
msgid "If you select \"Full\", Content fills the full width of the page."
msgstr "اگر \"کامل\" را انتخاب کنید، محتوا تمام عرض صفحه را پر می کند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:38
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6816
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8852
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:41
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6543
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8555
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:41
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6543
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8555
msgid "Boxed Content"
msgstr "محتوای جعبه ای"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:42
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6812
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8856
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:45
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6539
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8559
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:45
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6539
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8559
msgid "Full Content"
msgstr "محتوای تمام عرض"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:49
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:52
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:52
msgid "Sidebar Layout"
msgstr "چیدمان سایدبار"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:50
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:53
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:53
msgid "Specifies the position of sidebar on this page."
msgstr "موقعیت ستون کناری را در صفحه مشخص می کند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:73
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:45
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4535
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7339
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8201
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8762
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10673
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10831
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10994
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:76
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:48
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4262
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7066
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7904
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8465
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9827
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9933
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10047
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:76
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:48
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4262
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7066
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7904
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8465
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9827
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9933
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10047
msgid "Left Left Sidebar"
msgstr "دو ستون کناری در چپ"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:77
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:49
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4539
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7343
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8205
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8766
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10677
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10835
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10998
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:80
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:52
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4266
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7070
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7908
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8469
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9831
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9937
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10051
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:80
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:52
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4266
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7070
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7908
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8469
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9831
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9937
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10051
msgid "Right Right Sidebar"
msgstr "دو ستون کناری در راست"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:81
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:53
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4543
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7347
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8209
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8770
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10681
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10839
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11002
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:84
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:56
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4270
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7074
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7912
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8473
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9835
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9941
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10055
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:84
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:56
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4270
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7074
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7912
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8473
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9835
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9941
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10055
msgid "Left Right Sidebar"
msgstr "ستون کناری چپ راست"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:85
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:57
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4547
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7351
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8213
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8774
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10685
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10843
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11006
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:88
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:60
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4274
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7078
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7916
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8477
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9839
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9945
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10059
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:88
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:60
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4274
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7078
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7916
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8477
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9839
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9945
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10059
msgid "Right Left Sidebar"
msgstr "ستون کناری راست چپ"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:91
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8222
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:94
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7925
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:94
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7925
msgid "Sidebar Style"
msgstr "طرح سایدبار"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:92
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:95
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:95
msgid "Specifies the style of sidebar on this page."
msgstr "طرح ستون کناری را در این صفحه مشخص می کند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:102
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:89
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:84
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4571
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7377
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8236
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8798
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10711
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10869
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11031
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:105
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:92
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:77
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4298
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7104
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7939
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8501
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9865
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9971
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10084
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:105
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:92
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:77
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4298
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7104
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7939
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8501
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9865
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9971
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10084
msgid "Simple"
msgstr "ساده"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:106
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:88
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4575
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7381
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8240
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8802
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10715
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10873
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11035
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:109
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:81
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4302
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7108
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7943
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8505
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9869
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9975
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10088
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:109
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:81
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4302
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7108
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7943
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8505
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9869
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9975
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10088
msgid "Bordered Sidebar"
msgstr "ستون کناری کادربندی شده"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:110
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:92
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4579
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7385
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8244
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8806
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10719
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10877
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11039
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:113
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:85
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4306
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7112
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7947
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8509
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9873
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9979
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10092
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:113
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:85
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4306
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7112
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7947
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8509
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9873
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9979
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10092
msgid "Overlap Background"
msgstr "همپوشانی پس زمینه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:117
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:99
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4647
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8815
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:120
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:92
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4374
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8518
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:120
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:92
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4374
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8518
msgid "Display Content Top Margin"
msgstr "نمایش فاصله بالای محتوا"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:118
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:121
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:121
msgid ""
"whether to display a space between title and content or not. If you need to "
"start your content from very top of the page, disable it."
msgstr ""
"مشخص می کند فاصله بین عنوان و محتوا نمایش داده شود یا خیر. اگر صلاح می دانید "
"محتوا را از بالاترین نقطه صفحه شروع کنید، این گزینه را غیرفعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:131
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:134
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:134
msgid "Display go to top button"
msgstr "نمایش دکمه رفتن به بالا"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:132
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12458
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:135
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11251
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:135
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11251
msgid "Enable it to display Go to Top button."
msgstr "برای نمایش دکمه رفتن به بالا این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:144
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12487
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:147
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11280
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:147
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11280
msgid "Go to top button position"
msgstr "موقعیت دکمه رفتن به بالا"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:145
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12488
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:148
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11281
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:148
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11281
msgid "Specifies the position of Go to Top button."
msgstr "موقعیت دکمه رفتن به بالا را مشخص می کند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:157
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:630
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:58
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2713
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6114
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6590
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7296
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9561
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12503
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:160
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:633
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:61
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2630
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5841
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6317
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7023
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9264
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11296
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:160
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:633
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:61
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2630
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5841
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6317
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7023
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9264
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11296
msgid "Center"
msgstr "وسط"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:164
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:167
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:167
msgid "Custom Page Max Width"
msgstr "حداکثر عرض صفحه سفارشی"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:165
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:168
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:168
msgid "Specifies the maximum width for this page."
msgstr "حداکثر عرض وب سایت را برای این صفحه مشخص میکند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:171
#: auxin-content/options/auxin-options.php:87
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4610
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6734
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8834
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10737
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10895
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:174
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:90
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4337
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6461
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8537
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9891
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9997
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:174
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:90
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4337
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6461
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8537
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9891
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9997
msgid "1000 Pixels"
msgstr "1000 پیکسل"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:172
#: auxin-content/options/auxin-options.php:88
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4611
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6735
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8835
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10738
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10896
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:175
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:91
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4338
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6462
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8538
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9892
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9998
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:175
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:91
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4338
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6462
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8538
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9892
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9998
msgid "1200 Pixels"
msgstr "1200 پیکسل"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:173
#: auxin-content/options/auxin-options.php:89
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4612
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6736
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8836
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10739
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10897
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:176
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:92
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4339
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6463
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8539
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9893
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9999
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:176
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:92
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4339
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6463
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8539
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9893
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9999
msgid "1400 Pixels"
msgstr "1400 پیکسل"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:174
#: auxin-content/options/auxin-options.php:90
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4613
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6737
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8837
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10740
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10898
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:177
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:93
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4340
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6464
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8540
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9894
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10000
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:177
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:93
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4340
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6464
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8540
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9894
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10000
msgid "1600 Pixels"
msgstr "1600 پیکسل"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:175
#: auxin-content/options/auxin-options.php:91
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4614
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6738
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8838
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10741
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10899
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:178
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:94
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4341
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6465
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8541
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9895
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10001
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-layout.php:178
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:94
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4341
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6465
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8541
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9895
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10001
msgid "1900 Pixels"
msgstr "1900 پیکسل"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:111
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:114
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:114
msgid "Slider Options"
msgstr "تنظیمات اسلایدر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:116
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:119
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:119
msgid "Page Slider"
msgstr "اسلایدر صفحه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:117
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:120
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:120
msgid "Please select the slider you want to display at top of the page."
msgstr "لطفا اسلایدری که میخواهید در بالای صفحه نمایش داده شود انتخاب کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:124
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:127
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:127
msgid "Slider top margin"
msgstr "مارجین (فاصله) بالای اسلایدر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:125
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:128
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:128
msgid "The height of empty space above page slider in pixel."
msgstr "ارتفاع فضای خالی بالای صفحه اسلایدر را در پیکسل وارد کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:131
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:134
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:134
msgid "Slider bottom margin"
msgstr "مارجین (فاصله) پایین اسلایدر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:132
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:135
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-slider-setting.php:135
msgid "The height of empty space below page slider in pixel."
msgstr "ارتفاع فضای خالی زیر اسلایدر در پیکسل را مشخص میکند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:12
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:15
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:15
msgid "Title Bar Setting"
msgstr "تنظیمات نوار عنوان"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:16
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5428
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8877
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:19
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5155
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8580
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:19
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5155
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8580
msgid "Display Title Bar Section"
msgstr "نمایش بخش نوار عنوان"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:17
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:20
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:20
msgid ""
"Choose \"Yes\" in order to customize the title bar of this page, or choose "
"\"No\" to turn it off."
msgstr ""
"\"بله\" را برای سفارشی سازی نوار عنوان این صفحه انتخاب کنید، یا \"نه\" را "
"برای خاموش کردن آن انتخاب کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:30
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5446
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8895
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:33
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5173
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8598
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:33
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5173
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8598
msgid "Layout presets"
msgstr "چیدمان های از قبل آماده"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:69
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5489
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8938
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:72
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5216
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8641
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:72
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5216
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8641
msgid "Title bar with light overlay which is aligned center"
msgstr "نوار عنوان با روکش روشن که در وسط تراز شده است"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:88
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5507
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8956
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:91
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5234
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8659
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:91
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5234
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8659
msgid "Fullscreen title bar with light overlay on background"
msgstr "نوار عنوان تمام صفحه با روکش روشن در پس زمینه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:107
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5525
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8974
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:110
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5252
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8677
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:110
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5252
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8677
msgid "Fullscreen title bar with dark overlay on background"
msgstr "نوار عنوان تمام صفحه با روکش تیره در پس زمینه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:126
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5543
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8992
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:129
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5270
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8695
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:129
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5270
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8695
msgid "Fullscreen title bar with border around the title"
msgstr "نوار عنوان تمام صفحه با کادر دور عنوان"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:145
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5561
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9010
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:148
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5288
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8713
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:148
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5288
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8713
msgid "Fullscreen title bar with dark box around the title"
msgstr "نوار عنوان تمام صفحه با جعبه ی تیره دور عنوان"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:164
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5579
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9028
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:167
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5306
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8731
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:167
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5306
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8731
msgid "Title aligned left with dark overlay on background"
msgstr "عنوان تراز شده در چپ با روکش تیره در پس زمینه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:183
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5597
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9046
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:186
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5324
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8749
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:186
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5324
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8749
msgid "Tile overlaps the title area section and is aligned center"
msgstr "همپوشانی عنوان با ناحیه عنوان و تراز شده در وسط"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:205
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:208
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:208
msgid "Enable Advanced Setting"
msgstr "فعال سازی تنظیمات پیشرفته"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:206
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5619
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9068
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:209
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5346
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8771
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:209
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5346
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8771
msgid "Enable it to customize preset layouts."
msgstr "برای سفارشی سازی چیدمان های از قبل آماده این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:225
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5643
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9092
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:228
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5370
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8795
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:228
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5370
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8795
msgid "Content Width"
msgstr "عرض محتوا"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:249
#: auxin-content/options/auxin-options.php:70
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1818
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5672
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9121
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11502
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:252
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:73
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1735
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5399
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8824
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10375
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:252
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:73
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1735
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5399
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8824
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10375
msgid "Boxed"
msgstr "جعبه ای"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:253
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5676
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9125
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:256
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5403
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8828
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:256
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5403
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8828
msgid "Full Width Content with Space on Sides"
msgstr "محتوای تمام عرض با فضای خالی در دو طرف"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:257
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5680
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9129
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:260
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5407
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8832
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:260
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5407
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8832
msgid "Full Width Content"
msgstr "محتوای تمام عرض"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:264
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5687
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9136
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:267
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5414
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8839
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:267
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5414
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8839
msgid "Title Section Height"
msgstr "ارتفاع بخش عنوان"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:287
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5715
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9164
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:290
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5442
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8867
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:290
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5442
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8867
msgid "Auto Height"
msgstr "ارتفاع خودکار"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:288
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5716
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9165
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:291
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5443
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8868
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:291
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5443
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8868
msgid "Full Height"
msgstr "ارتفاع کامل"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:294
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5721
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9170
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:297
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5448
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8873
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:297
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5448
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8873
msgid "Vertical Position"
msgstr "موقعیت عمودی"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:295
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5722
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9171
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:298
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5449
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8874
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:298
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5449
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8874
msgid "Specifies vertical alignment of title and subtitle."
msgstr "تراز عمودی عنوان و زیرعنوان را مشخص می کند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:296
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5723
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9172
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:299
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5450
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8875
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:299
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5450
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8875
msgid ""
"Note: Parallax feature in not available for \"Bottom Overlap\" vertical mode."
msgstr "نکته: ویژگی پارالاکس برای حالت عمودی \"همپوشانی پایین\" در دسترس نیست."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:320
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5751
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9200
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:323
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5478
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8903
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:323
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5478
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8903
msgid "Middle"
msgstr "وسط"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:322
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5753
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9202
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:325
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5480
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8905
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:325
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5480
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8905
msgid "Bottom Overlap"
msgstr "همپوشانی از پایین"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:327
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5758
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9207
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:330
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5485
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8910
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:330
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5485
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8910
msgid "Scroll Down Arrow"
msgstr "فلش اسکرول به پایین"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:328
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5759
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9208
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:331
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5486
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8911
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:331
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5486
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8911
msgid "This option only applies if section height is \"Full Height\"."
msgstr "این گزینه فقط زمانی کار می کند که ارتفاع این بخش \"ارتفاع کامل\" باشد."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:365
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5801
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9250
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:368
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5528
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8953
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:368
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5528
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8953
msgid "Round"
msgstr "گرد"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:372
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5809
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9257
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:375
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5536
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8960
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:375
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5536
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8960
msgid "Display Titles"
msgstr "نمایش عناوین"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:373
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5810
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9258
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:376
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5537
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8961
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:376
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5537
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8961
msgid "Enable it to display title/subtitle in title section."
msgstr "برای نمایش عنوان/زیر عنوان در بخش عنوان این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:397
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5839
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9287
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:400
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5566
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8990
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:400
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5566
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8990
msgid "Border for Heading"
msgstr "کادر برای سرتیتر"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:398
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5840
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9288
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:401
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5567
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8991
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:401
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5567
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8991
msgid "Enable it to display a border around the title and subtitle area."
msgstr "برای نمایش کادر دور ناحیه عنوان و زیر عنوان، این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:427
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5874
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9322
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:430
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5601
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9025
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:430
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5601
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9025
msgid "Boxed Title"
msgstr "عنوان جعبه ای"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:428
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5875
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9323
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:431
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5602
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9026
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:431
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5602
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9026
msgid ""
"Enable it to wrap the title and subtitle in a box with background color."
msgstr ""
"برای قرار دادن عنوان و زیرعنوان در جعبه ای با رنگ پس زمینه، این گزینه را "
"فعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:457
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:460
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:460
msgid "Title Box Color"
msgstr "رنگ جعبه عنوان"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:458
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5910
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9358
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:461
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5637
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9061
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:461
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5637
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9061
msgid ""
"Specifies a custom background color for the box around the title and "
"subtitle."
msgstr "رنگ پس زمینه دلخواهی را برای جعبه دور عنوان و زیرعنوان مشخص می کند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:492
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5951
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9398
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:495
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5678
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9101
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:495
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5678
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9101
msgid "Display Post Meta"
msgstr "نمایش متای نوشته"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:493
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5952
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9399
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:496
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5679
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9102
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:496
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5679
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9102
msgid "Enable it to display post meta information on title section."
msgstr "برای نمایش اطلاعات متای نوشته در بخش عنوان این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:517
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5981
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9428
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:520
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5708
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9131
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:520
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5708
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9131
msgid "Display Breadcrumb"
msgstr "نمایش نشانگر موقعیت"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:518
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5982
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9429
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:521
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5709
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9132
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:521
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5709
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9132
msgid "Enable it to display breadcrumb on title section."
msgstr "برای نمایش نشانگر موقعیت در بخش عنوان این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:542
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6011
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9458
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:545
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5738
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9161
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:545
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5738
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9161
msgid "Border for Breadcrumb"
msgstr "کادر برای نشانگر موقعیت"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:543
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6012
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9459
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:546
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5739
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9162
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:546
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5739
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9162
msgid "Enable it to display border around breadcrumb."
msgstr "برای نمایش کادر دور نشانگر موقعیت این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:572
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:575
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:575
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "جداکننده نشانگر موقعیت"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:602
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6081
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9528
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:605
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5808
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9231
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:605
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5808
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9231
msgid "Text Align"
msgstr "تراز متن"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:642
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6125
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9572
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:645
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5852
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9275
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:645
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5852
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9275
msgid "Overlay Color"
msgstr "رنگ پوشش"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:643
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6126
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9573
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:646
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5853
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9276
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:646
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5853
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9276
msgid ""
"The color that overlay on the background. Please note that color should have "
"transparency."
msgstr "رنگ پوشش پس زمینه. لطفا توجه کنید این رنگ باید شفاف باشد."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:667
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6156
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9603
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:670
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5883
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9306
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:670
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5883
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9306
msgid "Overlay Pattern"
msgstr "پوشش پترن"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:695
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6189
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9636
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:698
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5916
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9339
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:698
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5916
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9339
msgid "Hash"
msgstr "درهم"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:703
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6196
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9643
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:706
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5923
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9346
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:706
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5923
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9346
msgid "Overlay Pattern Opacity"
msgstr "شفافیت پوشش پترن"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:728
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6232
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9679
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:731
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5959
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9382
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:731
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5959
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9382
msgid "Color Mode"
msgstr "حالت رنگ"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:751
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1031
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1051
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2253
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2497
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2548
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3272
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3733
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3973
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6260
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9707
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:754
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:968
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:988
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2170
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2414
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2465
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3089
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3460
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3700
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5987
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9410
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:754
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:968
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:988
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2170
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2414
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2465
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3089
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3460
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3700
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5987
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9410
msgid "Dark"
msgstr "تیره"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:752
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1035
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1055
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2252
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2496
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2547
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3268
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3732
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3969
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6261
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9708
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:755
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:972
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:992
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2169
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2413
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2464
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3085
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3459
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3696
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5988
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9411
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:755
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:972
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:992
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2169
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2413
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2464
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3085
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3459
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3696
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5988
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9411
msgid "Light"
msgstr "روشن"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:759
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6268
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9715
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:762
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5995
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9418
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:762
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5995
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9418
msgid "Enable Title Background"
msgstr "فعالسازی پس زمینه عنوان"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:760
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6269
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9716
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:763
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5996
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9419
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:763
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5996
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9419
msgid "Enable it to display custom background for title section."
msgstr "برای سفارشی سازی پس زمینه بخش عنوان این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:785
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:788
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:788
msgid "Background for title section"
msgstr "پس زمینه برای بخش عنوان"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:813
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:816
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:816
msgid "Title Background"
msgstr "پس زمینه عنوان"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:814
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:817
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:817
msgid "Specifies a background for title bar."
msgstr "یک رنگ پس زمینه برای نوار عنوان مشخص می کند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:852
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6298
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9746
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:855
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6025
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9449
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:855
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6025
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9449
msgid "Enable Parallax Effect"
msgstr "فعالسازی افکت پارالاکس"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:853
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6299
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9747
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:856
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6026
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9450
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:856
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6026
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9450
msgid "Enable it to have parallax background effect on this section."
msgstr "برای داشتن حالت پارالاکس در این بخش این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:854
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6300
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9748
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:857
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6027
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9451
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-general-title-setting.php:857
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6027
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9451
msgid ""
"Note: Parallax feature in not available for \"Bottom Overlap\" mode for "
"\"Vertical Position\" option."
msgstr ""
"نکته: ویژگی پارالاکس برای حالت \"همپوشانی پایین\" در تنظیمات \"موقعیت عمودی"
"\" در دسترس نیست."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:18
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:21
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:21
msgid "Content options"
msgstr "تنظیمات محتوا"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:22
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:25
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:25
msgid "Display Content Title"
msgstr "نمایش عنوان محتوا"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:23
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6568
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:26
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6295
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:26
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6295
msgid "Enable it to show the main title above post content."
msgstr "برای نمایش عنوان اصلی زیر محتوای مطلب این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:36
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:39
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:39
msgid "Content Title Alignment"
msgstr "تراز عنوان محتوا"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:37
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:40
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:40
msgid "Specifies alignment for the title in the page content."
msgstr "تراز عنوان را در محتوای صفحه مشخص می کند."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:65
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4710
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8313
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:68
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4437
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8016
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:68
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4437
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8016
msgid "Display Post Info"
msgstr "نمایش اطلاعات مطلب"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:66
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:69
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:69
msgid "Enable it to show post meta info."
msgstr "برای نمایش اطلاعات متای مطلب این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:78
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4621
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:81
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4348
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:81
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4348
msgid "Content Style"
msgstr "ظاهر محتوا"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:79
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:82
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:82
msgid ""
"You can reduce the width of text lines and increase the readability of "
"context (does not affect the width of media). The default (first) choice is "
"the one that you have specified in theme options.[Blog > Single Post > "
"Content Style]"
msgstr ""
"شما می توانید عرض خطوط نوشته ها را کم کنید تا خوانایی را افزایش دهید (روی "
"عرض رسانه ها تاثیری نخواهد گذاشت). انتخاب پیش فرض (اول) همان است که در "
"تنظیمات پوسته انتخاب شده است. [وبلاگ > نوشته تکی > ظاهر محتوا]"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:85
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:29
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:80
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:88
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:32
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:73
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:88
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:32
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:73
msgid "Default, set theme option"
msgstr "پیش فرض، تنظیم شده در تنظیمات پوسته"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:93
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4632
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:96
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4359
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:96
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4359
msgid "Medium Width Content"
msgstr "محتوای عرض متوسط"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:97
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4636
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:100
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4363
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-content-setting.php:100
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4363
msgid "Narrow Content"
msgstr "محتوای باریک"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:12
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:15
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:15
msgid "Media Setting"
msgstr "تنظیمات رسانه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:16
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:19
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:19
msgid "Display media on single post?"
msgstr "نمایش رسانه در مطلب تکی؟"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:17
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:20
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:20
msgid ""
"Specifies whether to display the featured image, video or audio of this post "
"on single page or not."
msgstr ""
"مشخص میکند تصویر شاخص، ویدیو یا صدای این پست در صفحه تکی نمایش داده شود یا "
"خیر."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:23
#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:36
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:26
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:39
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:26
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:39
msgid "Yes, always"
msgstr "بله، همیشه"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:29
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:32
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:32
msgid "Display featured image on archive blog?"
msgstr "نمایش تصویر شاخص در بایگانی وبلاگ؟"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:30
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:33
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:33
msgid ""
"Specifies whether to display the featured image of this post on blog archive "
"page or not. \"Auto\" means the featured image will be disabled "
"automatically if there is an image in content too. Note: This option only "
"applies to \"image\" and \"standard\" post format."
msgstr ""
"Specifies whether to display the featured image of this post on blog archive "
"page or not. \"Auto\" means the featured image will be disabled "
"automatically if there is an image in content too. Note: This option only "
"applies to \"image\" and \"standard\" post format."

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:35
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:38
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-featured-image.php:38
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "پیش فرض"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:18
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:21
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:21
msgid "Layout options"
msgstr "تنظیمات چیدمان"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:22
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:25
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:25
msgid "Post Sidebar Layout"
msgstr "چیدمان سایدبار نوشته"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:23
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:26
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:26
msgid ""
"Specifies the position of sidebar on this post. The default (first) choice, "
"is the one that you have specified in theme options.[Blog > Single Post]"
msgstr ""
"موقعیت ستون کناری در نوشته را مشخص می کند. پیش فرض، همان است که در تنظیمات "
"پوسته مشخص کرده اید. [وبلاگ > نوشته تکی]"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:63
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:66
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:66
msgid "Post Sidebar Style"
msgstr "ظاهر ستون کناری صفحه نوشته"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:64
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:67
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:67
msgid ""
"Specifies the style of sidebar on this post. The default (first) style, is "
"the one that you have specified in theme options.[Blog > Single Post]"
msgstr ""
"موقعیت ستون کناری در نوشته را مشخص می کند. پیش فرض، همان است که در تنظیمات "
"پوسته مشخص کرده اید. [وبلاگ > نوشته تکی]"

#: auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:100
#: build/phlox/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:93
#: build/phlox-pro/auxin-content/admin/metaboxes/metabox-fields-post-sidebar-layout.php:93
msgid ""
"Whether you want to display a space between title and content or not. If you "
"need to start your content from very top of the page, disable it."
msgstr ""
"مشخص می کند فاصله بین عنوان و محتوا نمایش داده شود یا خیر. اگر صلاح می دانید "
"محتوا را از بالاترین نقطه صفحه شروع کنید، این گزینه را غیرفعال کنید."

#: auxin-content/include/functions.php:13
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:16
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:16
msgid "black"
msgstr "مشکی"

#: auxin-content/include/functions.php:17
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:20
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:20
msgid "White"
msgstr "سفید"

#: auxin-content/include/functions.php:21
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:24
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:24
msgid "Masala"
msgstr "جگری"

#: auxin-content/include/functions.php:25
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:28
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:28
msgid "Dark Gray"
msgstr "خاکستری تیره"

#: auxin-content/include/functions.php:29
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:32
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:32
msgid "Ball Blue"
msgstr "آبی دریایی"

#: auxin-content/include/functions.php:33
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:36
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:36
msgid "Fountain Blue"
msgstr "آبی فیروزه ای"

#: auxin-content/include/functions.php:37
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:40
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:40
msgid "Shamrock"
msgstr "سبز گشنیزی"

#: auxin-content/include/functions.php:41
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:44
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:44
msgid "Curios Blue"
msgstr "آبی نفتی"

#: auxin-content/include/functions.php:45
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:48
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:48
msgid "Light Sea Green"
msgstr "سبز دریایی روشن"

#: auxin-content/include/functions.php:49
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:52
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:52
msgid "Emerald"
msgstr "زمردی"

#: auxin-content/include/functions.php:53
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:56
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:56
msgid "Energy Yellow"
msgstr "زرد شاد"

#: auxin-content/include/functions.php:57
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:60
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:60
msgid "Mikado Yellow"
msgstr "زرد چوبی"

#: auxin-content/include/functions.php:61
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:64
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:64
msgid "Pink Salmon"
msgstr "صورتی کرم"

#: auxin-content/include/functions.php:65
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:68
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:68
msgid "Wisteria"
msgstr "یاسی تیره"

#: auxin-content/include/functions.php:69
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:72
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:72
msgid "Lilac"
msgstr "یاسی روشن"

#: auxin-content/include/functions.php:73
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:76
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:76
msgid "Pale Sky"
msgstr "آبی آسمانی کم رنگ"

#: auxin-content/include/functions.php:77
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:80
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:80
msgid "Tower Gray"
msgstr "خاکستری سیر"

#: auxin-content/include/functions.php:82
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:85
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:85
msgid "William"
msgstr "ویلیام"

#: auxin-content/include/functions.php:86
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:89
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:89
msgid "Carmine Pink"
msgstr "شرابی"

#: auxin-content/include/functions.php:90
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:93
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:93
msgid "Persimmon"
msgstr "خرمالویی"

#: auxin-content/include/functions.php:94
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:97
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:97
msgid "Tan Hide"
msgstr "کرم قهوه ای"

#: auxin-content/include/functions.php:98
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:101
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:101
msgid "Wild Watermelon"
msgstr "هندوانه ای روشن"

#: auxin-content/include/functions.php:102
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:105
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:105
msgid "Iceberg"
msgstr "یخی"

#: auxin-content/include/functions.php:107
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:110
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:110
msgid "Dark Lavender"
msgstr "بنفش اسطوخودوسی"

#: auxin-content/include/functions.php:111
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:114
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:114
msgid "Viking"
msgstr "Viking"

#: auxin-content/include/functions.php:115
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:118
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:118
msgid "Tiffany Blue"
msgstr "آبی ابریشمی"

#: auxin-content/include/functions.php:119
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:122
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:122
msgid "Pastel Orange"
msgstr "نارنجی پاستیلی"

#: auxin-content/include/functions.php:123
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:126
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:126
msgid "East Bay"
msgstr "سورمه ای خلیجی"

#: auxin-content/include/functions.php:127
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:130
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:130
msgid "Steel Blue"
msgstr "آبی فلزی"

#: auxin-content/include/functions.php:131
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:134
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:134
msgid "Half Backed"
msgstr "نیمه قهوه ای"

#: auxin-content/include/functions.php:135
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:138
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:138
msgid "Tapestry"
msgstr "Tapestry"

#: auxin-content/include/functions.php:139
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:142
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:142
msgid "Fire Engine Red"
msgstr "قرمز آتشی"

#: auxin-content/include/functions.php:143
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:146
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:146
msgid "Dark Orange"
msgstr "نارنجی تیره"

#: auxin-content/include/functions.php:147
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:150
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:150
msgid "Brick Red"
msgstr "قرمز آجری"

#: auxin-content/include/functions.php:151
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:154
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:154
msgid "Khaki"
msgstr "خاکی"

#: auxin-content/include/functions.php:175
#: build/phlox/auxin-content/include/functions.php:178
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/functions.php:178
#, fuzzy
msgid "Select a template"
msgstr "دخیره در الگوهای من"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:83
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:137
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:31
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:56
msgid "Phlox Core Elements"
msgstr "هسته المان های فلوکس"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:90
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:144
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:38
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:63
msgid "Phlox Portfolio"
msgstr "نمونه کارهای فلوکس"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:104
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:175
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:52
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:94
msgid "WooCommerce"
msgstr "ووکامرس"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:112
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:59
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:32
msgid "Depicter"
msgstr ""

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:127
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:46
msgid "Elementor Element Pack"
msgstr "المنت پک المنتور"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:147
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:158
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:169
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:187
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:206
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:66
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:77
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:88
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:106
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:125
msgid "Exclusive"
msgstr "انحصاری"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:153
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:72
msgid "Phlox Pro Features"
msgstr "امکانات فلوکس پرو"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:164
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:83
msgid "Phlox News"
msgstr "اخبار فلوکس"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:182
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:101
msgid "Phlox Shop"
msgstr "فروشگاه فلوکس"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:193
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:112
#, fuzzy
msgid "TI Woocommerce Wishlist"
msgstr "ووکامرس"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:201
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:120
msgid "Master Slider Pro"
msgstr "مستر اسلایدر پرو"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:212
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:131
msgid "Visual Composer Page Builder"
msgstr "صفحه ساز ویژوال کامپوزر"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:222
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:326
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:67
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:141
msgid "HubSpot"
msgstr ""

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:229
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:333
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:74
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:148
msgid "SellKit"
msgstr ""

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:237
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:341
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:82
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:156
msgid "WP SMS"
msgstr ""

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:244
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:163
msgid "Ultimate VC Addons"
msgstr "اولتیمیت ادوانز ویژوال کامپوزر"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:254
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:173
msgid "Visual CSS Style Editor: Yellow Pencil"
msgstr "مداد زرد"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:264
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:183
msgid "Revolution Slider"
msgstr "رولووشن اسلایدر"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:274
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:193
msgid "LayerSlider"
msgstr "لایر اسلایدر"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:284
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:203
msgid "Go Pricing Tables"
msgstr "گو پرایسینگ"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:294
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:213
msgid "Convert Plus"
msgstr "کانورت پلاس"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:304
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:223
#, fuzzy
msgid "ZoomSounds - Audio Player"
msgstr "پخش کننده صدا"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:314
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:233
msgid "Auto Theme Updater"
msgstr "آپدیت اتوماتیک انواتو"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:349
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:89
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:244
msgid "Instagram Feed"
msgstr "خوراک اینستاگرام"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:356
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:96
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:251
msgid "WordPress SEO"
msgstr "سئوی وردپرس"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:363
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:103
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:258
msgid "Recent Tweets Widget"
msgstr "ابزارک توییت های اخیر"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:370
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:110
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:265
msgid "Contact Form 7"
msgstr "فرم تماس 7"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:377
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:117
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:272
msgid "Variation Swatches for WooCommerce"
msgstr ""

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:384
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:124
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:279
msgid "WordPress Importer"
msgstr "درون ریز وردپرس"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:392
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:132
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:287
msgid "Related Posts for WordPress"
msgstr "مطالب اخیر وردپرس"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:399
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:139
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:294
msgid "WP ULike"
msgstr "یو لایک"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:406
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:146
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:301
msgid "Autoptimize"
msgstr "آتو آپتیمایز"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:413
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:153
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:308
msgid "Custom Facebook Feed"
msgstr "خوراک سفارشی فیسبوک"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:421
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:161
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:316
msgid "Flickr Justified Gallery"
msgstr "گالری تراز شده فلیکر"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:429
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:169
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:324
msgid "Image Optimization"
msgstr "بهینه سازی تصویر"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:437
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:177
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:332
msgid "Export/Import Theme Options"
msgstr "درون ریزی/برون بری تنظیمات قالب"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:445
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:185
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:340
msgid "Popular Posts"
msgstr "مطالب محبوب"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:453
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:192
#, fuzzy
msgid "Visual CSS Style Editor"
msgstr "مداد زرد"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:461
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:199
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:348
msgid "EU Cookie Notce"
msgstr "هشدار کوکی ها (اروپا)"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:468
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:206
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:355
msgid "MailChimp for WordPress"
msgstr "میل چیمپ وردپرس"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:475
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:213
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:362
msgid "Real-time Bitcoin Converter"
msgstr "مدبل واقعی بیت کوین"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:482
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:220
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:369
msgid "Custom Sidebars"
msgstr "سایدبارهای سفارشی"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:489
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:227
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:376
msgid "Simple Taxonomy Ordering"
msgstr "مرتب سازی سازی ساده طبقه بندی ها"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:502
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:239
#, fuzzy
msgid "MasterSlider by averta"
msgstr "مستر اسلایدر پرو"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:532
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:268
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:405
msgid "Install Recommended Plugins"
msgstr "نصب افزونه های پیشنهادی"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:545
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:281
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:418
msgid "Essentials"
msgstr "ضروری"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:546
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:282
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:419
msgid "Bundled"
msgstr "مشمول پکیج"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:547
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:283
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:420
msgid "Visual Builder"
msgstr "سازنده زنده"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:548
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:284
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:421
msgid "E-Commerce"
msgstr "فروشگاه"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:549
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4472
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:285
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4199
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:422
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4199
msgid "Blog"
msgstr "وبلاگ"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:550
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:286
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:423
msgid "Social"
msgstr "اجتماعی"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:551
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:287
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:424
msgid "Optimization"
msgstr "بهینه سازی"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:568
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:304
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:441
msgid "Import Demo"
msgstr "درون ریزی دموها"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:569
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:305
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:442
msgid "Clone a demo site in few clicks"
msgstr "دموهای آماده را با یک کلیک نصب کنید."

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:570
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:306
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:443
msgid "Run Importer"
msgstr "شروع درون ریزی"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:575
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:311
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:448
msgid "Customize %s"
msgstr "سفارشی سازی فلوکس"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:576
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:312
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:449
msgid "Customize any part of your website."
msgstr "تمامی سایت خود را شخصی سازی کنید."

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:577
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:313
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:450
msgid "Customize"
msgstr "شروع سفارشی سازی"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:591
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:327
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:464
msgid "Need Some Help?"
msgstr "به کمک نیاز دارید؟"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:592
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:328
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:465
msgid "We would love to be of any assistance."
msgstr "یک تیکت پشتیبانی در راست چین برای ما باز کنید."

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:593
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:329
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:466
msgid "Send Ticket"
msgstr "ارسال تیکت"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:599
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:736
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:335
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:472
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:472
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:609
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:600
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:336
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:473
msgid "Learn about any aspect of %s Theme."
msgstr "کار کردن با قالب فلوکس را سریع و ساده یاد بگیرید."

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:601
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:337
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:474
msgid "Start Reading"
msgstr "شروع خواندن"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:607
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:343
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:480
msgid "Subscription"
msgstr "پرتال مشتریان"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:608
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:344
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:481
msgid "Get the latest changes in your inbox."
msgstr "این سیستم فقط مختص مشتریان هیولای وردپرس است!"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:609
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:345
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:482
msgid "Coming soon"
msgstr "به زودی"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:619
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:355
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:492
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبورد"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:637
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:373
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:510
msgid "Customization"
msgstr "سفارشی سازی"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:729
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:465
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:602
msgid "Play all video tutorials"
msgstr "پخش تمامی ویدئوهای آموزشی"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:731
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:467
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:604
msgid "Video Tutorials"
msgstr "آموزش های ویدئویی"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:732
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:468
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:605
msgid "Take your skills with %s to the next level!"
msgstr "در استفاده از فلوکس پرو ماهر شوید!"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:737
#: auxin-content/include/hooks-admin.php:742
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:473
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:478
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:610
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:615
#, fuzzy
msgid "Check out"
msgstr "بررسی کنید"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:741
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:477
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:614
msgid "Support Center"
msgstr "مرکز پشتیبانی"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:752
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:488
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:625
msgid "Tutorials"
msgstr "آموزش ها"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:771
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:507
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:644
msgid "Please install \"Phlox Core Elements\" plugin to enable this feature."
msgstr ""
"برای استفاده از این ویژگی لطفا افزونه \"هسته المان های فلوکس\" را فعال کنید."

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:780
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:516
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:653
msgid "Demo Importer"
msgstr "درون ریزی دموها"

#: auxin-content/include/hooks-admin.php:809
#: build/phlox/auxin-content/include/hooks-admin.php:545
#: build/phlox-pro/auxin-content/include/hooks-admin.php:682
msgid ""
"This theme requires at least WordPress version 4.7 and PHP 5.4. You are "
"running WordPress version %s and PHP version %s. Please upgrade and try "
"again."
msgstr ""
"این قالب حداقل به وردپرس 4.7 و PHP 5.4 نیاز دارد. شما در حال استفاده از "
"وردپرس %s و PHP %s هستید. لطفا بروزرسانی نمایید و مجددا امتحان کنید."

#: auxin-content/init/constant-i18n.php:17
#: auxin-content/init/constant-i18n.php:22
#: build/phlox/auxin-content/init/constant-i18n.php:17
#: build/phlox-pro/auxin-content/init/constant-i18n.php:16
#: build/phlox-pro/auxin-content/init/constant-i18n.php:17
msgid "Phlox Pro"
msgstr "فلوکس پرو"

#: auxin-content/init/constant-i18n.php:26
#: build/phlox/auxin-content/init/constant-i18n.php:21
#: build/phlox-pro/auxin-content/init/constant-i18n.php:21
msgid "PHLOX"
msgstr "فلوکس"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:24
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:27
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:27
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:34
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:37
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:37
msgid "General Layout"
msgstr "چیدمان عمومی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:35
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:38
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:38
msgid "General Layout Setting"
msgstr "تنظیمات چیدمان عمومی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:39
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:42
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:42
msgid "Typography Template"
msgstr "الگوی تایپوگرافی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:48
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:51
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:51
#, fuzzy
msgid "Global Colors Template"
msgstr "الگوی وسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:59
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:62
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:62
msgid "Website Layout"
msgstr "چیدمان وب سایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:60
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:63
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:63
msgid "If you choose \"Boxed\", site content will be wrapped in a box."
msgstr "اگر \"جعبه ای\" را انتخاب کنید، محتوای سایت درون یک جعبه قرار می گیرد."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:66
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11498
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:69
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10371
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:69
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10371
msgid "Full"
msgstr "کامل"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:79
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:82
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:82
msgid "Site Max Width"
msgstr "حداکثر عرض سایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:80
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4602
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6726
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8826
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10729
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10887
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:83
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4329
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6453
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8529
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9883
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9989
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:83
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4329
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6453
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8529
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9883
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9989
msgid "Specifies the maximum width of website."
msgstr "حداکثر عرض وب سایت را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:102
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:105
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:105
msgid "General Typography"
msgstr "تایپوگرافی عمومی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:103
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:106
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:106
msgid "General Typography Setting"
msgstr "تنظیمات تایپوگرافی عمومی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:107
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:110
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:110
msgid "Body"
msgstr "بدنه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:116
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:119
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:119
msgid "All Headings"
msgstr "تمامی سرتیترها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:127
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:130
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:130
msgid "Heading 1 (H1)"
msgstr "سرتیتر 1 (H1)"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:138
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:141
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:141
msgid "Heading 2 (H2)"
msgstr "سرتیتر 2 (H2)"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:149
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:152
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:152
msgid "Heading 3 (H3)"
msgstr "سرتیتر 3 (H3)"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:160
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:163
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:163
msgid "Heading 4 (H4)"
msgstr "سرتیتر 4 (H4)"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:171
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:174
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:174
msgid "Heading 5 (H5)"
msgstr "سرتیتر 5 (H5)"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:186
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:189
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:189
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:187
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:190
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:190
msgid "Logo Setting"
msgstr "تنظیمات لوگو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:191
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:194
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:194
msgid "Logo Width"
msgstr "عرض لوگو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:192
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:195
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:195
msgid "Specifies the max width of logo image in pixels."
msgstr "حداکثر عرض تصویر لوگو در پیکسل را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:209
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:212
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:212
msgid "Logo Max Height"
msgstr "حداکثر ارتفاع لوگو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:210
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:213
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:213
msgid ""
"If the original logo is big in dimensions, you can limit the height by this "
"option."
msgstr ""
"اگر ابعاد لوگوی اورجینال بزرگ است، شما میتوانید با این گزینه به ارتفاع آن "
"محدودیت دهید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:217
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:220
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:220
msgid "Same as header height"
msgstr "مانند ارتفاع سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:218
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:221
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:221
msgid "Specific size in pixel"
msgstr "سایز را در پیکسل مشخص میکند"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:219
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:222
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:222
msgid "No Limit"
msgstr "بدون محدودیت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:242
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:245
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:245
msgid "Logo Max Height in Pixel"
msgstr "حداکثر ارتفاع لوگو در پیکسل"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:243
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:246
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:246
msgid "Specifies the max height of logo image in pixel."
msgstr "حداکثر ارتفاع تصویر لوگو در پیکسل را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:260
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:263
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:263
msgid "Pages with custom logo"
msgstr ""

#: auxin-content/options/auxin-options.php:264
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:267
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:267
msgid ""
"The following pages have custom logo enabled in page options. Select the "
"page to edit the custom logo in page options."
msgstr ""

#: auxin-content/options/auxin-options.php:342
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:279
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:279
msgid "Page Animation and Preloading"
msgstr "انیمیشن صفحه و پیش بارگذاری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:343
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:280
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:280
msgid "Page Animation and Preloading Setting"
msgstr "تنظیمات انیمیشن صفحه و پیش بارگذاری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:347
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:284
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:284
msgid "Enable Page Animation"
msgstr "فعالسازی انیمیشن صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:348
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:285
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:285
msgid ""
"Enable this option to add page animation when user navigates between pages."
msgstr ""
"برای افزودن انیمیشن به صفحات هنگامی که کابر در حال ناوبری میان صفحات هست، "
"این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:357
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:294
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:294
msgid "Animation Type"
msgstr "نوع انیمیشن"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:358
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3401
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:295
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3218
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:295
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3218
msgid "Hover over images to see the animation."
msgstr "برای مشاهده انیمیشن روی تصاویر هاور کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:383
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:320
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:320
msgid "Slide-Up"
msgstr "Slide-Up"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:392
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:329
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:329
msgid "Enable Page Preloading"
msgstr "فعالسازی پیش بارگذاری صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:393
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:330
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:330
msgid ""
"Enable this option to display a loading animation while site is loading."
msgstr ""
"برای نمایش یک انیمیشن لودینگ هنگامی که صفحه در حال بارگذاری است این گزینه را "
"فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:402
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:339
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:339
msgid "Add Loading Image"
msgstr "افزودن تصویر لودینگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:403
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:340
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:340
msgid "Enable this option to add loading image for the site."
msgstr "برای افزودن تصویر لودینگ به سایت این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:419
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:356
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:356
msgid "Loading Image"
msgstr "تصویر بارگذاری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:420
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:357
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:357
msgid "Select an animated gif to display while site is loading."
msgstr "یک انیمیشن گیف برای هنگامی که سایت در حال بارگذاری است انتخاب کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:441
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:378
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:378
msgid "Add Progress Bar"
msgstr "افزودن نوار پیشرفت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:442
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:379
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:379
msgid "Enable this option to add a top progress bar while site is loading."
msgstr "برای افزودن نوار بالایی هنگام بارگذاری سایت این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:458
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:395
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:395
msgid "Progress Bar Position"
msgstr "موقعیت نوار پیشرفت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:483
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:420
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:420
msgid "Progress Bar Color"
msgstr "رنگ نوار پیشرفت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:505
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:442
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:442
#, fuzzy
msgid "Page Preloading Color"
msgstr "فعالسازی پیش بارگذاری صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:532
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:469
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:469
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:533
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:470
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:470
msgid "Appearance Setting"
msgstr "تنظیمات ظاهری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:541
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:478
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:478
#, fuzzy
msgid "Global Colors"
msgstr "الگوی وسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:542
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:479
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:479
#, fuzzy
msgid "Global Colors Setting"
msgstr "الگوی وسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:548
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:485
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:485
#, fuzzy
msgid "Elementor Global Colors"
msgstr "الگوی وسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:548
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:485
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:485
#, fuzzy
msgid "Learn More"
msgstr "بیشتر بخوانید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:595
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:532
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:532
#, fuzzy
msgid "New Custom Color"
msgstr "رنگ سفارشی جعبه عنوان"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:613
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:550
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:550
#, fuzzy
msgid "Featured Colors (deprecated)"
msgstr "رنگ ویژه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:614
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:551
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:551
msgid ""
"Legacy featured colors are deprecated and will be removed soon, Please DO "
"NOT use them and use above \"Global Colors\" instead."
msgstr ""

#: auxin-content/options/auxin-options.php:624
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:561
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:561
#, fuzzy
msgid "Use Legacy Featured colors"
msgstr "نمایش پاورقی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:634
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:571
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:571
#, fuzzy
msgid "Color %s"
msgstr "رنگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:658
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:595
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:595
msgid "Website Background"
msgstr "پس زمینه وب سایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:659
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:596
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:596
msgid "Website Background Setting"
msgstr "تنظیمات پس زمینه وب سایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:663
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:600
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:600
msgid "Enable background"
msgstr "فعالسازی پس زمینه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:664
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:601
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:601
msgid ""
"Specifies the background options for the body of website on boxed layout."
"%1$s Only works if %2$s Website Layout %3$s option sets to %2$s Boxed layout "
"%3$s"
msgstr ""
"تنظیمات پس زمینه برای بدنه سایت را مشخص می کند. اگر این گزینه را فعال کنید، "
"تنظیمات زیر باعث می شوند ظاهر پس زمینه پیش فرض نادیده گرفته شود."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:675
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:612
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:612
msgid "Specifies the color of website background."
msgstr "رنگ پس زمینه وب سایت را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:692
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:629
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:629
msgid "Background Pattern"
msgstr "الگوی (پترن) پس زمینه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:693
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:630
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:630
msgid ""
"Select one of these patterns as site background image. %s Some of these can "
"be used as a pattern over background image."
msgstr ""
"می توانید یکی از این پترن ها را به عنوان تصویر پس زمینه انتخاب کنید. %s بعضی "
"از این ها می توانند به عنوان الگو بر روی تصویر پس زمینه شما استفاده شوند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:721
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6421
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9869
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:658
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6148
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9572
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:658
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6148
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9572
msgid "Background Image"
msgstr "تصویر پس زمینه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:723
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:660
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:660
msgid "You can upload custom image for site background."
msgstr "می توانید تصویر دلخواهی برای پس زمینه سایت خود بارگذاری کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:752
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6371
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9819
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:689
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6098
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9522
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:689
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6098
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9522
msgid "Background Size"
msgstr "اندازه پس زمینه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:797
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:734
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:734
msgid "Background Repeat"
msgstr "تکرار پس زمینه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:798
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:735
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:735
msgid "Specifies how background image repeats."
msgstr "نحوه تکرار تصویر پس زمینه را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:845
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:782
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:782
msgid "Background Position"
msgstr "موقعیت پس زمینه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:846
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:783
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:783
msgid "Specifies background image position."
msgstr "موقعیت تصویر پس زمینه را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:914
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:851
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:851
msgid "Background Attachment"
msgstr "پیوست پس زمینه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:915
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:852
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:852
msgid ""
"Specifies whether the background is fixed or scrollable as user scrolls the "
"page."
msgstr ""
"مشخص می کند پس زمینه هنگام اسکرول کردن صفحه توسط کاربر ثابت باشد یا اسکرول "
"شود."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:956
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:893
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:893
msgid "Content Background"
msgstr "پس زمینه محتوا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:957
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:894
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:894
msgid "Content Background Setting"
msgstr "تنظیمات پس زمینه محتوا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:961
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:898
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:898
msgid "Content Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه محتوا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:963
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:900
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:900
msgid "Specifies the color of content background."
msgstr "رنگ پس زمینه محتوا را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:979
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:916
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:916
msgid "Website Frame"
msgstr "قاب وبسایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:980
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:917
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:917
msgid "Website Frame Setting"
msgstr "تنظیمات قاب (فریم) وبسایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:984
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:921
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:921
msgid "Enable Site Frame"
msgstr "فعالسازی فریم سایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:985
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:922
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:922
msgid "Enable this option to add a frame around the site. "
msgstr "برای افزودن قاب دور سایت این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:994
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:931
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:931
msgid "Site Frame Color"
msgstr "رنگ قاب سایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:996
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:933
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:933
msgid "Specifies the color of the frame around the site."
msgstr "رنگ قاب دور سایت را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1018
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1019
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:955
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:956
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:955
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:956
msgid "Skin options"
msgstr "تنظیمات پوسته"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1024
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:961
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:961
msgid "Video Player Skin"
msgstr "نمای پخش کننده ویدیو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1025
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:962
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:962
msgid "Specifies the default skin for self hosted video player."
msgstr ""
"نمای پیش فرض پخش کننده ویدیو برای پخش کننده ویدیوهای محلی (روی هاست) را مشخص "
"می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1044
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:981
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:981
msgid "Audio Player Skin"
msgstr "طرح پخش کننده صدا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1045
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:982
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:982
msgid "Specifies the default skin for self hosted audio player."
msgstr "نمای پیش فرض پخش کننده صدا برای صداهای محلی (روی هاست) را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1064
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1001
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1001
msgid "Pagination Skin"
msgstr "طرح صفحه بندی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1065
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1002
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1002
msgid "Specifies the default skin for site pagination."
msgstr "طرح پیش فرض صفحه بندی سایت را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1071
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1008
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1008
msgid "Round, No Page Border"
msgstr "گرد، بدون کادر صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1075
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1012
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1012
msgid "Round, No Border"
msgstr "گرد، بدون کادر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1079
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1016
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1016
msgid "Round, With Border"
msgstr "گرد، همراه با کادر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1083
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1020
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1020
msgid "Square, No Page Border"
msgstr "مربع، بدون کادر صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1087
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1024
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1024
msgid "Square, No Border"
msgstr "مربع، بدون کادر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1091
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1028
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1028
msgid "Square, With Border"
msgstr "مربع، همراه با کادر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1101
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1038
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1038
#, fuzzy
msgid "Pagination Typography"
msgstr "تایپوگرافی صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1112
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1049
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1049
#, fuzzy
msgid "Pagination Active Number Typography"
msgstr "تایپوگرافی صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1123
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1060
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1060
#, fuzzy
msgid "Pagination Next/Prev Typography"
msgstr "تایپوگرافی صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1138
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1139
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1075
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1076
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1075
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1076
msgid "Mobile Browsers"
msgstr "مرورگرهای موبایل"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1143
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1080
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1080
msgid "Address Bar Color"
msgstr "رنگ نوار آدرس"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1144
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1081
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1081
msgid "Specifies the color of address bar and toolbar on mobile browsers."
msgstr "رنگ نوار آدرس و جعبه ابزار را در مرورگرهای موبایل مشخص میکنید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1158
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1095
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1095
msgid "Forms"
msgstr "فرم ها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1159
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1096
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1096
msgid "Forms Appearance"
msgstr "ظاهر فرم ها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1163
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1100
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1100
msgid "Which Input should be display"
msgstr "کدام ورودی ها نمایش داده شود"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1164
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1101
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1101
msgid "Specifies the inputs of comment forms."
msgstr "ورودی های فرم نظرات را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1170
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1107
#: build/phlox/comments.php:76
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1107
#: build/phlox-pro/comments.php:76 comments.php:73
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1171
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1108
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1108
msgid "Cookies"
msgstr "کوکی ها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1181
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1118
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1118
msgid "Comment Forms Skin"
msgstr "پوسته فرم نظرات"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1182
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1119
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1119
msgid "Specifies the skin of all comment forms."
msgstr "پوسته تمامی فرم های نظرات را مشخص میکند"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1196
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1133
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1133
msgid "Label"
msgstr "برچسب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1197
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1134
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1134
msgid "Enable it to add labels in comment form."
msgstr "برای افزودن برچسب در فرم نظرات این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1212
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1149
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1149
msgid "Label Typography"
msgstr "تایپوگرافی برچسب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1224
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1161
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1161
msgid "Specifies the layout of comment forms."
msgstr "چیدمان فرم های نظرات را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1229
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1166
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1166
msgid "3 Column"
msgstr "3 ستونه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1230
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1167
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1167
msgid "2 Column"
msgstr "2 ستونه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1239
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1176
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1176
#, fuzzy
msgid "Reply Title"
msgstr "عنوان پاسخ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1240
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1177
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1177
#, fuzzy
msgid "Specifies the reply title of comment form."
msgstr "عنوان پاسخ فرم نظرات را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1249
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1186
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1186
#, fuzzy
msgid "Reply Title Typography"
msgstr "تایپوگرافی عنوان پاسخ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1260
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1197
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1197
msgid "Comment Form Notes"
msgstr "متن های فرم نظرات"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1261
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1198
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1198
msgid "Specifies notes of comment forms."
msgstr "متن های فرم نظرات را مشخص میکند"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1270
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1207
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1207
msgid "Form Notes Typography"
msgstr "تایپوگرافی نوشته های فرم"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1281
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1218
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1218
#, fuzzy
msgid "Response Title Typography"
msgstr "تایپوگرافی عنوان پاسخ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1292
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1229
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1229
#, fuzzy
msgid "Submit Button Typography"
msgstr "تایپوگرافی دکمه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1304
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1241
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1241
#, fuzzy
msgid "Form Placeholder Text"
msgstr "تصویر جایگاه نگه دار بلوری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1315
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1252
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1252
#, fuzzy
msgid "Comment Author Typography"
msgstr "تایپوگرافی فهرست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1326
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1263
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1263
#, fuzzy
msgid "Comment Info Typography"
msgstr "تایپوگرافی فهرست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1337
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1274
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1274
#, fuzzy
msgid "Comment Content Typography"
msgstr "تایپوگرافی نوشته های فرم"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1355
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1292
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1292
msgid "Sidebars Appearance"
msgstr "ظاهر سایدبارها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1359
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1296
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1296
msgid "All Sidebars Widget Title"
msgstr "عنوان ابزارک تمامی سایدبارها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1370
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1307
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1307
msgid "Primary Sidebar Widget Title"
msgstr "عنوان ابزارک سایدبار اصلی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1381
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1318
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1318
msgid "Secondary Sidebar Widget Title"
msgstr "عنوان ابزارک سایدبار ثانویه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1392
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1329
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1329
#, fuzzy
msgid "Sidebar Global Typography"
msgstr "تایپوگرافی عمومی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1403
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1340
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1340
msgid "Togglable Widgets"
msgstr ""

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1404
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1341
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1341
#, fuzzy
msgid "Enable it to togglable the widgets in sidebars."
msgstr "برای تغییر پوسته ابزارک ها به حالت تیره این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1413
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1350
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1350
msgid "Expand widgets on init"
msgstr ""

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1414
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1351
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1351
#, fuzzy
msgid "Enable it to expand widgets on init"
msgstr "برای تغییر پوسته ابزارک ها به حالت تیره این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1430
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1367
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1367
#, fuzzy
msgid "Custom Dropdown Skins"
msgstr "طرج کشویی سبد خرید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1431
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1368
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1368
#, fuzzy
msgid "Enable it to use custom skins for dropdowns in sidebars."
msgstr ""
"برای نمایش پس زمینه سفارشی در صفحه ورود به داشبورد این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1454
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1391
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1391
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1455
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1392
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1392
msgid "Header Setting"
msgstr "تنظیمات سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1465
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1466
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1402
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1403
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1402
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1403
#, fuzzy
msgid "Header Templates"
msgstr "جستجوی الگوها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1472
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1409
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1409
#, fuzzy
msgid "Current Header"
msgstr "صفحه فعلی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1488
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1425
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1425
#, fuzzy
msgid "Your Headers"
msgstr "سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1504
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1441
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1441
#, fuzzy
msgid "Header Templates Library"
msgstr "جستجوی الگوها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1521
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1458
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1458
#, fuzzy
msgid "Header Builder"
msgstr "صفحه ساز"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1522
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1459
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1459
msgid "Get header builder and templates by installing Elementor."
msgstr ""

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1538
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1721
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2635
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3107
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3537
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3950
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4004
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4121
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1475
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1658
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2552
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2924
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3264
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3677
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3731
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3848
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1475
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1658
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2552
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2924
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3264
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3677
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3731
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3848
#, fuzzy
msgid "Use Legacy Header"
msgstr "فعالسازی سربرگ پوششی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1539
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1722
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2636
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3108
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3538
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3951
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4005
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4122
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1476
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1659
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2553
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2925
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3265
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3678
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3732
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3849
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1476
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1659
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2553
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2925
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3265
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3678
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3732
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3849
msgid "Disable it to replace header section with an Elementor template"
msgstr ""

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1562
#: auxin-content/options/auxin-options.php:1563
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1499
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1500
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1499
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1500
#, fuzzy
msgid "Header Templates Settings"
msgstr "تنظیمات طرحبندی صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1567
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1504
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1504
msgid "Enable Overlay Header"
msgstr "فعالسازی سربرگ پوششی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1568
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1505
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1505
msgid "Enable it to set a overlay header"
msgstr "برای تنظیم یک سربرگ پوششی این گزینه را فعال کنید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1589
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1526
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1526
msgid "Enable Sticky Header"
msgstr "فعالسازی سربرگ چسبنده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1590
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1527
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1527
msgid "Enable it to display header menu  on top even by scrolling the page."
msgstr ""
"برای نمایش فهرست در سربرگ حتی زمانی که صفحه اسکرول میشود این گزینه را فعال "
"کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1611
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1548
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1548
#, fuzzy
msgid "Sticky Header Background"
msgstr "رنگ پس زمینه سربرگ چسبنده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1612
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1549
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1549
msgid "Specifies the sticky header color."
msgstr "رنگ سربرگ چسبنده را مشخص میکند"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1641
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1578
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1578
msgid "Sticky Header Height"
msgstr "ارتفاع سربرگ چسبان"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1642
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1579
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1579
msgid "Specifies the Sticky header height."
msgstr "ارتفاع سربرگ چسبان را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1685
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1622
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1622
#, fuzzy
msgid "Legacy Header Options"
msgstr "تنظیمات فهرست سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1686
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1623
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1623
msgid ""
"The following options will be deprecated soon, Please DO NOT use them and "
"use a \"Header Template\" instead."
msgstr ""

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1697
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1634
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1634
msgid "Legacy Header options notice"
msgstr ""

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1708
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1645
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1645
msgid "Header Section"
msgstr "بخش سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1709
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1646
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1646
msgid "Header Section Setting"
msgstr "تنظیمات بخش سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1731
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1668
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1668
msgid "Header Layout"
msgstr "چیدمان سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1732
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1669
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1669
msgid "Specifies header layout."
msgstr "چیدمان سربرگ را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1747
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1675
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1675
msgid "Logo left, Menu right"
msgstr "لوگو چپ، فهرست راست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1751
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1679
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1679
msgid "Logo left, Burger menu right"
msgstr "لوگو چپ، فهرست همبرگری راست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1755
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1683
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1683
msgid "Logo right, Menu left"
msgstr "لوگو راست، منو چپ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1759
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1687
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1687
msgid "Logo Right, Burger menu left"
msgstr "لوگو راست، فهرست همبرگری چپ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1763
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1691
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1691
msgid "Logo middle in top, Menu middle in bottom"
msgstr "لوگو در وسط بالا، منو در وسط پایین"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1778
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1695
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1695
msgid "Logo left in top, Menu left in bottom"
msgstr "لوگو در چپ بالا، فهرست در چپ پایین"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1783
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1700
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1700
msgid "Logo left, Burger right, Message right"
msgstr "لوگو چپ، فهرست همبرگری راست، پیام راست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1787
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1704
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1704
msgid "Logo left, Menu Middle"
msgstr "لوگو چپ، فهرست وسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1791
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1708
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1708
msgid "Vertical Menu"
msgstr "فهرست عمودی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1795
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1712
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1712
msgid "No header"
msgstr "بدون سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1811
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1728
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1728
msgid "Header Width"
msgstr "عرض سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1812
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1729
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1729
msgid ""
"Specifies boxed or fullwidth header.%1$s Only works if %2$s Website Layout "
"%3$s option sets to %2$s Full layout %3$s"
msgstr ""
"سربرگ تمام عرض یا جعبه ای را مشخص میکند. %1$s فقط وقتی کار میکند که گزینه "
"%2$s چیدمان وبسایت %3$s روی %2$s کامل %3$s  تنظیم شده باشد"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1822
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1739
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1739
msgid "Full Width"
msgstr "تمام عرضص"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1850
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1767
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1767
msgid "Header Height"
msgstr "ارتفاع سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1851
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1768
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1768
msgid "Specifies the header height in pixel."
msgstr "ارتفاع سربرگ را بر حسب پیکسل مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1887
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1804
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1804
msgid "Add Search Button"
msgstr "افزودن دکمه جستجو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1888
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1805
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1805
msgid "Enable it to add search button in the header."
msgstr "برای افزودن دکمه جستجو به سربرگ این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1919
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1836
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1836
msgid "Add Social Icons"
msgstr "افزودن شبکه های اجتماعی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1920
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1837
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1837
msgid "Enable it to add social icons in the header menu."
msgstr "برای افزودن شبکه های اجتماعی در سربرگ فهرست این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1946
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1863
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1863
msgid "Header Message Text"
msgstr "متن پیام سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1947
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1864
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1864
msgid "Enable it to add message in the header menu."
msgstr "برای افزودن پیغام در فهرست سربرگ این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1966
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3900
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3928
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1883
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3627
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3655
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1883
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3627
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3655
msgid "Welcome to your WordPress Website."
msgstr "به وبسایت وردپرسی خود خوش آمدید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1971
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1888
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1888
msgid "Social Icon Size"
msgstr "سایز آیکون شبکه های اجتماعی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:1972
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1889
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1889
msgid "Specifies the size of social icons in the header menu."
msgstr "سایز آیکون های شبکه های اجتماعی را در سربرگ موبایل را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2000
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1917
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1917
msgid "Small"
msgstr "کوچک"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2002
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4678
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1919
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4405
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1919
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4405
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2003
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1920
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1920
msgid "Extra Large"
msgstr "فوق العاده بزرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2008
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1925
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1925
msgid "Display Logo"
msgstr "نمایش لوگو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2009
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1926
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1926
msgid "Enable it to add logo in the header."
msgstr "برای افزودن لوگو در سربرگ این گزینه را فعال کنید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2037
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1954
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1954
msgid "Display Header Cart"
msgstr "نمایش سبد خرید سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2038
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3634
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1955
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3361
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1955
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3361
msgid "Enable it to display cart on top header bar."
msgstr "برای نمایش سبد خرید در نوار بالای سربرگ این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2063
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1980
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1980
msgid "Display Header Cart In Tablet"
msgstr "نمایش سبد خرید سربرگ در تبلت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2064
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1981
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1981
msgid "Display Header Cart In Mobile"
msgstr "نمایش سبد خرید سربرگ در موبایل"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2069
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:1986
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:1986
#, fuzzy
msgid "Cart Type"
msgstr "نوع فرم"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2093
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2010
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2010
#, fuzzy
msgid "Drop Down"
msgstr "فهرست کشویی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2094
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2011
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2011
#, fuzzy
msgid "Off Canvas"
msgstr "پنل خارج محدوده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2099
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2016
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2016
#, fuzzy
msgid "Cart Type In Tablet"
msgstr "پنهان سازی در تبلت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2104
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2021
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2021
msgid "Simple Header Cart "
msgstr "سبد خرید ساده سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2105
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2022
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2022
msgid "Enable it to use simple mode of header cart."
msgstr "برای استفاده از حالت ساده سبد خرید سربرگ این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2132
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3666
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2049
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3393
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2049
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3393
msgid "Icon for Cart"
msgstr "آیکون برای سبد خرید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2164
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2081
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2081
msgid "Text for Cart"
msgstr "متن برای سبد خرید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2196
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2113
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2113
#, fuzzy
msgid "Basket Animation"
msgstr "انیمیشن سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2228
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3703
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2145
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3430
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2145
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3430
msgid "Cart Dropdown Skin"
msgstr "طرج کشویی سبد خرید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2260
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3740
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2177
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3467
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2177
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3467
msgid "Dropdown Action On"
msgstr "اعمال کشویی هنگام"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2284
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3769
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2201
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3496
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2201
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3496
msgid "Hover"
msgstr "هاور"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2285
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3770
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2202
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3497
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2202
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3497
msgid "Click"
msgstr "کلیک"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2292
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2209
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2209
msgid "Total Price Text in Dropdown"
msgstr "متن جمع کل در سبد خرید کشویی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2313
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2230
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2230
msgid "SUB TOTAL"
msgstr "جمع جزء"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2319
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2236
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2236
msgid "Display My Account"
msgstr "نمایش حساب کاربری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2320
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2237
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2237
msgid "Enable it to display myaccount on header."
msgstr "برای نمایش حساب کاربری من این در سربرگ این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2347
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2264
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2264
msgid "Display Wishlist"
msgstr "نمایش لیست علاقه مندی ها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2348
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2265
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2265
msgid "Enable it to display wishlist on header."
msgstr "برای نمایش لیست علاقه مندی ها در سربرگ این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2377
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2294
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2294
msgid "Add Border"
msgstr "افزودن حاشیه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2378
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2295
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2295
msgid "Enable it to add border below the header."
msgstr "برای افزودن حاشیه زیر سربرگ این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2404
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2321
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2321
msgid "Header Animation"
msgstr "انیمیشن سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2405
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2322
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2322
msgid "Enable it to animation the header after page loads."
msgstr ""
"برای انیمیشن دار کردن سربرگ پس از اینکه صفحه بارگذاری شد این گزینه را فعال "
"کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2430
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2347
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2347
msgid "Header Animation Delay"
msgstr "تاخیر انیمیشن سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2431
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2348
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2348
msgid "The delay amount before starting the header animation in seconds."
msgstr "میزان تاخیر قبل از شروع انمیشن سربرگ در ثانیه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2460
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2377
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2377
msgid "Header Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2461
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2378
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2378
msgid "Specifies the background color of header "
msgstr "رنگ پس زمینه سربرگ را مشخص میکند"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2490
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2407
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2407
msgid "Header Menu Color Scheme"
msgstr "طرح رنگی فهرست سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2491
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2408
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2408
msgid "Specifies the Color Scheme of Header"
msgstr "طرح رنگی سربرگ را مشخص کتید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2518
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2435
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2435
msgid "Sticky Header Menu Color Scheme"
msgstr "طرح رنگی فهرست سربرگ چسبنده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2519
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2436
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2436
msgid "Specifies the color scheme of header menu on sticky header."
msgstr "طرح رنگی فهرست سربرگ را در سربرگ چسبنده مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2555
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2472
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2472
msgid "Scale Logo on Sticky Header"
msgstr "متناسب کردن اندازه لوگو در سربرگ چسبان"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2556
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2473
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2473
msgid "Enable this option to scale logo on sticky header."
msgstr "برای نمایش پس زمینه دلخواه این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2588
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2505
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2505
msgid "Vertical Menu Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه فهرست عمودی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2589
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2506
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2506
msgid "Specifies the background color of Vertical menu."
msgstr "رنگ پس زمینه فهرست عمودی را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2622
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2539
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2539
msgid "Header Menu"
msgstr "فهرست سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2623
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2540
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2540
msgid "Header Menu Options"
msgstr "تنظیمات فهرست سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2645
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2562
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2562
msgid "Header Submenu Skin"
msgstr "طرح زیرمنوی سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2646
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2722
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3780
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2563
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2639
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3507
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2563
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2639
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3507
msgid "Specifies submenu skin."
msgstr "طرح زیرمنوی سربرگ را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2667
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2743
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3801
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2584
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2660
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3528
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2584
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2660
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3528
msgid "Paradox"
msgstr "پارادوکس"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2675
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2747
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3809
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2592
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2664
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3536
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2592
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2664
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3536
msgid "Dark Transparent"
msgstr "تیره شفاف"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2679
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2751
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3813
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2596
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2668
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3540
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2596
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2668
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3540
msgid "Divided"
msgstr "جداشده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2683
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3817
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2600
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3544
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2600
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3544
msgid "Center Paradox"
msgstr "پارادوکس وسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2687
#: auxin-content/options/auxin-options.php:2755
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3821
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2604
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2672
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3548
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2604
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2672
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3548
msgid "Modern Paradox"
msgstr "پارادوکس مدرن"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2694
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2611
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2611
msgid "Vertical Menu Items Align"
msgstr "تزاز آیتم های فهرست عمودی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2721
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2638
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2638
msgid "Vertical Header Submenu Skin"
msgstr "طرح زیرمنوی سربرگ عمودی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2762
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2679
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2679
msgid "Submenu animation effect"
msgstr "افکت انیمیشن زیرمنو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2790
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2707
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2707
msgid "Fade and move"
msgstr "محو و حرکت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2799
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3342
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2716
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3159
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2716
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3159
msgid "Display Submenu Indicator"
msgstr "نمایش شاخص زیرمنو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2800
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2717
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2717
msgid "Add submenu indicator icon to header menu items."
msgstr "افزودن آیکون شاخص زیرفهرست به آیتم های فهرست سربرگ."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2822
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2739
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2739
msgid "Display Menu Splitter"
msgstr "نمایش جداکننده فهرست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2823
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2740
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2740
msgid "Insert splitter symbol between menu items in header."
msgstr "افزودن سمبل جداکننده بین آیتم های منو در سربرگ."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2846
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2763
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2763
msgid "Display Vertical Menu Footer"
msgstr "نمایش فهرست عمودی پاورقی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2847
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2764
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2764
msgid "Enable it to display footer at the bottom of vertical menu."
msgstr "برای نمایش پاورقی در پایین فهرست عمودی این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2868
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2785
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2785
msgid "Display Searchbox Border"
msgstr "نمایش حاشیه جعبه جستجو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2869
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2786
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2786
msgid "Specifies the display of border under the search box"
msgstr "نمایش داده شدن حاشیه زیر جعبه جستجو را مشخص میکند"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2895
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2812
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2812
msgid "Display Vertical Menu Copyright Text"
msgstr "نمایش متن کپی رایت فهرست عمودی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2896
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2813
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2813
msgid "Enable it to display copyright text at the bottom of vertical menu."
msgstr "برای نمایش متن کپی رایت در پیین فهرست عمودی این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2921
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2838
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2838
msgid "Submenu location "
msgstr "موقعیت زیرمنو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2922
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2839
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2839
msgid "Set the location of submenu in header area."
msgstr "تنظیم موقعیت زیرمنو در ناحیه سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2942
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2859
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2859
msgid "Below header"
msgstr "زیر سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2946
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2863
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2863
msgid "Below header menu items"
msgstr "زیر آیتم های فهرست سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2953
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2870
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2870
msgid "Menu height"
msgstr "ارتفاع قهرست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:2954
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2871
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2871
msgid "Specifies minimum height of main menu items."
msgstr "حداقل ارتفاع برای آیتم های فهرست اصلی را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3068
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2910
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2910
msgid "Burger Menu"
msgstr "فهرست همبرگری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3069
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2911
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2911
msgid "Burger Menu Options"
msgstr "تنظیمات فهرست همبرگری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3117
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2934
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2934
msgid "Burger Button Color"
msgstr "رنگ دکمه همبرگری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3118
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2935
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2935
msgid "Specifies burger button color."
msgstr "رنگ دکمه همبرگری را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3136
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2953
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2953
msgid "Burger Button Style"
msgstr "سبک دکمه همبرگری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3137
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2954
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2954
msgid "Specifies burger button style."
msgstr "استایل دکمه همبرگری را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3153
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3209
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2970
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3026
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2970
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3026
msgid "Expandable under top header"
msgstr "بازشونده زیر سربرگ بالا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3157
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3161
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3169
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3173
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3177
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3181
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3185
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3217
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2974
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2978
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2986
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2990
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2994
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2998
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3002
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3034
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2974
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2978
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2986
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2990
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2994
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2998
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3002
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3034
msgid "Offcanvas panel"
msgstr "پنل خارج محدوده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3165
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3213
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:2982
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3030
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:2982
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3030
msgid "FullScreen on entire page"
msgstr "تمام صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3193
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3010
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3010
msgid "Burger Menu Location"
msgstr "موقعیت فهرست همبرگری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3194
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3011
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3011
msgid "Specifies where menu appears when the burger button is clicked."
msgstr "مشخص می کند منوی همبرگری بعد از کلیک شدن به چه شکل باز شود."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3224
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3041
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3041
msgid "Fullscreen Menu Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه فهرست تمام صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3225
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3042
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3042
msgid "Specifies the background color of fullscreen menu and search panel."
msgstr "رنگ پس زمینه برای فهرست تمام صفحه و پنل جستجو را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3248
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3065
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3065
msgid "Fullscreen Menu Skin"
msgstr "طرح منوی تمام صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3249
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3066
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3066
msgid "Specifies the skin of fullscreen menu panel."
msgstr "پوسته پنل فهرست تمام صفحه را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3281
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3098
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3098
msgid "FullScreen Menu Templates"
msgstr "طرح بندی های فهرست تمام صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3282
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3099
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3099
msgid "Select Specific Template For FullScreen Menu"
msgstr "طرحبندی را فهرست تمام صفحه مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3301
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3118
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3118
msgid "Center Template"
msgstr "الگوی وسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3305
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3122
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3122
msgid "Left side Template"
msgstr "الگوی سمت چپ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3313
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3130
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3130
msgid "Fullscreen Menu Background Image"
msgstr "تصویر پس زمینه فهرست تمام صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3314
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3131
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3131
msgid "Specifies the background image of fullscreen menu panel"
msgstr "تصویر پس زمینه برای پنل تمام صفحه را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3343
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3160
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3160
msgid "Add submenu indicator icon to menu items."
msgstr "افزودن زیر فهرست شاخص به آیتم های فهرست سربرگ."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3365
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3182
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3182
msgid "Offcanvas Alignment"
msgstr "تراز فهرست خارج محدوده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3366
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3183
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3183
msgid ""
"Specifies where offcanvas menu appears when the burger button is clicked."
msgstr ""
"مشخص می کند زمانی که دکمه همبرگری کلیک شد، فهرست خارج محدوده در کجا باز شود."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3385
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3202
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3202
msgid "Left side"
msgstr "سمت چپ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3389
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3206
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3206
msgid "Right side"
msgstr "سمت راست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3399
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3216
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3216
msgid "Burger Menu Toggle Type"
msgstr "نوع باز و بسته شدن فهرست همبرگری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3400
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3217
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3217
msgid "Specifies only one submenu displays at a time or multiple."
msgstr "مشخص میکند فقط یک زیرمنو یا چندین زیرمنو در آن واجد نمایش داده شود."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3416
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3233
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3233
msgid "Toggle"
msgstr "باز و بسته شونده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3420
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3237
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3237
msgid "Accordion"
msgstr "آکاردئون"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3524
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3251
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3251
msgid "Top Header bar"
msgstr "نوار بالای سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3525
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3252
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3252
msgid "Top Header bar Setting"
msgstr "تنظیمات نوار بالای سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3547
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3274
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3274
msgid "Display Top Header bar"
msgstr "نمایش نوار سربرگ بالا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3548
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3275
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3275
msgid ""
"Enable it to display top header bar. You can display socials, message and "
"call info there."
msgstr ""
"برای نمایش نوار بالای سربرگ این گزینه را فعال کنید. می توانید شبکه های "
"اجتماعی، پیام و اطلاعات تماس را در آن درج کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3567
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3294
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3294
msgid "Specifies the layout for top header bar."
msgstr "طرح نوار بالای سربرگ را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3585
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3312
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3312
msgid "Menu left. Social and search right"
msgstr "منو چپ. شبکه های اجتماعی و جستجو راست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3589
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3316
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3316
msgid "Message left. Menu and language right"
msgstr "پیام چپ. منو و زبان راست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3593
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3320
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3320
msgid "Social left. Cart and search right"
msgstr "شبکه های اجتماعی چپ. سبد خرید و جستجو راست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3597
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3324
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3324
msgid "Menu left. Message, social, cart, search and language right"
msgstr "منو چپ. پیام، شبکه های اجتماعی، سبد خرید، جستجو و زبان راست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3601
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3328
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3328
msgid "Language left. Social, cart and search right"
msgstr "زبان چپ. شبکه های اجتماعی، سبد خرید و جستجو راست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3605
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3332
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3332
msgid "Message left. Social, cart and search right"
msgstr "پیام چپ. شبکه های اجتماعی، سبد خرید و جستجو راست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3609
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3336
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3336
msgid "Menu left. Social, cart and search right"
msgstr "منو چپ. شبکه های اجتماعی، سبد خریدو جستجو راست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3613
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3340
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3340
msgid "Language and menu left. Message, social, cart and search right"
msgstr "زبان و منو چپ. پیام، شبکه های اجتماعی، سبد خرید و جستجو راست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3617
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3344
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3344
msgid "Message Left, Secondary Message Right"
msgstr "پیام چپ، پیام ثانویه راست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3633
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3360
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3360
msgid "Display Top Header Cart"
msgstr "نمایش سبد خرید بالای سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3779
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3506
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3506
msgid "Submenu Skin"
msgstr "طرح زیرمنوی سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3833
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3858
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3560
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3585
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3560
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3585
msgid "Specifies the background color of top header bar."
msgstr "رنگ پس زمینه نوار سربرگ بالا را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3857
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11710
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12231
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3584
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10583
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11044
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3584
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10583
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11044
msgid "Background Gradient"
msgstr "پس زمینه گرادینت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3882
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3609
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3609
msgid "Message on Top Header Bar"
msgstr "پیام نوار سربرگ بالا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3883
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3610
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3610
msgid "Add a message to display on top header bar."
msgstr "یک پیام برای نمایش در نوار بالای سربرگ اضافه کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3905
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3632
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3632
msgid "Secondary Message"
msgstr "پیام ثانویه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3906
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3633
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3633
msgid "Add a Secondary message to display on top header bar."
msgstr "یک پیام ثانویه برای نمایش در نوار بالای سربرگ اضافه کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3937
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3938
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3664
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3665
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3664
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3665
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Search"
msgstr "جستجوی تمام صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3960
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3687
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3687
msgid "FullScreen Search Skin"
msgstr "طرح جستجوی تمام صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:3991
#: auxin-content/options/auxin-options.php:3992
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3718
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3719
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3718
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3719
msgid "Header Typography"
msgstr "تایپوگرافی سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4014
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3741
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3741
msgid "Main Menu"
msgstr "فهرست اصلی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4032
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3759
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3759
msgid "Menu Dropdown"
msgstr "فهرست کشویی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4050
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3777
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3777
msgid "Menu Active Item"
msgstr "آیتم فعال فهرست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4068
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3795
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3795
msgid "Logo Text"
msgstr "متن لوگو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4086
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3813
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3813
msgid "Site Description"
msgstr "توضیحات سایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4108
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4109
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3835
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3836
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3835
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3836
msgid "Top Header Typography"
msgstr "تایپوگرافی بالای سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4131
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3858
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3858
msgid "Menu Typography"
msgstr "تایپوگرافی فهرست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4148
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3875
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3875
msgid "Message Typography"
msgstr "تایپوگرافی پیام"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4165
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3892
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3892
msgid "Secondary Message Typography"
msgstr "تایپوگرافی پیام ثانویه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4186
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4187
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3913
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3914
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3913
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3914
msgid "Website Socials"
msgstr "شبکه های اجتماعی وب سایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4199
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3926
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3926
#, fuzzy
msgid "Hide Socials on Tablet"
msgstr "پنهان سازی در تبلت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4200
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11907
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3927
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10780
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3927
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10780
msgid "Enable it to hide subfooter on tablet devices."
msgstr "برای پنهان سازی ساب فوتر در تبلت این گزینه فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4210
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3937
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3937
#, fuzzy
msgid "Hide Socials on Phone"
msgstr "سایز آیکون شبکه های اجتماعی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4211
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3938
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3938
#, fuzzy
msgid "Enable it to hide subfooter on phone devices."
msgstr "برای پنهان سازی ساب فوتر در موبایل این گزینه فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4221
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3948
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3948
msgid "Use Brand Color"
msgstr "استفاده از رنگ برند"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4222
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3949
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3949
msgid "Enable this option to apply brand color to each social icons."
msgstr "برای اعمال رنگ برند هر شبکه اجتماعی این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4232
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3959
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3959
msgid "Use Brand Color as Hover"
msgstr "استفاده رنگ برند به عنوان هاور"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4233
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3960
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3960
msgid ""
"You can sepcify with enable this option to use brand color for each social "
"icons just on hover"
msgstr ""
"شما میتوانید با فعال کردن این گزینه رنگ برند هر شبکه اجتماعی را به عنوان "
"هاور استفاده کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4243
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5143
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3970
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4870
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3970
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4870
msgid "Icon Color"
msgstr "رنگ آیکون"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4245
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3972
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3972
#, fuzzy
msgid "Specifies the color of social icons."
msgstr "رنگ پس زمینه وب سایت را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4263
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4275
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4287
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4298
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4309
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4320
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4331
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4342
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4353
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4364
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4375
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4387
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4398
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4409
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4420
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4432
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4443
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:3990
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4002
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4014
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4025
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4036
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4047
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4058
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4069
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4080
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4091
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4102
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4114
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4125
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4136
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4147
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4159
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4170
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:3990
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4002
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4014
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4025
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4036
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4047
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4058
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4069
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4080
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4091
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4102
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4114
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4125
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4136
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4147
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4159
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4170
msgid "Should start with <code>http://</code>"
msgstr "باید با <code>http://</code> شروع شود"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4286
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4013
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4013
msgid "Dribbble"
msgstr "دریبل"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4297
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4024
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4024
msgid "YouTube"
msgstr "یوتیوب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4308
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4035
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4035
msgid "Vimeo"
msgstr "ویمو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4319
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4046
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4046
msgid "Flickr"
msgstr "فلیکر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4330
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4057
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4057
msgid "Digg"
msgstr "دیگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4341
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4068
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4068
msgid "Stumbleupon"
msgstr "استامبل آپن"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4352
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4079
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4079
msgid "LastFM"
msgstr "لست اف ام"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4363
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4090
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4090
msgid "Delicious"
msgstr "دلیسیوس"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4374
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4101
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4101
msgid "Skype"
msgstr "اسکایپ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4386
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4113
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4113
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکدین"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4397
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4124
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4124
msgid "Tumblr"
msgstr "تامبلر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4408
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4135
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4135
msgid "Pinterest"
msgstr "پینترست"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4419
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4146
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4146
msgid "Instagram"
msgstr "اینستاگرام"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4431
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4158
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4158
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4442
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4169
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4169
msgid "Telegram"
msgstr "تلگرام"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4453
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4180
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4180
msgid "RSS"
msgstr "آر اس اس"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4454
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4181
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4181
msgid "Enter your RSS Feed page. For example :"
msgstr "آدرس صفحه خوراک RSS خود را وارد کنید. برای مثال:"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4473
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4200
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4200
msgid "Blog Setting"
msgstr "تنظیمات بلاگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4482
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4209
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4209
msgid "Single Post"
msgstr "نوشته تکی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4483
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4210
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4210
msgid "Preview a blog post"
msgstr "پیشنمایش یک مطلب وبلاگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4515
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4242
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4242
msgid "Single Post Sidebar Position"
msgstr "موقعیت سایدبار نوشته تکی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4516
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4243
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4243
msgid "Specifies position of sidebar on single post."
msgstr "موقعیت ستون کناری در نوشته تکی را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4556
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4283
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4283
msgid "Single Post Sidebar Style"
msgstr "ظاهر سایدبار نوشته تکی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4588
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4315
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4315
msgid "Single Post Featured Color"
msgstr "رنگ شاخص نوشته تکی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4589
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4316
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4316
msgid "Specifies featured color for blog posts."
msgstr "رنگ شاخص برای مطالب وبلاگ را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4601
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6725
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8825
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10728
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10886
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4328
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6452
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8528
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9882
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9988
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4328
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6452
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8528
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9882
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9988
msgid "Custom Max Width"
msgstr "حداکثر عرض سفارشی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4609
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6733
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8833
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10736
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10894
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4336
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6460
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8536
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9890
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9996
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4336
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6460
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8536
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9890
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9996
msgid "Default Site Max Width"
msgstr "حداکثر عرض پیشفرض سایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4622
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4349
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4349
msgid ""
"You can reduce the width of text lines and increase the readability of "
"context in single post of blog (does not affect the width of media)."
msgstr ""
"شما می توانید در صفحه نوشته تکی وبلاگ عرض خطوط نوشته ها را کم کنید تا "
"خوانایی را افزایش دهید (روی عرض رسانه ها تاثیری نخواهد گذاشت)."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4648
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8816
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4375
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8519
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4375
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8519
msgid ""
"Enable it to display a space between title and content. If you need to start "
"your content from very top of the page, disable it."
msgstr ""
"برای قرار دادن فاصله بین عنوان و محتوا این گزینه را فعال کنید. اگر صلاح می "
"دانید محتوا را از بالاترین نقطه صفحه شروع کنید، این گزینه را غیرفعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4657
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4384
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4384
msgid "Display Post Media"
msgstr "نمایش رسانه مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4658
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4385
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4385
msgid ""
"Enable it to display post media (featured image, video, audio, ..) on single "
"post page."
msgstr ""
"برای نمایش رسانه مطلب (تصویر شاخص، ویدیو، صدا و ...) در صفحه نوشته تکی این "
"گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4668
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4395
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4395
msgid "Image Size"
msgstr "اندازه تصویر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4669
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4396
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4396
#, fuzzy
msgid "Select size of featured image"
msgstr "تصویر شاخص"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4676
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4403
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4403
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4677
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4404
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4404
#, fuzzy
msgid "Medium Large"
msgstr "متوسط بزرگ (%sx%s)"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4679
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4406
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4406
msgid "Original"
msgstr "اصلی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4692
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4419
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4419
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "نسبت ابعاد تصویر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4693
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4420
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4420
#, fuzzy
msgid "Enable it to keep aspect ratio of featured image."
msgstr "برای استفاده از حالت ساده سبد خرید سربرگ این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4711
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8314
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4438
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8017
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4438
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8017
msgid ""
"Enable it to display post date, categories and author name in post page ."
msgstr ""
"برای نمایش تاریخ، دسته بندی ها و نام نویسنده در صفحه مطلب این گزینه را فعال "
"کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4723
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6882
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8332
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4450
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6609
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8035
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4450
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6609
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8035
msgid "Display post date"
msgstr "نمایش تاریخ مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4724
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6883
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8333
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4451
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6610
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8036
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4451
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6610
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8036
msgid "Enable it to show the post date."
msgstr "برای نمایش تاریخ مطلب این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4741
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6906
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8356
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4468
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6633
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8059
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4468
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6633
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8059
msgid "Display post author"
msgstr "نمایش نویسنده مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4742
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6907
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8357
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4469
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6634
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8060
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4469
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6634
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8060
msgid "Enable it to show the post author."
msgstr "برای نمایش نویسنده مطلب این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4759
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4486
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4486
msgid "Display comments number"
msgstr "نمایش تعداد نظرات"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4760
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4487
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4487
msgid "Enable it to show the post comments number."
msgstr "برای نمایش تعداد نظرات مطلب این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4777
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8379
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4504
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8082
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4504
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8082
#, fuzzy
msgid "Display post categories"
msgstr "نمایش دسته بندی های مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4778
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8380
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4505
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8083
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4505
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8083
msgid "Enable it to show the post categories."
msgstr "برای نمایش دسته بندی های مطلب این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4796
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7257
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4523
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6984
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4523
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6984
msgid "Display Like Button"
msgstr "نمایش دکمه لایک"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4797
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4524
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4524
msgid ""
"Enable it to display %s like button%s on single post. Please note WP Ulike "
"plugin needs to be activaited in order to use this option."
msgstr ""
"برای نمایش %s دکمه لایک%s در نوشته تکی این گزینه را فعال کنید. لطفا توجه "
"کنید که افزونه WP Ulike برای استفاده از این تنظیمات مورد نیاز است."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4814
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4541
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4541
#, fuzzy
msgid "Like Button Type"
msgstr "موقعیت دکمه لایک"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4815
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5082
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4542
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4809
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4542
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4809
#, fuzzy
msgid "Enable it to display text instead of icon on single post."
msgstr "برای نمایش دکمه اشتراک گذاری در نوشته تکی این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4840
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4567
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4567
msgid "Like Button Position"
msgstr "موقعیت دکمه لایک"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4841
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4568
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4568
msgid "Show like button befor or after post content."
msgstr "نمایش دکمه لایک قبل و بعد از محتویات مطلب."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4847
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4574
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4574
msgid "Before post content (Top)"
msgstr "قبل از محتویات مطلب (بالا)"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4848
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4575
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4575
msgid "After post content (Bottom)"
msgstr "پس از محتویات مطلب (پایین)"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4871
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4598
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4598
#, fuzzy
msgid "Like Icon"
msgstr "مارجین (فاصله) آیکون"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4897
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4624
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4624
#, fuzzy
msgid "Icon Liked Color"
msgstr "رنگ آیکون"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4898
#: auxin-content/options/auxin-options.php:4927
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4625
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4654
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4625
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4654
#, fuzzy
msgid "Like icon color"
msgstr "رنگ آیکون"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4926
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4653
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4653
#, fuzzy
msgid "Icon Not Liked Color"
msgstr "رنگ آیکون"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4955
#: auxin-content/options/auxin-options.php:5177
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4682
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4904
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4682
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4904
#, fuzzy
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "رنگ هاور"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4956
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4683
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4683
#, fuzzy
msgid "Like icon hover color"
msgstr "رنگ پوششی هاور تصویر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:4984
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4711
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4711
#, fuzzy
msgid "Like Button Icon Size"
msgstr "آیکون دکمه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5018
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4745
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4745
#, fuzzy
msgid "Like Button Margin"
msgstr "موقعیت دکمه لایک"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5046
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4773
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4773
msgid "Display Tags Section"
msgstr "نمایش بخش برچسب ها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5047
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4774
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4774
msgid "Enable it to display tags section under the post content."
msgstr "برای نمایش بخش برچسب ها زیر محتوای پست این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5058
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4785
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4785
msgid "Display Share Button"
msgstr "نمایش دکمه اشتراک گذاری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5059
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4786
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4786
msgid "Enable it to display %s share button%s on single post."
msgstr "برای نمایش دکمه اشتراک گذاری در نوشته تکی این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5081
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4808
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4808
#, fuzzy
msgid "Share Button Type"
msgstr "سبک دکمه همبرگری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5112
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4839
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4839
#, fuzzy
msgid "Share Button Icon"
msgstr "آیکون دکمه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5144
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4871
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4871
#, fuzzy
msgid "Share icon color"
msgstr "رنگ آیکون"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5178
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4905
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4905
#, fuzzy
msgid "Share icon hover color"
msgstr "رنگ پوششی هاور تصویر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5211
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4938
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4938
#, fuzzy
msgid "Share Button Icon Size"
msgstr "آیکون دکمه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5250
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:4977
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:4977
#, fuzzy
msgid "Share Button Margin"
msgstr "نمایش دکمه اشتراک گذاری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5282
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5009
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5009
msgid "Display Author Section"
msgstr "نمایش بخش نویسنده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5283
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5010
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5010
msgid ""
"Enable it to display %s author information%s after post content on single "
"post."
msgstr ""
"برای نمایش بخش %s اطلاعات نویسنده%s بعد از محتوا در نوشته تکی این گزینه را "
"فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5293
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5020
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5020
msgid "Display Author Biography Text"
msgstr "نمایش متن بیوگرافی نویسنده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5294
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5021
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5021
msgid ""
"Enable it to display %s author biography text%s in author section on single "
"post."
msgstr ""
"برای نمایش بخش %s متن زندگی نامه نویسنده%s در نوشته تکی این گزینه را فعال "
"کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5311
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5038
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5038
msgid "Display Author Socials"
msgstr "نمایش شبکه های اجتماعی نویسنده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5312
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5039
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5039
msgid ""
"Enable it to display %s author socials%s in author section on single post."
msgstr ""
"برای نمایش بخش %s شبکه های اجتماعی نویسنده%s در نوشته تکی این گزینه را فعال "
"کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5329
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5056
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5056
msgid "Display Next & Previous Posts"
msgstr "نمایش نوشته های قبلی و بعدی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5330
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5057
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5057
msgid ""
"Enable it to display links to next and previous posts on single post page."
msgstr ""
"برای نمایش لینک نوشته ی قبلی و بعدی در نوشته تکی این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5341
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5068
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5068
msgid "Skin for Next & Previous Links"
msgstr "طرح لینک نوشته های قبلی و بعدی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5342
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5069
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5069
msgid "Specifies the skin for next and previous navigation block."
msgstr "پوسته بلوک ناوبری نوشته های قبلی و بعدی را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5355
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5082
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5082
msgid "Minimal (default)"
msgstr "مینیمال (پیشفرض)"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5359
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5086
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5086
msgid "Thumbnail with Arrow"
msgstr "بندانگشتی با فلش"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5363
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5090
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5090
msgid "Thumbnail without Arrow"
msgstr "بندانگشتی بدون فلش"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5367
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5094
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5094
msgid "Navigation with Light Background"
msgstr "ناوبری با پس زمینه روشن"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5371
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5098
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5098
msgid "Navigation with Dark Background"
msgstr "ناوبری با پس زمینه تیره"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5375
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5102
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5102
msgid "Sticky Thumbnail with Arrow"
msgstr "بندانگشتی چسبنده با فلش"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5385
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5112
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:192
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5112
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:192
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:192
msgid "Previous Post"
msgstr "نوشته قبلی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5386
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5113
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:193
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5113
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:193
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:193
msgid "Next Post"
msgstr "نوشته بعدی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5397
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5124
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5124
msgid "Comment Forms Cookie Consent"
msgstr "موافقت با کوکی ها در فرم نظرات"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5398
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5125
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5125
msgid ""
"Whether to display cookie consent option on comment form for users or not."
msgstr "گزینه موافقت با کوکی ها در فرم نظرات برای کاربر نمایش داده شود یا خیر."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5408
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5135
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5135
msgid "Comment Avatar Size"
msgstr "سایز آواتار نظرات"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5409
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5136
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5136
msgid "Use custom size for avatars in comment section in pixels."
msgstr "از سایز سفارشی برای آواتارها در بخش نظرات استفاده کنید (بر حسب پیکسل)"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5422
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5149
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5149
msgid "Single Post Title"
msgstr "عنوان نوشته تکی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5423
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5150
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5150
msgid "Preview Single Post"
msgstr "پیش نمایش عنوان نوشته تکی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5429
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8878
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5156
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8581
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5156
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8581
msgid "Enable it to show the page title section."
msgstr "برای نمایش بخش عنوان صفحه این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5618
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9067
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5345
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8770
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5345
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8770
msgid "Enable advanced setting"
msgstr "فعالسازی تنظیمات پیشرفته"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:5909
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9357
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5636
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9060
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5636
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9060
msgid "Title Box Custom Color"
msgstr "رنگ سفارشی جعبه عنوان"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6046
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9493
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:5773
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9196
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:5773
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9196
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb Separator Icon"
msgstr "جداکننده نشانگر موقعیت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6335
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9783
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6062
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9486
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6062
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9486
msgid "Specifies a background color for title bar."
msgstr "یک رنگ پس زمینه برای نوارد عنوان مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6422
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9870
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6149
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9573
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6149
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9573
msgid "Specifies a background image for title bar."
msgstr "یک تصویر پس زمینه برای نوار عنوان مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6457
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9905
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6184
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9608
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6184
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9608
msgid "Background Video MP4"
msgstr "ویدیوی پس زمینه MP4"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6458
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6494
#: auxin-content/options/auxin-options.php:6530
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9906
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9942
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9978
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6185
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6221
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6257
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9609
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9645
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9681
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6185
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6221
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6257
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9609
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9645
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9681
msgid ""
"You can upload custom video for title background</br>Note: if you set custom "
"image, default image backgrounds will be ignored."
msgstr ""
"شما می توانید یک ویدیوی سفارشی برای پس زمینه عنوان آپلود نمایید.<br>نکته: "
"اگر شما یک تصویر سفارشی تنظیم کنید، تصویر پیشفرض پس زمینه از بین خواهد رفت."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6493
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9941
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6220
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9644
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6220
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9644
msgid "Background Video Ogg"
msgstr "ویدیوی پس زمینه Ogg"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6529
#: auxin-content/options/auxin-options.php:9977
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6256
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9680
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6256
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9680
msgid "Background Video WebM"
msgstr "ویدیوی پس زمینه WebM"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6567
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6294
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6294
msgid "Display post title over content"
msgstr "نمایش عنوان مطلب روی محتوا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6578
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6305
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6305
msgid "Title Alignment"
msgstr "تراز عنوان"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6579
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6306
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6306
msgid "Specifies alignment for main title in single post content."
msgstr "تراز عنوان اصلی را در محتویات نوشته تکی مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6603
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6330
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6330
msgid "Blog Page"
msgstr "صفحه وبلاگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6604
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7458
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6331
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7185
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6331
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7185
msgid "Preview Blog Archive"
msgstr "پیش نمایش بایگانی وبلاگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6641
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6368
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6368
msgid "Template 1"
msgstr "قالب 1"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6645
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6372
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6372
msgid "Template 2"
msgstr "قالب 2"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6649
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6376
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6376
msgid "Template 3"
msgstr "قالب 3"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6653
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6380
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6380
msgid "Template 4"
msgstr "قالب 4"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6662
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6389
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6389
msgid "Grid"
msgstr "شبکه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6666
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6393
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6393
msgid "Masonry"
msgstr "ساختمانی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6670
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6397
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6397
msgid "Timeline"
msgstr "تایم لاین"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6674
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6401
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6401
msgid "Land"
msgstr "گسترده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6678
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6405
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6405
msgid "Tiles"
msgstr "کاشی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6687
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6414
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6414
msgid "Blog Template"
msgstr "طرحبندی وبلاگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6688
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6415
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6415
msgid "Choose your blog template."
msgstr "طرح وبلاگ خود را انتخاب کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6707
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6434
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6434
msgid "Display Featured Media"
msgstr "نمایش رسانه شاخص"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6708
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6435
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6435
msgid "Enable it to display featured media on blog archive page."
msgstr "برای نمایش رسانه شخص در صفحه بایگانی وبلاگ این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6745
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6472
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6472
msgid "Image aspect ratio"
msgstr "نسبت ابعاد تصویر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6763
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6490
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6490
msgid "Horizontal 4:3"
msgstr "افقی 4:3"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6764
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6491
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6491
msgid "Horizontal 16:9"
msgstr "افقی 16:9"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6765
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6492
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6492
msgid "Square 1:1"
msgstr "مربع 1:1"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6766
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6493
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6493
msgid "Vertical 3:4"
msgstr "عمودی 3:4"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6780
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6507
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6507
msgid "Auto Mask Featured Image"
msgstr "ماسک خودکار تصویر شاخص"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6781
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6508
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6508
msgid ""
"By enabling this option, the featured images in blog list which are above "
"800 pixels in height will be automatically masked.(Max height is 800 pixels)"
msgstr ""
"با فعال کردن این گزینه، تصاویر شاخص در لیست وبلاگ که ارتفاع آن ها زیر 800 "
"پیکسل هست بصورت اتوماتیک ماسک میشوند. (حداکثر ارتفاع 800 پیکسل هست)"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6798
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6525
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6525
msgid "Grid Layout"
msgstr "چیدمان شبکه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6799
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6526
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6526
msgid "Specifies the style of grid column for each post."
msgstr "استایل شبکه ستون را برای هر پست مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6832
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6559
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6559
msgid "Display post info"
msgstr "نمایش اطلاعات مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6849
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6576
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6576
msgid "Post info position"
msgstr "موقعیت اطلاعات مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6867
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6594
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6594
msgid "After Title"
msgstr "بعد از عنوان"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6868
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6595
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6595
msgid "Before Title"
msgstr "قبل از عنوان"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6935
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6662
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6662
msgid "Display Categories"
msgstr "نمایش دسته بندی ها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6959
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8403
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8425
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6686
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8106
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8128
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6686
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8106
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8128
#, fuzzy
msgid "Display Comment"
msgstr "نمایش زبانه دیدگاه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6981
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6708
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6708
#, fuzzy
msgid "Display Comment Number"
msgstr "تعداد نظرات برای نمایش"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6998
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8442
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6725
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8145
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6725
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8145
msgid "Display author or read more"
msgstr "نمایش نویسنده یا بیشتر بخوانید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:6999
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8443
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6726
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8146
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6726
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8146
msgid "Specifies whether to show author or read more on each post."
msgstr "نمایش داده شدن نویسنده یا بیشتر بخوانید را در هر پست مشخص میکند"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7011
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7243
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8455
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6738
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6970
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8158
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6738
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6970
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8158
msgid "Read More"
msgstr "بیشتر بخوانید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7020
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8464
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6747
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8167
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6747
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8167
#, fuzzy
msgid "Display Author in Header"
msgstr "نمایش نویسنده یا بیشتر بخوانید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7042
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8486
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6769
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8189
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6769
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8189
#, fuzzy
msgid "Display Author in Footer"
msgstr "نمایش بخش نویسنده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7064
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6791
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6791
msgid "Number of columns"
msgstr "تعداد ستون ها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7092
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6819
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6819
msgid "Number of columns in tablet"
msgstr "تعداد ستون ها در تبلت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7121
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6848
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6848
msgid "Number of columns in mobile"
msgstr "تعداد ستون ها در موبایل"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7148
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6875
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6875
msgid "Exclude posts without media"
msgstr "نادیده گرفتن نوشته های بدون رسانه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7172
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6899
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6899
msgid "Exclude quote and link post formats"
msgstr "مستثنی کردن مطالب با فرمت های نقل قول و پیوند دار"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7173
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6900
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6900
msgid "Do not display the posts with \"quote\" and \"link\" post formats"
msgstr ""
"برای نمایش ندادن مطالب با فرمت های \"نقل قول\" و \"پیوند\" این گزینه را فعال "
"کنید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7196
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8508
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6923
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8211
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6923
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8211
msgid "Load More Type"
msgstr "نوع بارگذاری بیشتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7197
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8509
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6924
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8212
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6924
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8212
msgid "Replaces the default pagination in blog archive with a load more"
msgstr ""
"صفحه بندی پیشفرض را در صفحات بایگانی وبلاگ با بارگذاری پیشفرض جا به جا میکند"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7214
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8526
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6941
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8229
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6941
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8229
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "اسکرول بینهایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7218
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8530
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6945
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8233
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6945
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8233
msgid "Next Button"
msgstr "دکمه بعدی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7222
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8534
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6949
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8237
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6949
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8237
msgid "Next Prev"
msgstr "قبلی بعدی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7238
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6965
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6965
msgid "Read More Text"
msgstr "متن بیشتر بخوانید"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7239
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6966
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6966
msgid "Select the string to read more permalink text in archive pages"
msgstr "متن بیشتر بخوانید صفحات بایگانی را تنظیم کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7258
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:6985
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:6985
msgid ""
"Enable it to display %s like button%s on blog posts. Please note WP Ulike "
"plugin needs to be activaited to use this option."
msgstr ""
"برای نمایش %s دکمه لایک %s در نوشته های بلاگ این گزینه را فعال کنید. لطفا "
"توجه کنید که افزونه WP Ulike برای عمل کردن این بخش باید فعال باشد."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7282
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7009
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7009
msgid "Timeline Alignment"
msgstr "تراز خط زمان"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7283
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7010
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7010
msgid "Specifies the alignment of timeline on blog page."
msgstr "تراز خط زمان را در صفحه وبلاگ مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7320
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7047
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7047
msgid "Blog Sidebar Position"
msgstr "موقعیت سایدبار وبلاگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7321
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7048
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7048
msgid ""
"Specifies the position of sidebar on blog page. Please not that the sidebars "
"in two-sidebar layouts are only visible on screen sizes with 1140px or "
"higher in width."
msgstr ""
"موقعیت سایدبار صفحه وبلاگ را مشخص میکند. لطفا توجه داشته باشید سایدبارها در "
"چیدمان 2 سایدباره فقط در صفحات و مانیتورهای 1140px یا بزرگ تر نمایش داده "
"میشوند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7362
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7089
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7089
msgid "Blog Sidebar Style"
msgstr "استایل ستون کناری وبلاگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7363
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7090
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7090
msgid "Specifies the style of sidebar on blog page."
msgstr "ظاهر ستون کناری در صفحه بلاگ را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7394
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7121
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7121
msgid "Blog content length"
msgstr "طول محتوای وبلاگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7395
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7122
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7122
msgid ""
"Whether to display%1$ssummary%2$sor%1$sfull%2$scontent for each post on blog "
"page"
msgstr "نمایش %1$sخلاصه%2$sیا%1$sتمام%2$sمحتوا برای هر نوشته در صفحه بلاگ."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7414
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8274
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7141
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7977
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7141
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7977
msgid "Full text"
msgstr "تمام متن"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7415
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8275
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7142
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7978
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7142
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7978
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7423
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8283
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7150
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7986
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7150
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7986
msgid "Summery length"
msgstr "طول خلاصه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7424
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7151
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7151
msgid "Specifies summary character length for each post on blog page."
msgstr ""
"تعداد کاراکترهای نمایش داده شده برای هرپست در صفحه بلاگ را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7457
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7184
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7184
msgid "Blog Slider"
msgstr "اسلایدر وبلاگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7463
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7190
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7190
msgid "Display Slider"
msgstr "نمایش اسلایدر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7464
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7191
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7191
msgid "Specifies to insert post slide above blog posts."
msgstr "اسلایدر نوشته را بالای نوسته های وبلاگ قرار می دهد."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7481
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7208
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7208
msgid "Slider type"
msgstr "نوع اسلایدر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7493
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7220
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7220
msgid "Default Post Slider"
msgstr "اسلایدر پیشفرض مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7494
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7221
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7221
msgid "Master Slider"
msgstr "مستر اسلایدر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7494
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7221
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7221
msgid " (plugin is not installed)"
msgstr "(افزونه نصب نشده)"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7512
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7239
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7239
msgid "MasterSlider"
msgstr "مستر اسلایدر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7513
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7240
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7240
msgid "Choose a slider from the list of available Master Sliders."
msgstr "یک اسلایدر از لیست مستر اسلایدرهای در دسترس انتخاب کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7534
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7261
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7261
msgid "Slider location"
msgstr "موقعیت اسلایدر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7551
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7278
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7278
msgid "Insert above archive content"
msgstr "قراردادن در بالای محتوای بایگانی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7555
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7282
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7282
msgid "Insert below the header"
msgstr "قراردادن در زیر سربرگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7564
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7291
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7291
msgid "Slides number"
msgstr "تعداد اسلایدها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7565
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7292
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7292
msgid "Specifies maximum number of slides in slider."
msgstr "بیشترین تعداد اسلاید در اسلایدر را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7591
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7318
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7318
msgid "Exclude posts"
msgstr "مستثنی کردن مطالب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7592
#: auxin-content/options/auxin-options.php:7619
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7319
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7346
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7319
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7346
msgid "Post IDs separated by comma (eg. 53,34,87,25)."
msgstr "شناسه نوشته ها که با کاما از هم جدا شده اند. (مثلا 53,34,87,25)."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7618
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7345
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7345
msgid "Include posts"
msgstr "مشمول شدن مطالب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7645
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7372
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7372
msgid "Start offset"
msgstr "پرش از ابتدا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7646
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7373
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7373
msgid "Specifies number of post to displace or pass over."
msgstr ""
"تعداد مطالبی که باید از آن ها عبور کرد یا آن ها را نادیده گرفت مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7672
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7399
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7399
msgid "Order by"
msgstr "مرتب کردن بر اساس"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7695
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7422
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7422
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7696
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7423
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7423
msgid "Menu Order"
msgstr "ترتیب منو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7697
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7424
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7424
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7698
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7425
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7425
msgid "ID"
msgstr "شناسه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7699
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7426
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7426
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7700
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7427
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7427
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه ها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7701
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7428
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7428
msgid "Date Modified"
msgstr "تاریخ ویرایش"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7709
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7436
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7436
msgid "Order direction"
msgstr "جهت مرتب سازی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7732
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7459
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7459
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7733
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7460
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7460
msgid "Ascending"
msgstr "صعودی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7740
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7467
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7467
msgid "Slider skin"
msgstr "پوسته اسلایدر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7764
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7491
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7491
msgid "Light and boxed"
msgstr "جعبه ای روشن"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7768
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7495
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7495
msgid "Dark and boxed"
msgstr "جعبه ای تیره"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7772
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7499
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7499
msgid "Light overlay"
msgstr "روشن فراگیر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7776
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7503
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7503
msgid "Dark overlay"
msgstr "تیره فراگیر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7785
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7512
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7512
msgid "Insert post title"
msgstr "افزودن عنوان نوشته"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7812
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7539
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7539
msgid "Insert post meta"
msgstr "افزودن متای نوشته"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7843
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7570
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7570
msgid "Grab the image from"
msgstr "گرفتن تصویر از"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7866
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7593
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7593
msgid "Auto select"
msgstr "انتخاب خودکار"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7867
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7594
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7594
msgid "Featured image"
msgstr "تصویر شاخص"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7868
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7595
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7595
msgid "First image in post"
msgstr "اولیت تصویر در نوشته"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7869
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7596
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7596
msgid "Custom image"
msgstr "تصویر سفارشی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7907
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7634
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7634
msgid "Exclude posts without image"
msgstr "مستثنی کردن نوشته های بدون تصویر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7933
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7660
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7660
msgid "Slider image width"
msgstr "عرض تصویر اسلایدر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7960
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7687
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7687
msgid "Slider image height"
msgstr "ارتفاع تصویر اسلایدر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7986
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7713
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7713
msgid "Arrow navigation"
msgstr "فلش های ناوبری"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:7987
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7714
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7714
msgid "Specifies to insert arrow buttons over slider."
msgstr "قرار دادن دکمه های فلش دار روی اسلایدر را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8013
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7740
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7740
msgid "Space between slides"
msgstr "فاصله بین اسلایدها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8040
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7767
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7767
msgid "Looped navigation"
msgstr "ناوبری چرخه ای"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8068
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7795
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7795
msgid "Slideshow"
msgstr "اسلایدشو"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8095
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7822
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7822
msgid "Slideshow delay in seconds"
msgstr "تاخیر اسلایدشو بر حسب ثانیه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8132
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7859
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7859
msgid "Blog Category & tag"
msgstr "دسته بندی و برچسب وبلاگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8133
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7860
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7860
msgid "Blog Category & tag page Setting"
msgstr "تنظیمات دسته بندی و برچسب وبلاگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8137
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7864
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7864
msgid "Taxonomy Page Template"
msgstr "الگوی طبقه بندی (Taxonomy) صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8181
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7884
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7884
msgid "Taxonomy Page Sidebar Position"
msgstr "موقعیت ستون کناری در صفحه طبقه بندی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8223
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7926
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7926
msgid "Specifies the style of sidebar on category & tag page."
msgstr "ظاهر ستون کناری در صفحه دسته بندی و برچسب را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8253
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7956
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7956
msgid "Taxonomy content length"
msgstr "طول محتوای طبقه بندی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8254
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7957
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7957
msgid ""
"Whether to display%1$ssummary%2$sor%1$sfull%2$scontent for each post on "
"category & tag page."
msgstr ""
"نمایش %1$sخلاصه%2$sیا%1$sتمام%2$sمحتوا برای هر نوشته در صفحه دسته ها و برچسب "
"ها."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8284
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:7987
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:7987
msgid "Specifies summary character length on category & tag page."
msgstr ""
"تعداد کاراکترهای نمایش داده شده برای هر نوشته در صفحه دسته بندی و برچسب را "
"مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8554
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8555
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8257
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8258
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8257
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8258
msgid "Single Post Typography"
msgstr "تایپوگرافی نوشته تکی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8559
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8262
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8262
msgid "Post Title"
msgstr "عنوان مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8570
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8273
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8273
msgid "Post Content"
msgstr "محتوای مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8581
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8284
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8284
msgid "Post info"
msgstr "اطلاعات مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8592
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8295
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8295
msgid "Post info terms"
msgstr "شرایط و اطلاعات مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8603
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8306
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8306
msgid "Post Meta"
msgstr "متای مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8614
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8317
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8317
msgid "Post Meta Terms"
msgstr "شرایط متای مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8625
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8328
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8328
msgid "Subtitle"
msgstr "زیر عنوان"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8636
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10044
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8339
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9747
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8339
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9747
msgid "Breadcrumb"
msgstr "نشانگر موقعیت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8651
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8652
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8354
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8355
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8354
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8355
#, fuzzy
msgid "Blog Page Appearance"
msgstr "ظاهر پاورقی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8656
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8359
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8359
#, fuzzy
msgid "Post Title Typography"
msgstr "تایپوگرافی عنوان پاسخ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8667
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8370
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8370
#, fuzzy
msgid "Post info Typography"
msgstr "تایپوگرافی نوشته تکی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8678
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8381
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8381
#, fuzzy
msgid "Post info Terms Typography"
msgstr "شرایط و اطلاعات مطلب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8689
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8392
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8392
#, fuzzy
msgid "Post Content Typography"
msgstr "تایپوگرافی نوشته های فرم"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8700
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8403
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8403
msgid "Button Typography"
msgstr "تایپوگرافی دکمه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8719
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8422
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8422
msgid "Page"
msgstr "صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8720
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8423
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8423
msgid "Page Setting"
msgstr "تنظیمات صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8729
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8736
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8432
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8439
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8432
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8439
msgid "Page Layout"
msgstr "چیدمان صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8730
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8433
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8433
msgid "Page Layout Setting"
msgstr "تنظیمات چیدمان صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8737
#: auxin-content/options/auxin-options.php:8872
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8440
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8575
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8440
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8575
msgid "Preview a page"
msgstr "پیشنمایش یک صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8743
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8446
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8446
msgid "Page Sidebar Position"
msgstr "موقعیت سایدبار صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8744
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8447
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8447
msgid "Specifies position of sidebar on page."
msgstr "موقعیت سایدبار در صفحه را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8783
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8486
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8486
msgid "Page Sidebar Style"
msgstr "طرح سایدبار صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8846
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8549
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8549
msgid "If you select \"Full\", the content fills the entire width of the page."
msgstr "اگر \"کامل\" را انتخاب کنید، محتوا تمام عرض صفحه را پر می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:8871
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10022
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:8574
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9725
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:8574
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9725
msgid "Page Title"
msgstr "عنوان صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10017
#: auxin-content/options/auxin-options.php:10018
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9720
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9721
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9720
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9721
msgid "Page Typography"
msgstr "تایپوگرافی صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10033
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9736
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9736
msgid "Page Subtitle"
msgstr "زیرعنوان صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10055
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9758
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9758
msgid "Breadcrumb Links"
msgstr "لینک های نشانگر موقعیت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10066
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9769
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9769
#, fuzzy
msgid "Breadcrumb Color"
msgstr "نشانگر موقعیت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10580
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9791
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9791
msgid "Woocommerce"
msgstr "ووکامرس"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10581
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9792
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9792
msgid "Woocommerce Setting"
msgstr "تنظیمات ووکامرس"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10590
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9801
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9801
msgid "Single Product Page"
msgstr "صفحه تکی محصول"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10591
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9802
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9802
msgid "Preview a Single Product Page"
msgstr "پیشنمایش یک صفحه تکی محصول"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10654
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9808
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9808
msgid "Single Product Sidebar Position"
msgstr "موقعیت ستون کناری محصول تکی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10655
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9809
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9809
msgid "Specifies the position of sidebar on single product page."
msgstr "موقعیت ستون کناری را در صفحه تکی محصول مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10696
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9850
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9850
msgid "Single Product Sidebar Style"
msgstr "ظاهر ستون کناری محصول تکی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10753
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9907
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9907
msgid "Shop Page"
msgstr "صفحه فروشگاه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10754
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9908
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9908
msgid "Preview Shop Page"
msgstr "پیش نمایش صفحه فروشگاه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10812
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9914
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9914
msgid "Shop Page Sidebar Position"
msgstr "موقعیت ستون کناری در صفحه فروشگاه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10813
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9915
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9915
msgid "Specifies the position of sidebar on shop page."
msgstr "موقعیت ستون کناری در صفحه فروشگاه را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10854
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9956
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9956
msgid "Shop Sidebar Style"
msgstr "ظاهر ستون کناری فروشگاه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10855
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:9957
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:9957
msgid "Specifies the style of sidebar on shop page."
msgstr "ظاهر ستون کناری در صفحه فروشگاه را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10906
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10008
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10008
#, fuzzy
msgid "Display View Cart Link"
msgstr "نمایش عنوان تصویر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10907
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10009
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10009
msgid ""
"Display view cart link after successfull adding to cart in front of add to "
"cart button."
msgstr ""

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10920
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11052
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10022
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10105
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10022
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10105
msgid "Product Category & Tag"
msgstr "دسته بندی و برچسب محصول"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10921
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11053
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10023
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10106
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10023
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10106
msgid "Product Category & Tag Page Setting"
msgstr "تنظیمات صفحه دسته بندی و برچسب محصول"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10975
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10028
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10028
msgid "Product Taxonomy Sidebar Position"
msgstr "موقعیت ستون کناری در صفحه طبقه بندی محصول"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:10976
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10029
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10029
msgid "Specifies the position of sidebar on product category & tag page."
msgstr "موقعیت ستون کناری در صفحه دسته بندی و برچسب محصول را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11016
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10069
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10069
msgid "Product Taxonomy Sidebar Style"
msgstr "ظاهر ستون کناری صفحه طبقه بندی محصول"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11017
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10070
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10070
msgid "Specifies the style of sidebar on product category & tag page."
msgstr "ظاهر ستون کناری در صفحه دسته بندی و برچسب محصول را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11247
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12076
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10120
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10926
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10120
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10926
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11248
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12077
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10121
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10927
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10121
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10927
msgid "Footer Setting"
msgstr "تنظیمات پاورقی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11256
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11257
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10129
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10130
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10129
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10130
#, fuzzy
msgid "Footer Templates"
msgstr "الگوی وسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11263
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10136
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10136
#, fuzzy
msgid "Current Footer"
msgstr "صفحه فعلی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11279
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10152
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10152
#, fuzzy
msgid "Your Footers"
msgstr "ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11295
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10168
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10168
#, fuzzy
msgid "Footer Templates Library"
msgstr "الگوی وسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11312
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10185
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10185
#, fuzzy
msgid "Footer Builder"
msgstr "صفحه ساز"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11313
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10186
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10186
msgid "Get footer builder and templates by installing Elementor."
msgstr ""

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11329
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11448
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11585
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11972
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12089
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12331
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10202
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10321
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10458
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10845
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10939
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11144
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10202
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10321
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10458
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10845
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10939
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11144
#, fuzzy
msgid "Use Legacy Footer"
msgstr "نمایش پاورقی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11330
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11449
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11586
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11973
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12090
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12332
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10203
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10322
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10459
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10846
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10940
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11145
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10203
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10322
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10459
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10846
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10940
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11145
msgid "Disable it to replace footer section with an Elementor template"
msgstr ""

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11350
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11351
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10223
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10224
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10223
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10224
#, fuzzy
msgid "Footer Templates Settings"
msgstr "تنظیمات طرحبندی صفحه"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11355
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10228
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10228
#, fuzzy
msgid "Enable Sticky Footer"
msgstr "فعالسازی پاورقی چسبنده"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11356
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10229
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10229
msgid ""
"Enable this option to pin the footer and subfooter to bottom of the website."
msgstr ""
"برای سنجاق کردن فوتر و ساب فوتر در پایین وبسایت این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11365
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10238
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10238
msgid "Copyright Text"
msgstr "متن کپی رایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11366
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10239
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10239
msgid "Enter your copyright text to display on footer."
msgstr "متن کپی رایت خود را برای نمایش در پاورقی وارد کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11379
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10252
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10252
msgid "Show Theme Attribution"
msgstr "نمایش مجوز قالب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11380
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10253
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10253
msgid "Show the \"Powered By\" text with link to theme homepage in footer."
msgstr ""
"متن \"قدرت گرفته توسط\" را در با لینک به صفحه اصلی قالب در پاورقی نمایش "
"میدهد."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11393
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10266
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10266
msgid "Show Privacy Policy"
msgstr "نمایش حریم خصوصی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11394
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10267
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10267
msgid "Show a link to privacy policy page in the footer."
msgstr "نمایش لینک صفحه حریم خصوصی در پاورقی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11412
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10285
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10285
#, fuzzy
msgid "Legacy Footer Options"
msgstr "تنظیمات چیدمان"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11413
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10286
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10286
msgid ""
"The following options will be deprecated soon, Please DO NOT use them and "
"use a \"Footer Template\" instead."
msgstr ""

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11424
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10297
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10297
#, fuzzy
msgid "Legacy Footer options notice"
msgstr "تنظیمات چیدمان"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11435
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10308
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10308
msgid "Subfooter Bar"
msgstr "نوار ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11436
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10309
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10309
msgid "Subfooter Bar Setting"
msgstr "تنظیمات نوار ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11459
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10332
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10332
msgid "Display Subfooter Bar"
msgstr "نمایش نوار ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11460
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10333
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10333
msgid "Enable it to display subfooter bar above of subfooter."
msgstr "برای نمایش ساب فوتر بالای فوتر این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11478
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10351
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10351
msgid "Subfooter Bar Layout"
msgstr "چیدمان نوار ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11479
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10352
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10352
msgid "Specifies layout of subtoofer bar."
msgstr "چیدمان نوار ساب فوتر را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11506
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10379
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10379
msgid "Full with small vertical padding"
msgstr "تمام عرض با فاصله داخلی عمودی کم"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11510
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10383
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10383
msgid "Boxed with small vertical padding"
msgstr "جعبه ای با فاصله داخلی عمودی کم"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11521
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10394
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10394
msgid "Specifies background color of subfooter bar."
msgstr "رنگ نوار ساب فوتر را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11543
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11880
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10416
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10753
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10416
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10753
msgid "Top Border Color"
msgstr "رنگ حاشیه بالا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11545
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10418
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10418
msgid "Specifies top border color of subfooter bar."
msgstr "رنگ حاشیه بالای نوار ساب فوتر را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11572
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10445
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10445
msgid "Sub Footer"
msgstr "ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11573
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10446
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10446
msgid "Sub Footer Setting"
msgstr "تنظیمات ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11596
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10469
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10469
msgid "Display Subfooter"
msgstr "نمایش ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11597
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10470
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10470
msgid "Enable it to display subfooter on all pages."
msgstr "برای نمایش ساب فوتر در همه صفحات این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11615
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10488
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10488
msgid "Subfooter Layout"
msgstr "چیدمان ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11616
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10489
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10489
msgid "Select layout for subfooter widget columns."
msgstr "چیدمان ستون های ابزارک ساب فوتر را انتخاب کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11617
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10490
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10490
msgid ""
"It generates some widgetareas for subfooter based on the layout, which you "
"need to %s fill them.%s"
msgstr ""
"برای ساب فوتر بر اساس چیدمان مقداری ناحیه ابزارکی تولید میکند، که شما "
"میبایست آن ها را %s %s پر کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11636
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10509
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10509
msgid "1 Column"
msgstr "1 ستون"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11640
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10513
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10513
msgid "2 Columns- 1/2  1/2"
msgstr "2 ستونه- 1/2  1/2"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11644
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10517
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10517
msgid "2 Columns- 2/3  1/3"
msgstr "2 ستونه- 2/3  1/3"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11648
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10521
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10521
msgid "2 Columns- 1/3  2/3"
msgstr "2 ستونه- 1/3  2/3"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11652
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10525
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10525
msgid "2 Columns- 3/4  1/4"
msgstr "2 ستونه- 3/4  1/4"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11656
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10529
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10529
msgid "2 Columns- 1/4  3/4"
msgstr "2 ستونه- 1/4  3/4"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11660
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10533
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10533
msgid "3 Columns- 1/3  1/3  1/3"
msgstr "3 ستونه- 1/3  1/3  1/3"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11664
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10537
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10537
msgid "3 Columns- 1/2  1/4  1/4"
msgstr "3 ستونه- 1/2  1/4  1/4"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11668
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10541
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10541
msgid "3 Columns- 1/4  1/4  1/2"
msgstr "3 ستونه- 1/4  1/4  1/2"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11672
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10545
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10545
msgid "4 Columns- 1/4  1/4  1/4  1/4"
msgstr "4 ستونه- 1/4  1/4  1/4  1/4"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11676
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10549
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10549
msgid "5 Columns- 1/5  1/5  1/5  1/5  1/5"
msgstr "5 ستونه- 1/5  1/5  1/5  1/5  1/5"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11688
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10561
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10561
msgid "Specifies background color of subfooter."
msgstr "رنگ پس زمینه ساب فوتر را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11711
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10584
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10584
msgid "Specifies the background color for subfooter"
msgstr "رنگ پس زمینه ساب فوتر را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11735
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10608
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10608
msgid "Sub Footer Background Image"
msgstr "تصویر پس زمینه ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11736
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10609
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10609
msgid "Specifies a background image for sub footer."
msgstr "تصویر پس زمینه ساب فوتر را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11763
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10636
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10636
msgid "Sub Footer Background Image Position"
msgstr "موقعیت تصویر پس زمینه ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11784
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10657
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10657
msgid "left top"
msgstr "چپ بالا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11785
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10658
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10658
msgid "left center"
msgstr "چپ وسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11786
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10659
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10659
msgid "left bottom"
msgstr "چپ پایین"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11787
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10660
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10660
msgid "right top"
msgstr "راست بالا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11788
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10661
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10661
msgid "right center"
msgstr "راست وسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11789
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10662
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10662
msgid "right bottom"
msgstr "راست پایین"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11790
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10663
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10663
msgid " center top"
msgstr "وسط بالا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11791
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10664
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10664
msgid "center center"
msgstr "وسط وسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11792
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10665
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10665
msgid " center bottom"
msgstr "پایین وسط"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11798
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10671
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10671
msgid "Sub Footer Background Image Size"
msgstr "سایر تصویر پس زمینه ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11827
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10700
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10700
msgid "Sub Footer Background Image Repeat"
msgstr "تکرار تصویر پس زمینه ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11848
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10721
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10721
msgid "No-Repeat"
msgstr "بدون تکرار"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11849
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10722
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10722
msgid "Repeat"
msgstr "تکرار شود"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11850
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10723
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10723
msgid "Repeat-X"
msgstr "Repeat-X"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11851
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10724
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10724
msgid "Repeat-Y"
msgstr "Repeat-Y"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11857
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10730
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10730
msgid "Dark Skin For Widgets"
msgstr "پوسته تیره برای ابزارک ها"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11858
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10731
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10731
msgid "Enable it to change the skin of widgets to dark mode"
msgstr "برای تغییر پوسته ابزارک ها به حالت تیره این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11882
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10755
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10755
msgid "Specifies top border color of subfooter."
msgstr "رنگ حاشیه بالای ساب فوتر را مشخص میکند"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11906
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10779
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10779
msgid "Hide Subfooter on Tablet"
msgstr "پنهان سازی ساب فوتر در تبلت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11930
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10803
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10803
msgid "Hide Subfooter on mobile"
msgstr "پنهان سازی ساب فوتر در موبایل"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11931
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10804
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10804
msgid "Enable it to hide subfooter on mobile devices."
msgstr "برای پنهان سازی ساب فوتر در موبایل این گزینه فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11959
#: auxin-content/options/auxin-options.php:11960
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10832
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10833
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10832
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10833
msgid "Sub Footer Appearance"
msgstr "ظاهر ساب فوتر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:11983
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10856
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10856
msgid "Padding"
msgstr "پدینگ"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12024
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10874
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10874
msgid "Widget Title"
msgstr "عنوان ابزارک"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12040
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10890
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10890
msgid "Widget Text"
msgstr "متن ابزارک"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12056
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10906
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10906
msgid "Widget Links"
msgstr "لینک های ابزارک"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12100
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10950
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10950
msgid "Display Footer"
msgstr "نمایش پاورقی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12101
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10951
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10951
msgid "Enable it to display footer on all pages."
msgstr "برای نمایش پاورقی در همه صفحات این گزینه را فعال کنید."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12119
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10969
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10969
msgid "Specifies the footer layout."
msgstr "چیدمان پاورقی را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12143
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10993
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10993
msgid "Footer Preset 1"
msgstr "طرح آماده پاورقی 1"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12147
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:10997
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:10997
msgid "Footer Preset 2"
msgstr "طرح آماده پاورقی 2"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12151
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11001
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11001
msgid "Footer Preset 3"
msgstr "طرح آماده پاورقی 3"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12155
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11005
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11005
msgid "Footer Preset 4"
msgstr "طرح آماده پاورقی 4"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12159
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11009
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11009
msgid "Footer Preset 5"
msgstr "طرح آماده پاورقی 5"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12206
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12232
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11019
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11045
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11019
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11045
msgid "Specifies the background color for footer"
msgstr "رنگ پس زمینه پاورقی را مشخص می کند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12256
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11069
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11069
msgid "Top Separator Color"
msgstr "رنگ جداکننده بالا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12258
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11071
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11071
msgid "Specifies the color of separator on top of footer."
msgstr "رنگ جداکننده را در بالای پاورقی مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12281
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11094
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11094
msgid "Top Border Thickness"
msgstr "ضخامت حاشیه بالا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12283
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11096
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11096
msgid "Specifies the thickness of top border on footer in pixels."
msgstr "ضخامت حاشیه بالای پاورقی را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12318
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12319
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11131
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11132
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11131
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11132
msgid "Footer Appearance"
msgstr "ظاهر پاورقی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12342
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11155
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11155
msgid "Copyright"
msgstr "کپی رایت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12359
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11172
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11172
msgid "Theme Attribution"
msgstr "صفت قالب"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12376
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11189
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11189
msgid "Privacy Policy"
msgstr "حریم خصوصی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12393
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11206
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11206
msgid "Footer Menu"
msgstr "فهرست پاورقی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12421
#: auxin-content/options/auxin-options.php:12422
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11234
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11235
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11234
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11235
msgid "Extras"
msgstr "اضافی"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12452
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11245
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11245
msgid "Go to Top Button "
msgstr "دکمه رفتن به بالا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12453
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11246
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11246
msgid "Go to Top Button Options"
msgstr "تنظیمات دکمه رفتن به بالا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12457
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11250
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11250
msgid "Display Go to top button"
msgstr "نمایش دکمه رفتن به بالا"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12469
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11262
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11262
msgid "Animate scroll"
msgstr "افزودن انیمیشن به اسکرول"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12470
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11263
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11263
msgid ""
"Specifies whether animate or instantly go to top of page, when goto top "
"button clicks."
msgstr ""
"مشخص میکند که بصورت انیمشنی یا فورا به بالای صفحه برود، هنگامی که روی دکمه "
"رفتن به بالا کلیک شود."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12523
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11316
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11316
msgid "Performance"
msgstr "عملکرد"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12524
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11317
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11317
msgid "Performance Options"
msgstr "تنظیمات عملکرد"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12528
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11321
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11321
msgid "Enable image preload preview"
msgstr "فعالسازی پیش بارگذاری تصویر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12529
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11322
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11322
msgid ""
"Specifies whether to preload images in order to reduce page loading time or "
"load them normally."
msgstr ""
"مشخص میکند تصاویر برای بهبود زمان لود صفحه پیش بارگذاری شوند یا بصورت معمولی "
"بارگذاری شوند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12540
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11333
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11333
msgid "Image preload transition duration"
msgstr "مدت زمان انتقال پیش بارگذاری تصویر"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12541
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11334
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11334
msgid ""
"Specifies the duration of blur fade transition (in milliseconds) when an "
"image completely loaded."
msgstr ""
"مدت زمان محو شدن بلوری (در میلی ثانیه) تا هنگامی که تصویر بصورت کامل "
"بارگذاری شود را مشخص میکند."

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12565
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11358
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11358
#, fuzzy
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "نشانگر موقعیت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12566
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11359
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11359
#, fuzzy
msgid "Breadcrumbs general options"
msgstr "جداکننده نشانگر موقعیت"

#: auxin-content/options/auxin-options.php:12570
#: build/phlox/auxin-content/options/auxin-options.php:11363
#: build/phlox-pro/auxin-content/options/auxin-options.php:11363
#, fuzzy
msgid "Breadcrumbs text max length"
msgstr "طول محتوای مطلب"

#: build/phlox/comments.php:18 build/phlox-pro/comments.php:18 comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "این نوشته رمزگذاری شده است. برای مشاهده نظرات، رمز را وارد کنید."

#: build/phlox/comments.php:30 build/phlox-pro/comments.php:30 comments.php:27
msgid "No Responses"
msgstr "بدون پاسخ"

#: build/phlox/comments.php:30 build/phlox-pro/comments.php:30 comments.php:27
msgid "One Response"
msgstr "یک پاسخ"

#: build/phlox/comments.php:30 build/phlox-pro/comments.php:30 comments.php:27
msgid "% Responses"
msgstr "% پاسخ"

#: build/phlox/comments.php:65 build/phlox-pro/comments.php:65 comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاه ها بسته شده اند."

#: build/phlox/comments.php:76 build/phlox-pro/comments.php:76 comments.php:73
msgid "Name (required)"
msgstr "نام (ضروری)"

#: build/phlox/comments.php:77 build/phlox-pro/comments.php:77 comments.php:74
msgid "E-Mail (required)"
msgstr "ایمیل (ضروری)"

#: build/phlox/comments.php:77 build/phlox-pro/comments.php:77 comments.php:74
msgid "E-Mail"
msgstr "ایمیل"

#: build/phlox/comments.php:79 build/phlox-pro/comments.php:79 comments.php:76
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"

#: build/phlox/comments.php:83 build/phlox-pro/comments.php:83 comments.php:80
msgid "You must be %s logged in %s to post a comment"
msgstr "برای افزودن دیدگاه باید %s وارد شوید %s."

#: build/phlox/comments.php:84 build/phlox-pro/comments.php:84 comments.php:81
msgid ""
"Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of "
"this account\">Log out?</a>"
msgstr ""
"وارد شده به عنوان <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"خروج "
"از این حساب کاربری\">خروج؟</a>"

#: build/phlox/comments.php:88 build/phlox-pro/comments.php:88 comments.php:85
msgid "Leave a Comment"
msgstr "ثبت دیدگاه"

#: build/phlox/comments.php:99 build/phlox-pro/comments.php:99 comments.php:96
msgid ""
"Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr ""
"نام، ایمیل و سایت من را در این مرورگر برای ارسال دیدگاه بعدی ذخیره کنید."

#: build/phlox/searchform.php:12 build/phlox-pro/searchform.php:12
#: searchform.php:9
msgid "Search Here"
msgstr "جستجو"

#: build/phlox/sidebar-primary.php:30 build/phlox-pro/sidebar-primary.php:30
#: sidebar-primary.php:27
msgid "Search widget area is empty."
msgstr "ناحیه ابزارک در صفحه جستجو خالی است."

#: build/phlox/templates/theme-parts/content-builder.php:18
#: build/phlox/templates/theme-parts/content.php:41
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/content-builder.php:18
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/content.php:41
#: templates/theme-parts/content-builder.php:18
#: templates/theme-parts/content.php:41
msgid "Not Found"
msgstr "یافت نشد"

#: build/phlox/templates/theme-parts/content-builder.php:22
#: build/phlox/templates/theme-parts/content.php:45
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/content-builder.php:22
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/content.php:45
#: templates/theme-parts/content-builder.php:22
#: templates/theme-parts/content.php:45
msgid "Sorry, but the requested resource was not found on this site."
msgstr "متاسفیم، اما منابع درخواست شده در این سایت یافت نشد."

#: build/phlox/templates/theme-parts/content-no-results.php:10
#: build/phlox/templates/theme-parts/content-none.php:10
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/content-no-results.php:10
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/content-none.php:10
#: templates/theme-parts/content-no-results.php:10
#: templates/theme-parts/content-none.php:10
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی یافت نشد"

#: build/phlox/templates/theme-parts/content-no-results.php:11
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/content-no-results.php:11
#: templates/theme-parts/content-no-results.php:11
msgid "Sorry, no results were found. Try another search?"
msgstr "متاسفیم، نتیجه ای یافت نشد. دوباره تلاش می کنید؟"

#: build/phlox/templates/theme-parts/content-no-results.php:16
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/content-no-results.php:16
#: templates/theme-parts/content-no-results.php:16
msgid "Back to home page"
msgstr "بازگشت به خانه"

#: build/phlox/templates/theme-parts/content-none.php:11
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/content-none.php:11
#: templates/theme-parts/content-none.php:11
msgid ""
"Sorry, no results were found. Perhaps searching will help to find what you "
"are looking for."
msgstr ""
"متاسفیم، نتیجه ای یافت نشد. ممکن است جستجو شما را به چیزی که میخواهید به آن "
"دسترسی پیدا کنید کمک کند."

#: build/phlox/templates/theme-parts/content-none.php:16
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/404.php:14
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/content-none.php:16
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/404.php:14
#: templates/theme-parts/content-none.php:16
#: templates/theme-parts/entry/404.php:14
msgid "Bring me back home"
msgstr "برگشت به صفحه اصلی"

#: build/phlox/templates/theme-parts/content.php:19
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-land.php:87
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post.php:133
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:138
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/content.php:19
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-land.php:87
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post.php:133
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:138
#: templates/theme-parts/content.php:19
#: templates/theme-parts/entry/post-land.php:87
#: templates/theme-parts/entry/post.php:133
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:138
msgid "Pages:"
msgstr "صفحات:"

#: build/phlox/templates/theme-parts/content.php:25
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/content.php:25
#: templates/theme-parts/content.php:25
msgid "Tags"
msgstr "برچسب ها"

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/404.php:8
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/404.php:8
#: templates/theme-parts/entry/404.php:8
msgid "Oops! Page Not Found"
msgstr "اوه! صفحه پیدا نشد."

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/404.php:9
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/404.php:9
#: templates/theme-parts/entry/404.php:9
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"بنظر می رسد نمی توانیم چیزی که دنبال آن هستید را بیابیم. ممکن است جستجو در "
"سایت به شما کمک کند."

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-column.php:84
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-flip.php:60
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-land.php:56
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-tile.php:38
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post.php:95
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/search.php:45
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:109
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-column.php:84
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-flip.php:60
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-land.php:56
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-tile.php:38
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post.php:95
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/search.php:45
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:109
#: templates/theme-parts/entry/post-column.php:84
#: templates/theme-parts/entry/post-flip.php:60
#: templates/theme-parts/entry/post-land.php:56
#: templates/theme-parts/entry/post-tile.php:38
#: templates/theme-parts/entry/post.php:95
#: templates/theme-parts/entry/search.php:45
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:109
msgid "View all posts in "
msgstr "نمایش همه نوشته ها در"

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post-land.php:77
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post.php:123
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post-land.php:77
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post.php:123
#: templates/theme-parts/entry/post-land.php:77
#: templates/theme-parts/entry/post.php:123
msgid "Continue Reading"
msgstr "ادامه خواندن"

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post.php:86
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:98
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post.php:86
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:98
#: templates/theme-parts/entry/post.php:86
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:98
msgid "with"
msgstr "با"

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post.php:87
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post.php:87
#: templates/theme-parts/entry/post.php:87
msgid "No Comment"
msgstr "بدون دیدگاه"

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post.php:87
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post.php:87
#: templates/theme-parts/entry/post.php:87
msgid "One Comment"
msgstr "یک دیدگاه"

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/post.php:87
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/post.php:87
#: templates/theme-parts/entry/post.php:87
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/search-advanced.php:90
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/search-advanced.php:90
#: templates/theme-parts/entry/search-advanced.php:90
#, fuzzy
msgid "Show All %s Results"
msgstr "نتایج جستجو"

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:99
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:99
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:99
msgid "no comment"
msgstr "بدون دیدگاه"

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:99
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:99
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:99
msgid "one comment"
msgstr "یک دیدگاه"

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:99
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:99
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:99
msgid "% comments"
msgstr "% دیدگاه"

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:144
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:144
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:144
msgid "Tags: "
msgstr "برچسب ها:"

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:154
#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:165
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:154
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:165
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:154
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:165
msgid "Share"
msgstr "اشتراک گذاری"

#: build/phlox/templates/theme-parts/entry/single-post.php:162
#: build/phlox-pro/templates/theme-parts/entry/single-post.php:162
#: templates/theme-parts/entry/single-post.php:162
msgid "Tags: No tags"
msgstr "برچسب ها: بدون برچسب"

#: templates/theme-parts/entry/exclude/news.php:41
#, fuzzy
msgid "Continue reading .."
msgstr "ادامه خواندن"

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-news.php:60
#, fuzzy
msgid "tags: "
msgstr "برچسب ها:"

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-news.php:64
#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-portfolio.php:177
#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-product.php:134
msgid "Share on facebook"
msgstr ""

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-news.php:65
#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-portfolio.php:178
#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-product.php:135
msgid "Share on twitter"
msgstr ""

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-news.php:97
#, fuzzy
msgid "Visit Facebook Profile"
msgstr "خوراک سفارشی فیسبوک"

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-news.php:98
msgid "Visit Twitter Profile"
msgstr ""

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-portfolio.php:163
#, fuzzy
msgid "Overview"
msgstr "اور لاین"

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-portfolio.php:179
#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-product.php:136
msgid "Share on google plus"
msgstr ""

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-portfolio.php:181
#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-product.php:138
msgid "Share on pinterest"
msgstr ""

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-portfolio.php:182
#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-product.php:139
#, fuzzy
msgid "Email this"
msgstr "ایمیل"

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-product.php:124
msgid "In Stock"
msgstr ""

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-product.php:126
msgid "Out Of Stock"
msgstr ""

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-product.php:173
msgid "Other views"
msgstr ""

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-product.php:175
msgid "next"
msgstr "بعدی"

#: templates/theme-parts/entry/exclude/single-product.php:176
msgid "previous"
msgstr "قبلی"

#. Template Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Blog Archive 1"
msgstr "پیش نمایش بایگانی وبلاگ"

#. Template Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Blog Archive 10"
msgstr "پیش نمایش بایگانی وبلاگ"

#. Template Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Blog Archive 2"
msgstr "پیش نمایش بایگانی وبلاگ"

#. Template Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Blog Archive 3"
msgstr "پیش نمایش بایگانی وبلاگ"

#. Template Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Blog Archive 4"
msgstr "پیش نمایش بایگانی وبلاگ"

#. Template Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Grid Blog"
msgstr "بلاگ غذا"

#. Template Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Masonry Blog"
msgstr "ساختمانی"

#. Template Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Timeline Blog"
msgstr "تایم لاین"

#. Template Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Land Blog"
msgstr "بلاگ غذا"

#. Template Name of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Tiles Blog"
msgstr "عناوین مطالب"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog Archive Default ( New )"
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Page Builder"
msgstr "صفحه ساز"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:63
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:66
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:66
#, fuzzy
msgctxt "Home in breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "صفحه اصلی"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:107
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:110
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:110
#, fuzzy
msgctxt "The blog title in breadcrumb"
msgid "Blog"
msgstr "وبلاگ"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:228
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:231
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:231
#, fuzzy
msgctxt "navigate to previous page"
msgid "previous"
msgstr "قبلی"

#: auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:231
#: build/phlox/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:234
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/classes/class-auxin-breadcrumb.php:234
#, fuzzy
msgctxt "navigate to next page"
msgid "next"
msgstr "بعدی"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:44
#, fuzzy
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Clients"
msgstr "دیدگاه ها"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:99
#, fuzzy
msgctxt "Client-cat admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "دسته بندی ها"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:120
msgctxt "taxonomy slug"
msgid "client-cat"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:168
msgctxt "taxonomy slug"
msgid "client-tag"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:147
msgctxt "client-tag admin menu name"
msgid "Tags (Filters)"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:188
#, fuzzy
msgctxt "Image column at client edit columns"
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:189
msgctxt "Title column at client edit columns"
msgid "Client's Name"
msgstr ""

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:190
#, fuzzy
msgctxt "Category column at client edit columns"
msgid "Client's Category"
msgstr "دسته بندی ها"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:191
#, fuzzy
msgctxt "Link column at client edit columns"
msgid "Client's Link"
msgstr "لینک های ابزارک"

#: auxin/auxin-include/classes/excluded/class-auxin-post-type-client.php:192
#, fuzzy
msgctxt "Tag/Filter column at client edit columns"
msgid "Tag / Filter"
msgstr "تغییر فایل"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:116
#, fuzzy
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blue Wall"
msgstr "حراج آبی"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:120
#, fuzzy
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Bridge"
msgstr "ابزارک ها"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:124
#, fuzzy
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Flowers"
msgstr "Lowercase"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:139
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:110
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:110
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "حریم خصوصی"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:140
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:111
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:111
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic information about our privacy policy."
msgstr "این یک صفحه با اطلاعات پایه ای درباره حریم خصوصی است."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:144
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:115
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:115
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Terms"
msgstr "شرایط (Terms)"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:145
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:116
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:116
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic terms and conditions terms."
msgstr "این یک صفحه با قوانین و مقررات پایه ای هست."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:151
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:122
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:122
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Montain and Winter Cold Weather"
msgstr "آب و هوای سرد و زمستان های بهمن ماه"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:152
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:123
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:123
msgctxt "Theme starter content"
msgid ""
"If several languages coalesce, the grammar of the resulting language is more "
"simple and regular than that of the individual languages. The new common "
"language will be more simple and regular than the existing European "
"languages. It will be as simple as Occidental; in fact, it will be "
"Occidental."
msgstr ""
"If several languages coalesce, the grammar of the resulting language is more "
"simple and regular than that of the individual languages. The new common "
"language will be more simple and regular than the existing European "
"languages. It will be as simple as Occidental; in fact, it will be "
"Occidental."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:158
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:129
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:129
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Serious Problems with Cables in CIty"
msgstr "مشکلات جدی در کابل های شهر بوجود آمده!"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:159
#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:166
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:130
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:137
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:130
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:137
msgctxt "Theme starter content"
msgid ""
"The new common language will be more simple and regular than the existing "
"European languages. It will be as simple as Occidental; in fact, it will be "
"Occidental. To an English person, it will seem like simplified English, as a "
"skeptical Cambridge friend of mine told me what Occidental is. The European "
"languages are members of the same family."
msgstr ""
"The new common language will be more simple and regular than the existing "
"European languages. It will be as simple as Occidental; in fact, it will be "
"Occidental. To an English person, it will seem like simplified English, as a "
"skeptical Cambridge friend of mine told me what Occidental is. The European "
"languages are members of the same family."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:165
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:136
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:136
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Road to Eye-catching Landscape"
msgstr "جاده ای رو به چشم اندازهای زیبا!"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:224
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:195
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:195
msgctxt "Theme starter content"
msgid ""
"You can put special widgets in this bar; like, instagram stream, newsletter, "
"recent tweets or partners."
msgstr ""
"شما میتوانید ابزارک های ویژه را در این نوار قرار دهید. از جمله، ابزارک "
"اینستاگرام، خبرنامه، آخرین توییت ها یا همکاران."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:237
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:208
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:208
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About Author"
msgstr "درباره نویسنده"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:238
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:209
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:209
msgctxt "Theme starter content"
msgid "John Doe"
msgstr "محمد سلطانی"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:239
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:210
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:210
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Company CEO"
msgstr "مدیر عامل شرکت"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:240
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:211
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:211
msgctxt "Theme starter content"
msgid ""
"Drops of rain could be heard hitting the pane, which made him feel quite "
"sad. How about if I sleep a little bit longer and forget all this nonsense"
msgstr ""
"سایت‌ های رویایی‌ تون رو به سبکی نو طراحی کنید، و از قدرت خلق کردن لذت ببرید."

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:298
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:269
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:269
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:302
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:273
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:273
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:306
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:277
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/hooks-general.php:277
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "اینستاگرام"

#: auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:349
#: build/phlox/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:352
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/include/templates/templates-header.php:352
msgctxt "Title of all posts by author"
msgid "All posts by : "
msgstr "همه ی نوشته های:"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:1123
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2950
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:1119
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2943
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:1119
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2943
#, fuzzy
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "و"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2344
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2340
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2340
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: 1: number of plugins.
#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2390
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2383
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2383
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2484
#: build/phlox/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2477
#: build/phlox-pro/auxin/auxin-include/modules/lib/class-tgm-plugin-activation.php:2477
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"

#, fuzzy
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "یافت نشد"

#, fuzzy
#~ msgid "No file sent"
#~ msgstr "تصویری انتخاب نشده"

#, fuzzy
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "یکی به پایین"

#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "افقی"

#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "عمودی"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Skin List"
#~ msgstr "ویرایش آیتم منو"

#, fuzzy
#~ msgid "Core JavaScript"
#~ msgstr "جاوا اسکریپت"

#, fuzzy
#~ msgid "Core CSS"
#~ msgstr "CSS سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Size after Optimization"
#~ msgstr "بهینه سازی تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Image Size or Src"
#~ msgstr "تغییر تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Optimize"
#~ msgstr "آتو آپتیمایز"

#, fuzzy
#~ msgid "Suggestion"
#~ msgstr "پرتال مشتریان"

#, fuzzy
#~ msgid "Too Small"
#~ msgstr "کوچک"

#, fuzzy
#~ msgid "Standard (1x)"
#~ msgstr "استاندارد"

#, fuzzy
#~ msgid "Oversized"
#~ msgstr "اور لاین"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "فایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Resize"
#~ msgstr "اندازه تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Not Retina Ready"
#~ msgstr "فعال نشده"

#, fuzzy
#~ msgid "Element"
#~ msgstr "المنتور"

#, fuzzy
#~ msgid "Calculating..."
#~ msgstr "در حال نصب..."

#, fuzzy
#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "سایز اصلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Dimension"
#~ msgstr "نسخه"

#, fuzzy
#~ msgid "Dimensions"
#~ msgstr "نگارش %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Optimized"
#~ msgstr "آتو آپتیمایز"

#, fuzzy
#~ msgid "Smart Resize"
#~ msgstr "شروع خواندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Optimal"
#~ msgstr "بهینه سازی"

#, fuzzy
#~ msgid "Highly Recommended"
#~ msgstr "پیشنهادی"

#, fuzzy
#~ msgid "Loaded Media Files"
#~ msgstr "فایل رسانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Optimize Selection"
#~ msgstr "بهینه سازی"

#, fuzzy
#~ msgid "Video ID"
#~ msgstr "ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "YouTube ID"
#~ msgstr "یوتیوب"

#, fuzzy
#~ msgid "Vimeo ID"
#~ msgstr "ویمو"

#, fuzzy
#~ msgid "Poster"
#~ msgstr "مطالب"

#, fuzzy
#~ msgid "YouTube Poster"
#~ msgstr "یوتیوب"

#, fuzzy
#~ msgid "Vimeo Poster"
#~ msgstr "پوستر ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "Poster Image"
#~ msgstr "تصویر پوستر"

#~ msgid "Media Library"
#~ msgstr "کتابخانه رسانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Object Library"
#~ msgstr "کتابخانه رسانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Video Source"
#~ msgstr "منبع"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Source"
#~ msgstr "حاشیه تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "External Image Source"
#~ msgstr "منبع بیرونی"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Based"
#~ msgstr "اندازه تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "External Image"
#~ msgstr "منبع بیرونی"

#, fuzzy
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "تیره شفاف"

#, fuzzy
#~ msgid "Please Wait a Moment"
#~ msgstr "ثبت دیدگاه"

#, fuzzy
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "پس زمینه"

#, fuzzy
#~ msgid "Color Picker"
#~ msgstr "انتخاب کننده آیکون"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Content"
#~ msgstr "محتوای زبانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Module Background"
#~ msgstr "پس زمینه عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "برچسب ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Media"
#~ msgstr "رسانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Keep Auto Sizes"
#~ msgstr "اندازه دکمه"

#, fuzzy
#~ msgid "Use Custom Sizes"
#~ msgstr "شروع سفارشی سازی"

#, fuzzy
#~ msgid "or"
#~ msgstr "فرم"

#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "درون ریزی"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "حذف"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "پیش نمایش"

#, fuzzy
#~ msgid "Folder"
#~ msgstr "صفحه ساز"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Category"
#~ msgstr "دسته بندی ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "نمایش نقشه"

#, fuzzy
#~ msgid "Per Page"
#~ msgstr "صفحه جدید"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer converted Successfully"
#~ msgstr "%1$s با موفقیت نصب و فعال شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Close News"
#~ msgstr "اخبار فلوکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Dismiss Messages"
#~ msgstr "نادیده گرفتن این هشدار"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin Outdated. Please Update"
#~ msgstr "بروزرسانی افزونه ها با شکست مواجه شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin is not Registered"
#~ msgstr "(افزونه نصب نشده)"

#, fuzzy
#~ msgid "Fix not Installed Addons"
#~ msgstr "نصب نشده"

#, fuzzy
#~ msgid "Fix"
#~ msgstr "ثابت"

#, fuzzy
#~ msgid "Register to unlock Templates"
#~ msgstr "الگو های نظرات مشتریان"

#, fuzzy
#~ msgid "Add To Custom"
#~ msgstr "سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Add To"
#~ msgstr "افزودن صدا"

#, fuzzy
#~ msgid "Create New Category"
#~ msgstr "دسته بندی ها"

#~ msgid "Update Now"
#~ msgstr "همین حالا آپدیت کنید"

#, fuzzy
#~ msgid "Current Level"
#~ msgstr "صفحه فعلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Other Folders"
#~ msgstr "فقط دیگر مردم"

#, fuzzy
#~ msgid "Parent Level"
#~ msgstr "تراز محتوا"

#, fuzzy
#~ msgid "to"
#~ msgstr "خودکار"

#, fuzzy
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "تمام!"

#, fuzzy
#~ msgid "Update All"
#~ msgstr "بروزرسانی"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Later"
#~ msgstr "بعدا بهم یاد آوری کن"

#, fuzzy
#~ msgid "Updating Plugin Failed"
#~ msgstr "بروزرسانی افزونه ها: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Updating Plugin..."
#~ msgstr "بروزرسانی افزونه ها: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Back to Overview"
#~ msgstr "اور لاین"

#, fuzzy
#~ msgid "Page is reloading..."
#~ msgstr "تیتر گذاری صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Plugin"
#~ msgstr "بروزرسانی افزونه ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Revolution Plugin updated Successfully."
#~ msgstr "افزونه با موفقیت بروزرسانی شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Revolution Plugin updated Successfully to"
#~ msgstr "افزونه با موفقیت بروزرسانی شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Reload Page"
#~ msgstr "پیش بارگذاری تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Elements"
#~ msgstr "المنتور"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading Thumbnails..."
#~ msgstr "در حال بارگذاری تنظیمات..."

#, fuzzy
#~ msgid "&lt;a&gt; Tag Link"
#~ msgstr "لینک صفحه پرسنل"

#, fuzzy
#~ msgid "Random Slide"
#~ msgstr "تصادفی"

#, fuzzy
#~ msgid "First Slide"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Last Slide"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Next Slide"
#~ msgstr "اسلایدر صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Previous Slide"
#~ msgstr "قبلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Opening"
#~ msgstr "باز کردن دکمه در"

#, fuzzy
#~ msgid "Featured Images"
#~ msgstr "تصویر شاخص"

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "تصاویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "انتخاب شده"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Navigation Options"
#~ msgstr "نوع ناوبری"

#, fuzzy
#~ msgid "Module General Options"
#~ msgstr "جداکننده نشانگر موقعیت"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Options"
#~ msgstr "تنظیمات اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Options"
#~ msgstr "تنظیمات چیدمان"

#, fuzzy
#~ msgid "Set a Slide Background Image to use this feature"
#~ msgstr "نمایش تصویر پس زمینه سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Transition Presets"
#~ msgstr "زمان انتقال"

#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"

#, fuzzy
#~ msgid "Release to Upload file"
#~ msgstr "لطفا فایل ویدیو را آپلود کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Processing Import of"
#~ msgstr "پردازش کردن: در حال دانلود"

#, fuzzy
#~ msgid "An Error Occured while importing"
#~ msgstr "خطایی رخ داد!"

#, fuzzy
#~ msgid "File Succesfully Imported"
#~ msgstr "دمو با موفقیت درون ریزی شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Import Report"
#~ msgstr "درون ریزی دموها"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate To Update"
#~ msgstr "همین حالا لایسنس را ثبت کنید"

#~ msgid "Not Activated"
#~ msgstr "فعال نشده"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Module Embedding"
#~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a Layer"
#~ msgstr "دخیره در الگوهای من"

#, fuzzy
#~ msgid "Link Actions"
#~ msgstr "لینک به"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Actions"
#~ msgstr "تنظیمات اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Actions"
#~ msgstr "تنظیمات چیدمان"

#, fuzzy
#~ msgid "Media Actions"
#~ msgstr "تنظیمات رسانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Fullscreen Actions"
#~ msgstr "جستجوی تمام صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Actions"
#~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#, fuzzy
#~ msgid "Menu Link & Scroll"
#~ msgstr "اسکرول بینهایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Simple Link"
#~ msgstr "لینک عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Call Back"
#~ msgstr "نیمه قهوه ای"

#, fuzzy
#~ msgid "Scroll below Slider"
#~ msgstr "فلش اسکرول به پایین"

#, fuzzy
#~ msgid "Scroll To ID"
#~ msgstr "اسکرول"

#, fuzzy
#~ msgid "Jump to Slide"
#~ msgstr "رولووشن اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Next Frame"
#~ msgstr "قبلی بعدی"

#, fuzzy
#~ msgid "Previous Frame"
#~ msgstr "قبلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Pause Slider"
#~ msgstr "اسلایدر صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Play Slide"
#~ msgstr "اسلایدر صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Close Slider Modal"
#~ msgstr "مستر اسلایدر پرو"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Slider"
#~ msgstr "اسلایدر صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Media"
#~ msgstr "شروع خواندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Stop Media"
#~ msgstr "رسانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Media"
#~ msgstr "باز و بسته شونده"

#, fuzzy
#~ msgid "Mute Media"
#~ msgstr "رسانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter Fullscreen"
#~ msgstr "جستجوی تمام صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "جستجوی تمام صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Class"
#~ msgstr "باز و بسته شونده"

#, fuzzy
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "غیرفعال کردن لینک"

#, fuzzy
#~ msgid "Background Video"
#~ msgstr "ویدیوی پس زمینه MP4"

#, fuzzy
#~ msgid "Video in Active Slide"
#~ msgstr "اسلایدر قبلی بعدی"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Action to "
#~ msgstr "افزودن صدا"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Icons"
#~ msgstr "آیکون های فلوکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Module Templates"
#~ msgstr "جستجوی الگوها"

#, fuzzy
#~ msgid "Videos"
#~ msgstr "ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "افزودن به علاقه متدی ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "نصب"

#, fuzzy
#~ msgid "Requirements"
#~ msgstr "لازم"

#, fuzzy
#~ msgid "Installed Version"
#~ msgstr " (نسخه نصب شده)"

#, fuzzy
#~ msgid "Available Version"
#~ msgstr "نسخه در دسترس:"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing Template"
#~ msgstr "در حال نصب"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Published"
#~ msgstr "تعداد اسلایدها"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Unpublished"
#~ msgstr "تعداد اسلایدها"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Published"
#~ msgstr "لایر اسلایدر"

#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "بندانگشتی"

#, fuzzy
#~ msgid "Re-Download Online"
#~ msgstr "دانلود"

#, fuzzy
#~ msgid "Create Blank Page"
#~ msgstr "ایجاد صفحه جدید"

#, fuzzy
#~ msgid "Headlines"
#~ msgstr "سرتیتر"

#, fuzzy
#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "دکمه"

#, fuzzy
#~ msgid "BG & Space"
#~ msgstr "فاصله"

#, fuzzy
#~ msgid "Shadow"
#~ msgstr "سایه ی جعبه"

#, fuzzy
#~ msgid "Saving Slide"
#~ msgstr "اسلایدر صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading Configuration"
#~ msgstr "در حال بارگذاری تنظیمات..."

#, fuzzy
#~ msgid "Updating Lists"
#~ msgstr "در حال بروزرسانی"

#, fuzzy
#~ msgid "Text Layers"
#~ msgstr "مارجین (فاصله) متن"

#, fuzzy
#~ msgid "Global Layers"
#~ msgstr "الگوی وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Settings"
#~ msgstr "تنظیمات استایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Animate From"
#~ msgstr "افزودن انیمیشن به اسکرول"

#, fuzzy
#~ msgid "Transform Idle"
#~ msgstr "تبدیل"

#, fuzzy
#~ msgid "Anim From"
#~ msgstr "انیمیشن دار کردن از چپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Anim To"
#~ msgstr "انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Not Enough space between Frames."
#~ msgstr "فاصله بین متا ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Loop Template"
#~ msgstr "طرحبندی وبلاگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Animation Template"
#~ msgstr "نوع انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Addon Required"
#~ msgstr "لازم"

#, fuzzy
#~ msgid "Install Template"
#~ msgstr "الگوی وسط"

#~ msgid "Activate License"
#~ msgstr "فعالسازی لایسنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Icons..."
#~ msgstr "جستجو..."

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Presets"
#~ msgstr "فونت های سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Overwrite Template ?"
#~ msgstr "الگوی وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Template ?"
#~ msgstr "طرحبندی پیشفرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Random Animation"
#~ msgstr "انیمیشن سربرگ"

#~ msgid "Transition"
#~ msgstr "انتقال"

#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "مدت زمان"

#, fuzzy
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "فعالسازی بارگذاری تنبل"

#, fuzzy
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "الگوی وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Install Add-On"
#~ msgstr "نصب %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Add-On"
#~ msgstr "فعال سازی تنظیمات پیشرفته"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable Add-On"
#~ msgstr "غیرفعال کردن لینک"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Global Add-On"
#~ msgstr "فعالسازی بارگذاری تنبل"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Revolution Version"
#~ msgstr "مارجین (فاصله) پایین اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate Add-On"
#~ msgstr "فعال شده"

#, fuzzy
#~ msgid "Activating Add-On"
#~ msgstr "در حال فعالسازی"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing Add-On"
#~ msgstr "در حال نصب"

#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "هشدار!"

#, fuzzy
#~ msgid "Blank Page Created"
#~ msgstr "الگوی طبقه بندی (Taxonomy) صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Visit Page"
#~ msgstr "ویرایش صفحه"

#~ msgid "Edit Page"
#~ msgstr "ویرایش صفحه"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "بستن"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Configuration"
#~ msgstr "شغل پرسنل"

#, fuzzy
#~ msgid "Open Quick Style Editor"
#~ msgstr "مداد زرد"

#, fuzzy
#~ msgid "Creation Ascending"
#~ msgstr "صعودی"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort by Title"
#~ msgstr "عنوان مطلب"

#, fuzzy
#~ msgid "Title Descending"
#~ msgstr "نزولی"

#, fuzzy
#~ msgid "Update List"
#~ msgstr "بروزرسانی ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Module"
#~ msgstr "ویرایش آیتم منو"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Slide"
#~ msgstr "ویرایش آیتم منو"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Slides"
#~ msgstr "اسلایدر وبلاگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Open in Editor"
#~ msgstr "باز کردن در لایت باکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Nothing Selected"
#~ msgstr "تصویری انتخاب نشده"

#, fuzzy
#~ msgid "Image is Loading..."
#~ msgstr "فاصله گذاری تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Importing Layers..."
#~ msgstr "درحال درون ریزی اسلایدرها"

#, fuzzy
#~ msgid "Imported"
#~ msgstr "درون ریزی"

#, fuzzy
#~ msgid "Responsivity"
#~ msgstr "% پاسخ"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr "شما مطمئن هستید میخواهید این دمو را حذف کنید؟"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to export "
#~ msgstr "شما مطمئن هستید میخواهید این دمو را حذف کنید؟"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete "
#~ msgstr "شما مطمئن هستید میخواهید این دمو را حذف کنید؟"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Custom Category "
#~ msgstr "دسته بندی ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Custom Item "
#~ msgstr "تصویر سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Export Slider"
#~ msgstr "درحال درون ریزی اسلایدرها"

#, fuzzy
#~ msgid "Yes, Export Slider"
#~ msgstr "اسلایدر آخرین مطالب"

#, fuzzy
#~ msgid "Yes, Delete Slider"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Yes, Delete"
#~ msgstr "حذف"

#, fuzzy
#~ msgid "Yes, Delete Slide"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "as HTML Document"
#~ msgstr "محتوای HTML"

#, fuzzy
#~ msgid "Preparing Slide..."
#~ msgstr "در حال آماده سازی سایت..."

#, fuzzy
#~ msgid "Preparing Fields..."
#~ msgstr "در حال آماده سازی سایت..."

#, fuzzy
#~ msgid "Preparing Data..."
#~ msgstr "در حال آماده سازی سایت..."

#, fuzzy
#~ msgid "Loading Content..."
#~ msgstr "در حال بارگذاری تنظیمات..."

#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "کپی رایت"

#, fuzzy
#~ msgid "1st Frame"
#~ msgstr "قاب وبسایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Last Frame"
#~ msgstr "قاب وبسایت"

#, fuzzy
#~ msgid "on Action"
#~ msgstr "جهت آیکون"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Slider"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Slide"
#~ msgstr "حذف"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected Slide:"
#~ msgstr "شما مطمئن هستید میخواهید این دمو را حذف کنید؟"

#, fuzzy
#~ msgid "Deleting Slide"
#~ msgstr "رولووشن اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Deleting Slider"
#~ msgstr "رولووشن اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Template & Object Library"
#~ msgstr "جستجوی الگوها"

#, fuzzy
#~ msgid "Instant Updates"
#~ msgstr "بروزرسانی ها"

#, fuzzy
#~ msgid "1on1 Support"
#~ msgstr "پشتیبانی فلوکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide has no Layers"
#~ msgstr "تعداد اسلایدها"

#, fuzzy
#~ msgid "Please try again later"
#~ msgstr "لطفا پیامی وارد کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Quick Content Editor"
#~ msgstr "عرض محتوا"

#, fuzzy
#~ msgid "Quick Style Editor"
#~ msgstr "مداد زرد"

#, fuzzy
#~ msgid "Registered Purchase Code"
#~ msgstr "کد لایسنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Register License Key"
#~ msgstr "فعالسازی لایسنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Register Purchase Code"
#~ msgstr "کد لایسنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Get a Purchase Code"
#~ msgstr "کد لایسنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Get a License Key"
#~ msgstr "فعالسازی لایسنس"

#, fuzzy
#~ msgid "I have a Purchase Code"
#~ msgstr "کد لایسنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter License Key"
#~ msgstr "فعالسازی لایسنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter Purchase Code"
#~ msgstr "کد لایسنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Skin"
#~ msgstr "حذف"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom File Import"
#~ msgstr "فرم سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Import SVG Files"
#~ msgstr "درحال درون ریزی اسلایدرها"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom SVG File"
#~ msgstr "استایل دلخواه"

#, fuzzy
#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "درون ریزی دموها"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom  File"
#~ msgstr "شروع سفارشی سازی"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide In, Slide Out"
#~ msgstr "اسلایدر تصویر ساده"

#, fuzzy
#~ msgid "3D Effects"
#~ msgstr "افکت ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide"
#~ msgstr "اسلایدها"

#, fuzzy
#~ msgid "Simple Slide"
#~ msgstr "اسلایدر تصویر ساده"

#, fuzzy
#~ msgid "Masked Slide Out"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Parallax Slide"
#~ msgstr "پارالاکس"

#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "بزرگنمایی"

#, fuzzy
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "اجتماعی"

#, fuzzy
#~ msgid "Double Effect"
#~ msgstr "افکت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "تغییر فایل"

#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "افکت ها"

#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "ستون ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Curtain"
#~ msgstr "دربرگیرنده"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotation"
#~ msgstr "چرخاندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Boxes"
#~ msgstr "جعبه ای"

#, fuzzy
#~ msgid "Dotted Small"
#~ msgstr "نقطه چین"

#, fuzzy
#~ msgid "Dotted Medium"
#~ msgstr "متوسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Dotted Large"
#~ msgstr "متوسط بزرگ (%sx%s)"

#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Small"
#~ msgstr "افقی"

#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Medium"
#~ msgstr "افقی"

#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Large"
#~ msgstr "افقی"

#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Small"
#~ msgstr "عمودی"

#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Medium"
#~ msgstr "فهرست عمودی"

#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Large"
#~ msgstr "خط عمودی"

#, fuzzy
#~ msgid "Circles Small"
#~ msgstr "دایره"

#, fuzzy
#~ msgid "Circles Medium"
#~ msgstr "دایره"

#~ msgid "Cross"
#~ msgstr "Cross"

#, fuzzy
#~ msgid "Tutorial"
#~ msgstr "آموزش ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Help Directory"
#~ msgstr "جهت"

#, fuzzy
#~ msgid "Search for an Option"
#~ msgstr "تنظیمات عملکرد"

#, fuzzy
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "نوع ناوبری"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer"
#~ msgstr "لایر اسلایدر"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "تنظیمات"

#, fuzzy
#~ msgid "Help Mode"
#~ msgstr "حالت رنگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Option"
#~ msgstr "تنظیمات نوشته"

#, fuzzy
#~ msgid "Option"
#~ msgstr "عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "تنظیمات نقشه"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a Search Result"
#~ msgstr "دخیره در الگوهای من"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable multiple stage sizes for custom set responsive content"
#~ msgstr "برای نمایش بخش برچسب ها زیر محتوای پست این گزینه را فعال کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Content Size/Position"
#~ msgstr "تنظیمات محتوا"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Slide"
#~ msgstr "یک دیدگاه بنویسید"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Slide Order"
#~ msgstr "اسلایدر صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Set/Change Slide Background"
#~ msgstr "پس زمینه عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Set/Change Module Background"
#~ msgstr "پس زمینه عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Set/Change Layer Background"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه سربرگ چسبنده"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Content Layers"
#~ msgstr "چیدمان محتوا"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Layer"
#~ msgstr "یک دیدگاه بنویسید"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Animations"
#~ msgstr "انیمیشن سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Animations"
#~ msgstr "انیمیشن سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Start/End animation timing and easing"
#~ msgstr "انیمیشن صفحه و پیش بارگذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable/Disable Navigation"
#~ msgstr "فعالسازی صفحه بندی"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Title"
#~ msgstr "پنهان سازی عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Alias"
#~ msgstr "پوسته اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Shortcode"
#~ msgstr "افزودن شورت کد"

#, fuzzy
#~ msgid "Standard Slider"
#~ msgstr "استاندارد"

#~ msgid "Carousel"
#~ msgstr "گردونه"

#, fuzzy
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "جستجوی تمام صفحه"

#~ msgid "Max Width"
#~ msgstr "حداکثر عرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Optional maximum width for the Slider"
#~ msgstr "حداکثر عرض وب سایت را برای این صفحه مشخص میکند."

#, fuzzy
#~ msgid "Min Height"
#~ msgstr "ارتفاع خط"

#~ msgid "Max Height"
#~ msgstr "حداکثر ارتفاع"

#, fuzzy
#~ msgid "Keep Breakpoint Heights"
#~ msgstr "ارتفاع برند پاورقی"

#, fuzzy
#~ msgid "Respect Aspect Ratio"
#~ msgstr "نسبت ابعاد تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Grid = Module"
#~ msgstr "شبکه ای - طرح مدرن"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Alignment"
#~ msgstr "تراز عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Margin Top"
#~ msgstr "مارجین (فاصله)"

#, fuzzy
#~ msgid "Margin Bottom"
#~ msgstr "مارجین (فاصله) از پایین (px)"

#, fuzzy
#~ msgid "Offset Container"
#~ msgstr "کانتینر اطلاعات"

#, fuzzy
#~ msgid "Offset px/%"
#~ msgstr "آفست"

#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Width"
#~ msgstr "عرض سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Desktop Height"
#~ msgstr "ارتفاع خودکار"

#, fuzzy
#~ msgid "Laptop Width"
#~ msgstr "عرض لوگو"

#, fuzzy
#~ msgid "Laptop Height"
#~ msgstr "ارتفاع خودکار"

#, fuzzy
#~ msgid "Tablet Width"
#~ msgstr "عرض سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Tablet Height"
#~ msgstr "حداکثر ارتفاع"

#, fuzzy
#~ msgid "Phone Viewport"
#~ msgstr "تغییر ویدیو"

#, fuzzy
#~ msgid "Use Image"
#~ msgstr "انتخاب تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Set a global background image for the Slider"
#~ msgstr "یک تصویر پس زمینه برای نوار عنوان مشخص میکند."

#, fuzzy
#~ msgid "Image URL"
#~ msgstr "لینک تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "BG Position"
#~ msgstr "موقعیت گذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Fit"
#~ msgstr "اندازه تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "BG Repeat"
#~ msgstr "تکرار شود"

#, fuzzy
#~ msgid "Module BG Color"
#~ msgstr "رنگ جعبه عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Set a global background color for the Slider"
#~ msgstr "یک رنگ پس زمینه برای نوارد عنوان مشخص میکند."

#~ msgid "Overlay"
#~ msgstr "پوشش"

#, fuzzy
#~ msgid "Add an mesh-style overlay to the Slider"
#~ msgstr "یک پیام برای نمایش در نوار بالای سربرگ اضافه کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Gap (Border)"
#~ msgstr "حاشیه تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Add extra spacing around the Slider"
#~ msgstr "فاصله میان تصاویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Content"
#~ msgstr "محتوای مطلب"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Based"
#~ msgstr "نوشته های برچسب خورده"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Options Type"
#~ msgstr "تنظیمات نوشته"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Types"
#~ msgstr "نوع موقعیت"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Categories"
#~ msgstr "دسته بندی ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Specific Posts"
#~ msgstr "موقعیت تصویر پس زمینه را مشخص می کند."

#, fuzzy
#~ msgid "Sort Posts By"
#~ msgstr "مرتب سازی بر اساس"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort Direction"
#~ msgstr "جهت آیکون"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort the posts in ascending or descending order"
#~ msgstr "تصاویر را برحسب صعودی یا نزولی مرتب سازی کنید"

#, fuzzy
#~ msgid "Max Posts"
#~ msgstr "مطالب بنائی"

#, fuzzy
#~ msgid "Limit Excerpt"
#~ msgstr "خلاصه"

#, fuzzy
#~ msgid "Sale Price From"
#~ msgstr "فعالسازی فریم سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Featured Only"
#~ msgstr "رنگ ویژه"

#, fuzzy
#~ msgid "Total Slides"
#~ msgstr "درحال درون ریزی اسلایدرها"

#, fuzzy
#~ msgid "API Source"
#~ msgstr "منبع"

#, fuzzy
#~ msgid "User URL"
#~ msgstr "شناسه کاربر"

#, fuzzy
#~ msgid "Photoset"
#~ msgstr "Photostream"

#, fuzzy
#~ msgid "Gallery URL"
#~ msgstr "گالری"

#, fuzzy
#~ msgid "Group URL"
#~ msgstr "گروه"

#, fuzzy
#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "شناسه کاربر"

#, fuzzy
#~ msgid "Text Tweets"
#~ msgstr "نوشتار متن"

#, fuzzy
#~ msgid "Replies"
#~ msgstr "عنوان پاسخ"

#~ msgid "Album"
#~ msgstr "آلبوم"

#, fuzzy
#~ msgid "Channel ID"
#~ msgstr "تغییر تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Page URL"
#~ msgstr "لوگوی صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider ID"
#~ msgstr "اسلایدها"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Classes"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrapper Classes"
#~ msgstr "طرح بسته ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Duration"
#~ msgstr "موقعیت اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Initialization Delay"
#~ msgstr "تاخیر انیمیشن سربرگ"

#~ msgid "Transition Duration"
#~ msgstr "زمان انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Image Size"
#~ msgstr "اندازه تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Default BG Position"
#~ msgstr "مرتب سازی پیشفرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Image Fit"
#~ msgstr "طرحبندی پیشفرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Default BG Repeat"
#~ msgstr "طرحبندی پیشفرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Responsive Offsets"
#~ msgstr "% پاسخ"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable PanZoom"
#~ msgstr "فعالسازی صفحه بندی"

#, fuzzy
#~ msgid "The default easing duration in milliseconds"
#~ msgstr "مدت زمان انتقال در میلی ثانیه."

#, fuzzy
#~ msgid "The default starting zoom percentage"
#~ msgstr "زمان محلی پیشفرض سرور شما."

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom End Percentage"
#~ msgstr "درصد (%)"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Position X"
#~ msgstr "موقعیت زیر عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "End Position X"
#~ msgstr "موقعیت گذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Position Y"
#~ msgstr "موقعیت زیر عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "End Position Y"
#~ msgstr "موقعیت گذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotate Start"
#~ msgstr "چرخاندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotate End"
#~ msgstr "چرخاندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Preset Slider Height"
#~ msgstr "ارتفاع سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Auto Rotate Slideshow"
#~ msgstr "اسلایدشو"

#, fuzzy
#~ msgid "Stop on Hover"
#~ msgstr "هاور سایه ی جعبه"

#, fuzzy
#~ msgid "Stop Slider Progress"
#~ msgstr "مستر اسلایدر پرو"

#, fuzzy
#~ msgid "Stop at Slide"
#~ msgstr "اسلایدر تصویر ساده"

#, fuzzy
#~ msgid "Random Order"
#~ msgstr "تصادفی"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable Slider on Mobile"
#~ msgstr "پنهان سازی در موبایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable PanZoom on Mobile"
#~ msgstr "پنهان سازی در موبایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable the PanZoom effect for mobile devices"
#~ msgstr "برای پنهان سازی ساب فوتر در موبایل این گزینه فعال کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Slider Under Width"
#~ msgstr "عرض تصویر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Alternate First Slide"
#~ msgstr "اسلایدر پیشفرض مطلب"

#, fuzzy
#~ msgid "First Slide Animation"
#~ msgstr "انیمیشن سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "First Slide Transition Duration"
#~ msgstr "زمان انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Infinity Scroll"
#~ msgstr "اسکرول بینهایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Max Visible Slides"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#~ msgid "Border Radius"
#~ msgstr "انحنای حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Item Spacing"
#~ msgstr "فاصله بین حروف"

#, fuzzy
#~ msgid "Define the spacing between the carousel items (px)"
#~ msgstr "فاصله بین ستون گرادنه ها در پیکسل را مشخص میکند."

#, fuzzy
#~ msgid "Padding Top"
#~ msgstr "پدینگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Padding Bottom"
#~ msgstr "پدینگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Align"
#~ msgstr "افقی"

#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Align"
#~ msgstr "خط عمودی"

#, fuzzy
#~ msgid "Fade Items"
#~ msgstr "آیتم های زبانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable 3D Rotation"
#~ msgstr "فعالسازی صفحه بندی"

#, fuzzy
#~ msgid "Varying Rotation"
#~ msgstr "صفحه بندی"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Scaling"
#~ msgstr "فعال کردن شبکه های اجتماعی"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale Percentage"
#~ msgstr "درصد (%)"

#, fuzzy
#~ msgid "Varing Scale"
#~ msgstr "مقیاس بزرگ به بالا"

#, fuzzy
#~ msgid "Spinner Color"
#~ msgstr "رنگ تکی"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Parallax/3D Effects"
#~ msgstr "فعالسازی افکت پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable 3D Effects"
#~ msgstr "فعالسازی افکت پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Parallax Origin"
#~ msgstr "پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Background Image Speed"
#~ msgstr "تصویر پس زمینه"

#, fuzzy
#~ msgid "Layers Speed"
#~ msgstr "لایر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "3D Shadow"
#~ msgstr "سایه ی جعبه"

#, fuzzy
#~ msgid "Background Enabled"
#~ msgstr "تصویر پس زمینه"

#, fuzzy
#~ msgid "Parallax Depths"
#~ msgstr "افکت پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Timeline Scroll Effects"
#~ msgstr "خط زمان مطالب"

#, fuzzy
#~ msgid "Animation Easing"
#~ msgstr "انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Animation Speed"
#~ msgstr "نوع انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Animate Layers on Scroll"
#~ msgstr "افزودن انیمیشن به اسکرول"

#, fuzzy
#~ msgid "Scroll Effects"
#~ msgstr "افکت پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Parallax Layers"
#~ msgstr "پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Background"
#~ msgstr "پس زمینه عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Scroll Direction"
#~ msgstr "جهت آیکون"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable on Mobile"
#~ msgstr "پنهان سازی در موبایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable the effects on mobile devices"
#~ msgstr "برای پنهان سازی ساب فوتر در موبایل این گزینه فعال کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Offset Tilt"
#~ msgstr "آفست"

#, fuzzy
#~ msgid "Lazy Loading"
#~ msgstr "در حال بارگذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Alternative Image"
#~ msgstr "بعد از تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Debug Mode"
#~ msgstr "حالت اشکال زدایی وردپرس"

#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "CSS سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom JavaScript"
#~ msgstr "کد JavaScript سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Add your own custom JavaScript to the Slider"
#~ msgstr "کد JavaScript سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider API"
#~ msgstr "اسلایدها"

#, fuzzy
#~ msgid "Modal Horizontal Alignment"
#~ msgstr "تراز عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Modal Vertical Alignment"
#~ msgstr "خط عمودی"

#, fuzzy
#~ msgid "Module Shortcode"
#~ msgstr "افزودن شورت کد"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Progress Bar"
#~ msgstr "افزودن نوار پیشرفت"

#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the color for the progress bar"
#~ msgstr "رنگ شاخص سفارشی برای این پست."

#, fuzzy
#~ msgid "Progress Bar Height"
#~ msgstr "موقعیت نوار پیشرفت"

#, fuzzy
#~ msgid "The height of the progress bar in pixels"
#~ msgstr "ارتفاع نقشه در پیکسل."

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Arrows"
#~ msgstr "فعال کردن شبکه های اجتماعی"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose a predefined style for the Arrows navigation"
#~ msgstr "یک سایز از پیش تعریف شده یا سفارشی انتخاب کنید."

#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "تراز"

#, fuzzy
#~ msgid "Offset X"
#~ msgstr "آفست"

#, fuzzy
#~ msgid "Offset Y"
#~ msgstr "آفست"

#, fuzzy
#~ msgid "Arrows Animation"
#~ msgstr "فلش های ناوبری"

#, fuzzy
#~ msgid "Right to Left"
#~ msgstr "راست بالا"

#, fuzzy
#~ msgid "Arrows Animation Speed"
#~ msgstr "فلش های ناوبری"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide After"
#~ msgstr "پنهان سازی"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide After: Desktop"
#~ msgstr "پنهان سازی در دسکتاپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide After: Mobile"
#~ msgstr "پنهان سازی در موبایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Under"
#~ msgstr "پنهان سازی برچسب"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Under Limit"
#~ msgstr "پنهان سازی"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Over"
#~ msgstr "پنهان سازی برچسب"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Over Limit"
#~ msgstr "پنهان سازی"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Bullets"
#~ msgstr "گلوله ای"

#, fuzzy
#~ msgid "Bullets Type/Style"
#~ msgstr "سبک دکمه"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose a predefined style for the Bullets navigation"
#~ msgstr "یک سایز از پیش تعریف شده یا سفارشی انتخاب کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Gap/Spacing"
#~ msgstr "فاصله گذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "The spacing between the bullets (in pixels)"
#~ msgstr "فاصله بین آیتم های گالری به پیکسل."

#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "مستندات"

#, fuzzy
#~ msgid "Bullets Animation"
#~ msgstr "انیمیشن سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Bullets Animation Speed"
#~ msgstr "انیمیشن سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Use Custom Style"
#~ msgstr "استایل دلخواه"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Tabs"
#~ msgstr "فعال کردن شبکه های اجتماعی"

#, fuzzy
#~ msgid "Tabs Type/Style"
#~ msgstr "استایل شکل"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose a predefined style for the Tabs navigation"
#~ msgstr "یک سایز از پیش تعریف شده یا سفارشی انتخاب کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Num. Tabs"
#~ msgstr "زبانه ها"

#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "فاصله گذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "The space between each individual tab (in pixels)"
#~ msgstr "زیر جداکننده فاصله اضافه میکند در پیکسل."

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "عرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "حداکثر عرض"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "ارتفاع"

#, fuzzy
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "رنگ"

#, fuzzy
#~ msgid "The background color for the tabs main wrapper"
#~ msgstr "یک رنگ پس زمینه برای نوارد عنوان مشخص میکند."

#, fuzzy
#~ msgid "Span/Full-Width"
#~ msgstr "تمام عرضص"

#, fuzzy
#~ msgid "Tabs Animation"
#~ msgstr "انیمیشن سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Tabs Animation Speed"
#~ msgstr "نوع انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Thumbnails"
#~ msgstr "بندانگشتی"

#, fuzzy
#~ msgid "Thumbnails Type/Style"
#~ msgstr "بندانگشتی"

#, fuzzy
#~ msgid "Num. Thumbs"
#~ msgstr "بند انگشتی"

#, fuzzy
#~ msgid "The space between each individual thumb (in pixels)"
#~ msgstr "فاصله بین ستون گرادنه ها در پیکسل را مشخص میکند."

#, fuzzy
#~ msgid "Wrapper Color"
#~ msgstr "رنگ حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "The background color for the thumbs main wrapper"
#~ msgstr "یک رنگ پس زمینه برای نوارد عنوان مشخص میکند."

#, fuzzy
#~ msgid "Thumbs Animation"
#~ msgstr "انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Thumbs Animation Speed"
#~ msgstr "نوع انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Preview Image Width"
#~ msgstr "پیشنمایش یک صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Preview Image Height"
#~ msgstr "ارتفاع تصویر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "The height of the navigation preview image"
#~ msgstr "ارتفاع خوراک"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Touch Swipe"
#~ msgstr "فعال کردن شبکه های اجتماعی"

#, fuzzy
#~ msgid "Swipe Orientation"
#~ msgstr "توضیحات سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Keyboard Navigation"
#~ msgstr "فهرست ثانویه سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Key Arrow Direction"
#~ msgstr "جهت آیکون"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Mouse Scroll"
#~ msgstr "فعال کردن شبکه های اجتماعی"

#, fuzzy
#~ msgid "Reverse Scroll"
#~ msgstr "اسکرول"

#, fuzzy
#~ msgid "Scroll Target"
#~ msgstr "اسکرول"

#, fuzzy
#~ msgid "Main Slide Background"
#~ msgstr "پس زمینه عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Background Color"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "External Image URL"
#~ msgstr "منبع بیرونی"

#, fuzzy
#~ msgid "Image from Stream"
#~ msgstr "حاشیه تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Source Size"
#~ msgstr "اسم منبه"

#, fuzzy
#~ msgid "Background Fit"
#~ msgstr "پس زمینه"

#, fuzzy
#~ msgid "Parallax Level"
#~ msgstr "پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Alt Attribute"
#~ msgstr "صفت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Alt Attribute"
#~ msgstr "صفت عنوان"

#~ msgid "Title Attribute"
#~ msgstr "صفت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Title Attribute"
#~ msgstr "صفت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "External Image Width"
#~ msgstr "عرض تصویر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "External Image Height"
#~ msgstr "ارتفاع تصویر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "YouTube Video ID"
#~ msgstr "یوتیوب"

#, fuzzy
#~ msgid "Video from Stream"
#~ msgstr "پوستر ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "Aspect Ratio"
#~ msgstr "نسبت ابعاد تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Dotted Overlay"
#~ msgstr "همپوشانی از پایین"

#, fuzzy
#~ msgid "Loop Video"
#~ msgstr "انتخاب ویدیو"

#, fuzzy
#~ msgid "Video Fit Cover"
#~ msgstr "پوستر ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "Rewind at Start"
#~ msgstr "بعدا بهم یاد آوری کن"

#, fuzzy
#~ msgid "Video Volume"
#~ msgstr "فایل ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "Set the default volume for the video"
#~ msgstr ""
#~ "نمای پیش فرض پخش کننده ویدیو برای پخش کننده ویدیوهای محلی (روی هاست) را "
#~ "مشخص می کند."

#, fuzzy
#~ msgid "Video Speed"
#~ msgstr "نوع ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Time"
#~ msgstr "شروع ستون"

#, fuzzy
#~ msgid "End Time"
#~ msgstr "ارسال تیکت"

#, fuzzy
#~ msgid "YouTube/Vimeo Arguments"
#~ msgstr "لینک یوتیوب/ویمیو"

#, fuzzy
#~ msgid "Navigation Thumbnail"
#~ msgstr "برچسب ناوبری"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Transition"
#~ msgstr "انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Favorite Slide Transition"
#~ msgstr "موقعیت سایدبار صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Transition Timing"
#~ msgstr "زمان انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Prioritize Performance"
#~ msgstr "عملکرد"

#, fuzzy
#~ msgid "Transition Break"
#~ msgstr "انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Transition Flow"
#~ msgstr "انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Transition Flow Speed"
#~ msgstr "انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Transition Order"
#~ msgstr "انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Transition Mask"
#~ msgstr "انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Transition Motion Blur"
#~ msgstr "زمان انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Transition Motion Blur Val"
#~ msgstr "زمان انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Animation 'In' Easing"
#~ msgstr "انیمیشن صفحه و پیش بارگذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Animation 'In' - Vertical Move"
#~ msgstr "حرکت عمودی"

#, fuzzy
#~ msgid "Animation 'In' - Transparency"
#~ msgstr "نوع انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Animation Filters"
#~ msgstr "تاخیر انیمیشن سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter Animation Easing"
#~ msgstr "انیمیشن هاور"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Transition 3D Effect"
#~ msgstr "افکت انیمیشن زیرمنو"

#, fuzzy
#~ msgid "3D Effect Direction"
#~ msgstr "جهت آیکون"

#, fuzzy
#~ msgid "3D Effect Ease"
#~ msgstr "افکت ها"

#, fuzzy
#~ msgid "3D Shadow Color"
#~ msgstr "هاور سایه ی جعبه"

#, fuzzy
#~ msgid "Background Image Filter"
#~ msgstr "تصویر پس زمینه"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Time/Length"
#~ msgstr "ارتفاع تصویر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Visible in Navigation"
#~ msgstr "فهرست پاورقی"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide After Loop"
#~ msgstr "پنهان سازی ساب فوتر در موبایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide the Slide on mobile devices"
#~ msgstr "برای پنهان سازی ساب فوتر در موبایل این گزینه فعال کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Published Status"
#~ msgstr "وضعیت %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide ID"
#~ msgstr "اسلایدها"

#, fuzzy
#~ msgid "Data Attributes"
#~ msgstr "صفت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Slide Link"
#~ msgstr "فعالسازی فریم سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Link Type"
#~ msgstr "موقعیت دکمه لایک"

#~ msgid "Link URL"
#~ msgstr "لینک"

#, fuzzy
#~ msgid "Link Target"
#~ msgstr "لینک تصاویر به"

#, fuzzy
#~ msgid "Link to Slide"
#~ msgstr "لینک به"

#, fuzzy
#~ msgid "The easing duration in milliseconds"
#~ msgstr "مدت زمان انتقال در میلی ثانیه."

#, fuzzy
#~ msgid "The maximum characters/letters to display for the paramater"
#~ msgstr "حداکثر طول کاراکتر متن مطلب."

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "توضیحات"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Looping"
#~ msgstr "تنظیمات اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Loop Repeat"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Loop Start"
#~ msgstr "مارجین (فاصله) بالای اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Loop End"
#~ msgstr "مارجین (فاصله) بالای اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Fade Effect"
#~ msgstr "افکت ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Blur Effect"
#~ msgstr "افکت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Grayscale Effect"
#~ msgstr "افکت پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Text"
#~ msgstr "قبل از متن"

#, fuzzy
#~ msgid "Placeholder"
#~ msgstr "تصویر جایگاه نگه دار بلوری"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Source Size"
#~ msgstr "اندازه تصویر"

#~ msgid "Video Type"
#~ msgstr "نوع ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "YouTube/Vimeo ID"
#~ msgstr "لینک یوتیوب/ویمیو"

#, fuzzy
#~ msgid "Preload"
#~ msgstr "پیش بارگذاری تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Preload Delay"
#~ msgstr "پیش بارگذاری تصویر"

#~ msgid "Autoplay"
#~ msgstr "پخش خودکار"

#, fuzzy
#~ msgid "Poster from Stream"
#~ msgstr "شرایط و اطلاعات مطلب"

#, fuzzy
#~ msgid "Poster URL"
#~ msgstr "لینک خانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Poster on Video Pause"
#~ msgstr "نمایش شبکه های اجتماعی وب سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "No Poster on Mobile"
#~ msgstr "پنهان سازی در موبایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Only Poster on Mobile"
#~ msgstr "فقط دیگر مردم"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow Fullscreen"
#~ msgstr "جستجوی تمام صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "کنترل پوسته"

#, fuzzy
#~ msgid "Inline Mode"
#~ msgstr "Outline گرد"

#, fuzzy
#~ msgid "Column Structure"
#~ msgstr "فاصله ستون"

#, fuzzy
#~ msgid "Row Position"
#~ msgstr "موقعیت روبان"

#, fuzzy
#~ msgid "CSS Display"
#~ msgstr "نمایش"

#, fuzzy
#~ msgid "CSS Float"
#~ msgstr "جعبه CSS"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer HTML Tag"
#~ msgstr "برچسب HTML متن"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "اندازه آیکون"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Weight"
#~ msgstr "وزن"

#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "رنگ متن"

#, fuzzy
#~ msgid "Text Decoration"
#~ msgstr "دکوراسیون"

#, fuzzy
#~ msgid "Text Transform"
#~ msgstr "تبدیل"

#, fuzzy
#~ msgid "SVG Original Color"
#~ msgstr "رنگ تکی"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable this option to change color of svg elements in layer"
#~ msgstr "برای نمایش پس زمینه دلخواه این گزینه را فعال کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "SVG Color"
#~ msgstr "رنگ تکی"

#, fuzzy
#~ msgid "Stroke/Border Color"
#~ msgstr "رنگ حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Stroke/Border Width/Size"
#~ msgstr "عرض حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Set a background color for the Layer"
#~ msgstr "یک رنگ پس زمینه برای نوارد عنوان مشخص میکند."

#, fuzzy
#~ msgid "Set a background image for the Layer"
#~ msgstr "یک تصویر پس زمینه برای نوار عنوان مشخص میکند."

#, fuzzy
#~ msgid "BG Image Position"
#~ msgstr "موقعیت تصویر پس زمینه را مشخص می کند."

#, fuzzy
#~ msgid "BG Image Fit"
#~ msgstr "اندازه تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "BG Image Repeat"
#~ msgstr "تکرار پس زمینه"

#, fuzzy
#~ msgid "Margin Right"
#~ msgstr "تراز راست"

#, fuzzy
#~ msgid "Margin Left"
#~ msgstr "مارجین (فاصله)"

#, fuzzy
#~ msgid "Padding Right"
#~ msgstr "پدینگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Padding Left"
#~ msgstr "پدینگ"

#~ msgid "Border Color"
#~ msgstr "رنگ حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Style"
#~ msgstr "استایل ستون کناری وبلاگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Top Size"
#~ msgstr "ستون کناری کادربندی شده"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Right Size"
#~ msgstr "ستون کناری چپ راست"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Bottom Size"
#~ msgstr "سبک دکمه همبرگری"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Left Size"
#~ msgstr "ستون کناری کادربندی شده"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Radius Top Left"
#~ msgstr "انحنای حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Radius Top Right"
#~ msgstr "انحنای حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Radius Bottom Left"
#~ msgstr "انحنای حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Radius Bottom Right"
#~ msgstr "انحنای حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Width"
#~ msgstr "عرض سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Height"
#~ msgstr "ارتفاع سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Maximum Width"
#~ msgstr "حداکثر عرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Minimum Height"
#~ msgstr "ارتفاع خط"

#, fuzzy
#~ msgid "Maximum Height"
#~ msgstr "حداکثر ارتفاع"

#, fuzzy
#~ msgid "Inherit from Desktop"
#~ msgstr "کوتاه از بالا"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset from Desktop"
#~ msgstr "پنهان سازی در دسکتاپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotation X"
#~ msgstr "چرخاندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotation Y"
#~ msgstr "چرخاندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotation Z"
#~ msgstr "چرخاندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Box Shadow"
#~ msgstr "سایه ی جعبه"

#, fuzzy
#~ msgid "Blur Radius"
#~ msgstr "انحنای حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Shadow Color"
#~ msgstr "هاور سایه ی جعبه"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Text Shadow"
#~ msgstr "سایه متن"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Spike Masks"
#~ msgstr "فعال کردن شبکه های اجتماعی"

#, fuzzy
#~ msgid "Left Spike"
#~ msgstr "فاصله چپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Left Spike Width"
#~ msgstr "حداکثر عرض پیشفرض سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Right Spike Width"
#~ msgstr "ستون کناری راست"

#, fuzzy
#~ msgid "Left Corner"
#~ msgstr "چپ وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Right Corner"
#~ msgstr "راست وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Start/In Animation: From"
#~ msgstr "انیمیشن ورود"

#, fuzzy
#~ msgid "Start/In Animation: To"
#~ msgstr "انیمیشن ورود"

#, fuzzy
#~ msgid "Animate Again To..."
#~ msgstr "نوع انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "End/Out Animation: To"
#~ msgstr "انیمیشن ورود"

#, fuzzy
#~ msgid "Animation Name"
#~ msgstr "نوع انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "TranslateX"
#~ msgstr "انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "TranslateY"
#~ msgstr "انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "TranslateZ"
#~ msgstr "انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Transform Perspective"
#~ msgstr "تبدیل"

#, fuzzy
#~ msgid "rotateX"
#~ msgstr "چرخاندن"

#, fuzzy
#~ msgid "rotateY"
#~ msgstr "چرخاندن"

#, fuzzy
#~ msgid "2D Rotation"
#~ msgstr "مستندات"

#, fuzzy
#~ msgid "Transform Origin X"
#~ msgstr "تبدیل"

#, fuzzy
#~ msgid "Transform Origin Y"
#~ msgstr "تبدیل"

#, fuzzy
#~ msgid "Transform Origin Z"
#~ msgstr "تبدیل"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Layer Mask"
#~ msgstr "فعالسازی بارگذاری تنبل"

#, fuzzy
#~ msgid "Mask X Position"
#~ msgstr "موقعیت نقشه"

#, fuzzy
#~ msgid "Mask Y Position"
#~ msgstr "موقعیت نقشه"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Clip Path"
#~ msgstr "فعالسازی فریم سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Clip Path Type"
#~ msgstr "نوع فرم"

#, fuzzy
#~ msgid "Clip Percentage"
#~ msgstr "درصد (%)"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Filter Animation"
#~ msgstr "فعالسازی انیمیشن صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Blur Filter"
#~ msgstr "ساب فوتر"

#, fuzzy
#~ msgid "Brightness"
#~ msgstr "راست وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Animate Text Color"
#~ msgstr "رنگ متن"

#, fuzzy
#~ msgid "Text Color Value"
#~ msgstr "رنگ متن"

#, fuzzy
#~ msgid "Animate Background Color"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه محتوا"

#, fuzzy
#~ msgid "Animate the Layer's background color"
#~ msgstr "تصویر کاور یا رنگ پس زمینه"

#, fuzzy
#~ msgid "Background Color Value"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Text-Split Animations"
#~ msgstr "فعالسازی انیمیشن صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Split Direction"
#~ msgstr "جهت"

#, fuzzy
#~ msgid "Split Delay"
#~ msgstr "تاخیر"

#, fuzzy
#~ msgid "Special Effects"
#~ msgstr "افکت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Animate to Start"
#~ msgstr "انیمیشن دار کردن از چپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Loop Animation"
#~ msgstr "تکرار (حلقه) ناوبری"

#, fuzzy
#~ msgid "Animation Duration"
#~ msgstr "زمان انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Yoyo Movement"
#~ msgstr "بدون دیدگاه"

#, fuzzy
#~ msgid "Start X Position"
#~ msgstr "موقعیت زیر عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "End X Position"
#~ msgstr "موقعیت گذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Y Position"
#~ msgstr "موقعیت زیر عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "End Y Position"
#~ msgstr "موقعیت گذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Z Position"
#~ msgstr "موقعیت زیر عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "End Z Position"
#~ msgstr "موقعیت گذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Start scaleX"
#~ msgstr "پرش از ابتدا"

#, fuzzy
#~ msgid "Start scaleY"
#~ msgstr "پرش از ابتدا"

#, fuzzy
#~ msgid "Start skewX"
#~ msgstr "پرش از ابتدا"

#, fuzzy
#~ msgid "Start skewY"
#~ msgstr "پرش از ابتدا"

#, fuzzy
#~ msgid "Start rotateX"
#~ msgstr "پرش از ابتدا"

#, fuzzy
#~ msgid "Start rotateY"
#~ msgstr "پرش از ابتدا"

#, fuzzy
#~ msgid "Start rotate2D"
#~ msgstr "پرش از ابتدا"

#, fuzzy
#~ msgid "Yoyo Filters"
#~ msgstr "ساب فوتر"

#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Hover"
#~ msgstr "نشانگر ماوس"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset Styles"
#~ msgstr "استایل دلخواه"

#, fuzzy
#~ msgid "Cursor Type"
#~ msgstr "نوع فرم"

#, fuzzy
#~ msgid "Pointer Events"
#~ msgstr "پینترست"

#, fuzzy
#~ msgid "Masking"
#~ msgstr "Viking"

#, fuzzy
#~ msgid "Hover Background Color"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the Layer's background color on mouse hover"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه پاورقی را مشخص می کند."

#, fuzzy
#~ msgid "Transition Speed"
#~ msgstr "انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The transition duration for the currently selected Layer (in milliseconds)"
#~ msgstr "مدت زمان انتقال در میلی ثانیه."

#, fuzzy
#~ msgid "Transition Easing"
#~ msgstr "زمان انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "The border color for the Layer on mouse hover"
#~ msgstr "یک رنگ حاشیه برای این طرح انتخاب کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Border Top Width"
#~ msgstr "عرض حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Right Width"
#~ msgstr "عرض حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Bottom Width"
#~ msgstr "عرض حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Border Left Width"
#~ msgstr "عرض حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Parallax Masking"
#~ msgstr "پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Timeline Scroll Based"
#~ msgstr "خط زمان مطالب"

#, fuzzy
#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "دکوراسیون"

#, fuzzy
#~ msgid "Action Type"
#~ msgstr "نوع انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Action Delay"
#~ msgstr "تاخیر انیمیشن سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Add an optional delay before the Action occurs (in milliseconds)"
#~ msgstr "تاخیر قبل از شروع انیمیشن در میلی ثانیه."

#, fuzzy
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "ما را دنبال کنید"

#, fuzzy
#~ msgid "Scroll Offset"
#~ msgstr "پرش از ابتدا"

#, fuzzy
#~ msgid "Scroll Easing"
#~ msgstr "اسکرول"

#, fuzzy
#~ msgid "Scroll Duration"
#~ msgstr "مدت زمان"

#, fuzzy
#~ msgid "The easing duration for the Scroll Action in milliseconds"
#~ msgstr "مدت زمان انتقال در میلی ثانیه."

#, fuzzy
#~ msgid "Next/Previous Slide"
#~ msgstr "قبلی و بعدی"

#, fuzzy
#~ msgid "Pause/Play Slider"
#~ msgstr "اسلایدر صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Layer In/Out Animation"
#~ msgstr "انیمیشن ورود"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Layer Animation"
#~ msgstr "انیمیشن سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Target Layer"
#~ msgstr "هدف"

#, fuzzy
#~ msgid "Animation Timing"
#~ msgstr "نوع انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Play/Pause Media"
#~ msgstr "نمایش رسانه مطلب"

#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide on Desktop"
#~ msgstr "پنهان سازی در دسکتاپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide on Laptop"
#~ msgstr "پنهان سازی در دسکتاپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide on Tablet"
#~ msgstr "پنهان سازی در تبلت"

#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide on Phone"
#~ msgstr "سایز آیکون شبکه های اجتماعی"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Under Width"
#~ msgstr "عرض سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer ID"
#~ msgstr "شناسه کاربر"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Title"
#~ msgstr "عنوان صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Rel"
#~ msgstr "لایر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Tab Index"
#~ msgstr "آیتم های زبانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrapper ID"
#~ msgstr "بسته"

#, fuzzy
#~ msgid "No file sent."
#~ msgstr "تصویری انتخاب نشده"

#, fuzzy
#~ msgid "Import file not found"
#~ msgstr "یافت نشد"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading Settings Modals..."
#~ msgstr "در حال بارگذاری تنظیمات..."

#, fuzzy
#~ msgid "Select Module"
#~ msgstr "انتخاب فایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Revolution Slider Module"
#~ msgstr "رولووشن اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Open Slider Editor"
#~ msgstr "باز کردن دکمه در"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Block Settings"
#~ msgstr "تنظیمات بلاگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Current Module"
#~ msgstr "صفحه فعلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Not Selected"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading Image..."
#~ msgstr "تصویر بارگذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Error Loading Settings Modals!"
#~ msgstr "خطا در گرفتن دیتا!"

#, fuzzy
#~ msgid "- None -"
#~ msgstr "افزودن به فهرست"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Revolution"
#~ msgstr "موقعیت اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Selected Module:"
#~ msgstr "انتخاب شده"

#, fuzzy
#~ msgid "Shortcode"
#~ msgstr "افزودن شورت کد"

#, fuzzy
#~ msgid "ThemePunch"
#~ msgstr "پنل قالب"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing Add-on"
#~ msgstr "در حال نصب"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Revolution 6"
#~ msgstr "موقعیت اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Popup"
#~ msgstr "محبوب"

#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "آفست"

#, fuzzy
#~ msgid "License Key is invalid"
#~ msgstr "فعالسازی لایسنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Purchase Code is invalid"
#~ msgstr "کد لایسنس الزامی است"

#, fuzzy
#~ msgid "Next Tip"
#~ msgstr "بعدی"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose Slider"
#~ msgstr "انتخاب ویدیو"

#, fuzzy
#~ msgid "Home Page Only"
#~ msgstr "پیوست صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Go Premium"
#~ msgstr "حرفه ای شوید"

#, fuzzy
#~ msgid "Blank Template"
#~ msgstr "طرحبندی وبلاگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Page Color"
#~ msgstr "کاور صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Template"
#~ msgstr "الگوی سمت چپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Unlock All Features"
#~ msgstr "امکانات فلوکس پرو"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin successfully activated"
#~ msgstr "افزونه با موفقیت بروزرسانی شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Purchase Code already registered!"
#~ msgstr "کد لایسنس الزامی است"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin deregistered"
#~ msgstr "بروزرسانی افزونه ها با شکست مواجه شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Deregistration failed!"
#~ msgstr "خطا در احراز هویت!"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Import Failed"
#~ msgstr "انجام مرحله ناموفق بود!"

#, fuzzy
#~ msgid "Template Slider Installation Failed"
#~ msgstr "نصب %1$s با خطا مواجه شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Slide duplication failed"
#~ msgstr "موقعیت اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Map Empty"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Deleted"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Duplication Failed"
#~ msgstr "نصب %1$s با خطا مواجه شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Saved"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide not found"
#~ msgstr "یافت نشد"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider not found"
#~ msgstr "موقعیت اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide deleted"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Posts"
#~ msgstr "مطالب"

#, fuzzy
#~ msgid "Navigation preset saved/updated"
#~ msgstr "نوع ناوبری"

#, fuzzy
#~ msgid "Navigation preset deleted"
#~ msgstr "نوع ناوبری"

#, fuzzy
#~ msgid "Preset not found"
#~ msgstr "شرایط یافت نشد"

#, fuzzy
#~ msgid "Animation deleted"
#~ msgstr "نوع انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Deletion failed"
#~ msgstr "نصب %1$s با خطا مواجه شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Animation saved"
#~ msgstr "نوع انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Folder Creation Failed"
#~ msgstr "نصب %1$s با خطا مواجه شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Folder Deleted"
#~ msgstr "حذف"

#, fuzzy
#~ msgid "Folder Deletion Failed"
#~ msgstr "نصب %1$s با خطا مواجه شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Tags Updated"
#~ msgstr "بروزرسانی"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to Update Tags"
#~ msgstr "آماده بروزرسانی"

#, fuzzy
#~ msgid "Title updated"
#~ msgstr "صفت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to update Title"
#~ msgstr "آماده بروزرسانی"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Revolution Preview"
#~ msgstr "رولووشن اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "AddOn deactivated"
#~ msgstr "فعال شده"

#, fuzzy
#~ msgid "Tag successfully saved"
#~ msgstr "صفحه با موفقیت ایجاد شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Tag successfully deleted"
#~ msgstr "صفحه با موفقیت ایجاد شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Item successfully deleted"
#~ msgstr "صفحه با موفقیت ایجاد شد."

#, fuzzy
#~ msgid "Preference Updated"
#~ msgstr "نیاز به بروزرسانی"

#, fuzzy
#~ msgid "Facebook API error: "
#~ msgstr "آدرس فیسبوک"

#, fuzzy
#~ msgid "No response on action"
#~ msgstr "بدون پاسخ"

#, fuzzy
#~ msgid "No Data Received"
#~ msgstr "دیتایی دریافت نشد."

#, fuzzy
#~ msgid "Loading Error"
#~ msgstr "در حال بارگذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading Error: "
#~ msgstr "در حال بارگذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Editor View"
#~ msgstr "ویرایش آیتم منو"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer options"
#~ msgstr "تنظیمات چیدمان"

#, fuzzy
#~ msgid "Hover View"
#~ msgstr "هاور تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Animation View"
#~ msgstr "نوع انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Size & Pos"
#~ msgstr "نوشته تکی"

#, fuzzy
#~ msgid "Adv. Style"
#~ msgstr "استایل"

#~ msgid "Animation"
#~ msgstr "انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "On Scroll"
#~ msgstr "اسکرول"

#, fuzzy
#~ msgid "Attributes"
#~ msgstr "صفت عنوان"

#~ msgid "Static"
#~ msgstr "استاتیک"

#, fuzzy
#~ msgid "Row Settings"
#~ msgstr "تنظیمات"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Row"
#~ msgstr "همین حالا آپدیت کنید"

#, fuzzy
#~ msgid "Column Settings"
#~ msgstr "تنظیمات"

#, fuzzy
#~ msgid "Text/Button Layer Content"
#~ msgstr "محتوای زبانه ثانویه"

#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "متا"

#, fuzzy
#~ msgid "Use Toggle"
#~ msgstr "باز و بسته شونده"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggled in Hover Style"
#~ msgstr "استایل ستون کناری وبلاگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Inverse Toggled Content"
#~ msgstr "محتوای جعبه ای"

#, fuzzy
#~ msgid "Width Based"
#~ msgstr "عرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Content Based"
#~ msgstr "محتوای جعبه"

#, fuzzy
#~ msgid "Content and Width Based"
#~ msgstr "عرض محتوا"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Layer Content"
#~ msgstr "درون ریزی محتوا"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Setting"
#~ msgstr "مرتب سازی پیشفرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Used Library"
#~ msgstr "کتابخانه رسانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Extra Small"
#~ msgstr "فوق العاده بزرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Source Type"
#~ msgstr "اسم منبه"

#, fuzzy
#~ msgid "Media Content"
#~ msgstr "محتوای اصلی"

#, fuzzy
#~ msgid "YouTube Video"
#~ msgstr "یوتیوب"

#, fuzzy
#~ msgid "Vimeo Video"
#~ msgstr "فایل ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "HTML5 Video"
#~ msgstr "ویدئو"

#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "صدا"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter Video ID"
#~ msgstr "تغییر ویدیو"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter MPEG Source"
#~ msgstr "منبع بیرونی"

#, fuzzy
#~ msgid "Optional WEBM Source"
#~ msgstr "منبع بیرونی"

#, fuzzy
#~ msgid "Optional OGV Source"
#~ msgstr "منبع بیرونی"

#, fuzzy
#~ msgid "Meta Data"
#~ msgstr "متا"

#, fuzzy
#~ msgid "Auto Play"
#~ msgstr "پخش خودکار"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "خاموش"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "روشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Media Poster"
#~ msgstr "فایل رسانه"

#, fuzzy
#~ msgid "YouTube Thumb"
#~ msgstr "یوتیوب"

#, fuzzy
#~ msgid "Vimeo Thumb"
#~ msgstr "ویمو"

#, fuzzy
#~ msgid "Get Start Frame"
#~ msgstr "فعالسازی فریم سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "From Stream"
#~ msgstr "وسط از"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Poster"
#~ msgstr "حذف تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Poster in Pause"
#~ msgstr "تصویر پوستر"

#, fuzzy
#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "رنگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "رنگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Media Settings"
#~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#, fuzzy
#~ msgid "Loop Media"
#~ msgstr "رسانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Arguments"
#~ msgstr "تراز"

#, fuzzy
#~ msgid "Shape Layer Content"
#~ msgstr "محتوای زبانه ثانویه"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Mode in Column"
#~ msgstr "نمایش اطلاعات مطلب"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "نمایش"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "بلوک"

#~ msgid "HTML Tag"
#~ msgstr "تگ HTML"

#, fuzzy
#~ msgid "Global Layer Settings"
#~ msgstr "الگوی وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide \"Under\" Width"
#~ msgstr "عرض سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Position & Size"
#~ msgstr "نوع موقعیت"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Size"
#~ msgstr "شروع سفارشی سازی"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Align"
#~ msgstr "تراز متن"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional"
#~ msgstr "انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "فونت:"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "پس زمینه"

#, fuzzy
#~ msgid "Quick Style"
#~ msgstr "استایل"

#, fuzzy
#~ msgid "More"
#~ msgstr "بیشتر بخوانید"

#, fuzzy
#~ msgid "Line-through"
#~ msgstr "خط خورده"

#, fuzzy
#~ msgid "Selectable"
#~ msgstr "انتخاب شده"

#, fuzzy
#~ msgid "Unselectable"
#~ msgstr "انتخاب فایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Keep Original Colors"
#~ msgstr "اصلی: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Stroke Color"
#~ msgstr "رنگ قاب سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Style All Elements"
#~ msgstr "المنتور"

#, fuzzy
#~ msgid "BG Color"
#~ msgstr "رنگ"

#, fuzzy
#~ msgid "BG Image"
#~ msgstr "تصویر"

#~ msgid "Media"
#~ msgstr "رسانه"

#, fuzzy
#~ msgid "center top"
#~ msgstr "وسط بالا"

#, fuzzy
#~ msgid "center bottom"
#~ msgstr "پایین وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Stream Size"
#~ msgstr "سایز اصلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Spacings"
#~ msgstr "فاصله گذاری"

#~ msgid "Inherit"
#~ msgstr "به ارث ببرد"

#~ msgid "Border"
#~ msgstr "کادر"

#~ msgid "Solid"
#~ msgstr "مطلق"

#~ msgid "Dashed"
#~ msgstr "خطی"

#~ msgid "Dotted"
#~ msgstr "نقطه چین"

#~ msgid "Double"
#~ msgstr "دوتایی"

#, fuzzy
#~ msgid "Basic Transforms"
#~ msgstr "تبدیل"

#~ msgid "Box Shadow"
#~ msgstr "سایه ی جعبه"

#, fuzzy
#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "افکت ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Shadow on"
#~ msgstr "هاور سایه ی جعبه"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrapper Container"
#~ msgstr "کانتینر جعبه ای"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Container"
#~ msgstr "کانتینر جعبه ای"

#~ msgid "Text Shadow"
#~ msgstr "سایه متن"

#, fuzzy
#~ msgid "Text Stroke"
#~ msgstr "سایه متن"

#, fuzzy
#~ msgid "Blend Mode"
#~ msgstr "بیشتر بخوانید"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Spikes"
#~ msgstr "فعال کردن شبکه های اجتماعی"

#, fuzzy
#~ msgid "No Spikes"
#~ msgstr "بدون ستون کناری"

#, fuzzy
#~ msgid "1 Spike Middle"
#~ msgstr "وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "1 Spike Bottom"
#~ msgstr "پایین"

#, fuzzy
#~ msgid "Spike Width"
#~ msgstr "حداکثر عرض سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Right Spike"
#~ msgstr "سمت راست"

#, fuzzy
#~ msgid "No Corner"
#~ msgstr "گوشه"

#, fuzzy
#~ msgid "On Scroll Details"
#~ msgstr "جزئیات پرسنل"

#, fuzzy
#~ msgid "Parallax & 3D"
#~ msgstr "پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Under Mask"
#~ msgstr "زیر %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Default (Global Settings)"
#~ msgstr "مرتب سازی پیشفرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Enabled - Scroll Based"
#~ msgstr "فعال کردن شبکه های اجتماعی"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Earlier"
#~ msgstr "شروع خواندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Classes"
#~ msgstr "کلاسیک"

#, fuzzy
#~ msgid "Rel"
#~ msgstr "قرمز"

#, fuzzy
#~ msgid "CustomCSS"
#~ msgstr "CSS سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Cursor"
#~ msgstr "نشانگر ماوس"

#, fuzzy
#~ msgid "Pointer Event"
#~ msgstr "پینترست"

#, fuzzy
#~ msgid "Only on Desktop"
#~ msgstr "پنهان سازی در دسکتاپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset Style"
#~ msgstr "استایل دلخواه"

#, fuzzy
#~ msgid "SVG Style"
#~ msgstr "استایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "جهت"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "تصویر پیشرفته"

#, fuzzy
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Linecons"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Filter"
#~ msgstr "لایر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Use Filter"
#~ msgstr "انتخاب فایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Mask"
#~ msgstr "فهرست سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "اصلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Left Top"
#~ msgstr "چپ بالا"

#, fuzzy
#~ msgid "Right Top"
#~ msgstr "راست بالا"

#, fuzzy
#~ msgid "Right Bottom"
#~ msgstr "راست پایین"

#, fuzzy
#~ msgid "Left Bottom"
#~ msgstr "چپ پایین "

#, fuzzy
#~ msgid "Center Diagonal"
#~ msgstr "وسط بالا"

#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Mask"
#~ msgstr "افقی"

#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Mask"
#~ msgstr "فهرست عمودی"

#, fuzzy
#~ msgid "Invert Horizontal"
#~ msgstr "افقی"

#, fuzzy
#~ msgid "Invert Vertical"
#~ msgstr "عمودی"

#, fuzzy
#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "گوشه"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Range"
#~ msgstr "شروع خواندن"

#, fuzzy
#~ msgid "End Range"
#~ msgstr "مستطیل گرد"

#, fuzzy
#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "بازگشت"

#, fuzzy
#~ msgid "Middle To Edge"
#~ msgstr "وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Edge to Middle"
#~ msgstr "وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Char Filter"
#~ msgstr "تغییر فایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Word Filter"
#~ msgstr "افزودن فایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Split Lines"
#~ msgstr "لینک های ابزارک"

#, fuzzy
#~ msgid "Line Filter"
#~ msgstr "تغییر فایل"

#, fuzzy
#~ msgid "No Special Effect"
#~ msgstr "افکت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Block to Left"
#~ msgstr "پایین چپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Block to Right"
#~ msgstr "پایین راست"

#, fuzzy
#~ msgid "Block to Top"
#~ msgstr "بازگشت به خانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Block to Bottom"
#~ msgstr "چپ پایین"

#, fuzzy
#~ msgid "Block Color"
#~ msgstr "رنگ حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Loop Animations"
#~ msgstr "انیمیشن سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Timeline Loops"
#~ msgstr "خط زمان مطالب"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Loop Effects"
#~ msgstr "فعالسازی افکت پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Timeline Loop"
#~ msgstr "تایم لاین"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Frame"
#~ msgstr "شروع ردیف از اینجا"

#, fuzzy
#~ msgid "End Frame"
#~ msgstr "قاب دار"

#, fuzzy
#~ msgid "Load Loop Template"
#~ msgstr "الگوی وسط"

#~ msgid "Move"
#~ msgstr "حرکت"

#~ msgid "Rotate"
#~ msgstr "چرخاندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Curved"
#~ msgstr "Curve"

#, fuzzy
#~ msgid "Auto Rotate"
#~ msgstr "چرخاندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "افزودن نوار پیشرفت"

#, fuzzy
#~ msgid "Arrows"
#~ msgstr "فلش"

#~ msgid "Bullets"
#~ msgstr "گلوله ای"

#~ msgid "Tabs"
#~ msgstr "زبانه ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Thumbs"
#~ msgstr "بند انگشتی"

#, fuzzy
#~ msgid "Prev Size"
#~ msgstr "پیش نمایش"

#, fuzzy
#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "گردونه"

#, fuzzy
#~ msgid "Progress Bar"
#~ msgstr "افزودن نوار پیشرفت"

#, fuzzy
#~ msgid "Current Slide Progress"
#~ msgstr "صفحه فعلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Module Progress"
#~ msgstr "افزودن نوار پیشرفت"

#, fuzzy
#~ msgid "Circle CW"
#~ msgstr "دایره"

#, fuzzy
#~ msgid "Circle CCW"
#~ msgstr "دایره"

#~ msgid "Gap"
#~ msgstr "شکاف"

#, fuzzy
#~ msgid "Gap Size"
#~ msgstr "اندازه تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Gap Color"
#~ msgstr "رنگ اصلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Aligment"
#~ msgstr "تراز"

#, fuzzy
#~ msgid "Strength"
#~ msgstr "طول خلاصه"

#, fuzzy
#~ msgid "Radius"
#~ msgstr "انحنای حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "No Animation"
#~ msgstr "انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Animate"
#~ msgstr "انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Left Arrow"
#~ msgstr "فلش بلند"

#, fuzzy
#~ msgid "Right Arrow"
#~ msgstr "راست بالا"

#, fuzzy
#~ msgid "Style on Slide"
#~ msgstr "اسلایدر وبلاگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Arrow Type"
#~ msgstr "نوع ردیف"

#, fuzzy
#~ msgid "Arrow Style"
#~ msgstr "طرح بسته بندی"

#, fuzzy
#~ msgid "No Style"
#~ msgstr "استایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Aligned by"
#~ msgstr "تراز"

#, fuzzy
#~ msgid "From Left"
#~ msgstr "بالا چپ"

#, fuzzy
#~ msgid "From Right"
#~ msgstr "بالا راست"

#, fuzzy
#~ msgid "From Bottom"
#~ msgstr "پایین"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "بزرگنمایی"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "بزرگنمایی"

#, fuzzy
#~ msgid "RTL Direction"
#~ msgstr "جهت"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Speed"
#~ msgstr "نمایش نقشه"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Delay"
#~ msgstr "نمایش نقشه"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Always"
#~ msgstr "نمایش نقشه"

#, fuzzy
#~ msgid "Navigation Style"
#~ msgstr "نوع ناوبری"

#, fuzzy
#~ msgid "Global Style Presets"
#~ msgstr "مطالب با سبک لند"

#, fuzzy
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "در حال بارگذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Bullets Type"
#~ msgstr "گلوله ای"

#, fuzzy
#~ msgid "Bullets Style"
#~ msgstr "سبک دکمه"

#, fuzzy
#~ msgid "Main Style"
#~ msgstr "عنوان اصلی"

#~ msgid "Wrapper"
#~ msgstr "بسته"

#, fuzzy
#~ msgid "Tabs Type"
#~ msgstr "نوع فرم"

#, fuzzy
#~ msgid "Tabs Style"
#~ msgstr "استایل شکل"

#, fuzzy
#~ msgid "Outer Vertical"
#~ msgstr "عمودی"

#, fuzzy
#~ msgid "Outer Horizontal"
#~ msgstr "افقی"

#, fuzzy
#~ msgid "Mask Offset"
#~ msgstr "آفست"

#, fuzzy
#~ msgid "Thumb Type"
#~ msgstr "بند انگشتی"

#, fuzzy
#~ msgid "Thumbs Style"
#~ msgstr "استایل دلخواه"

#, fuzzy
#~ msgid "Preview Image"
#~ msgstr "پیشنمایش یک صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Swipe Settings"
#~ msgstr "تنظیمات استایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Mobile Carousel Swipe"
#~ msgstr "کاشی کردن گردونه مطالب"

#, fuzzy
#~ msgid "Block Scroll"
#~ msgstr "اسکرول"

#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard Settings"
#~ msgstr "تنظیمات سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard Arrow Navigation"
#~ msgstr "فلش های ناوبری"

#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "جهت"

#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Wheel Navigation"
#~ msgstr "فهرست پاورقی"

#, fuzzy
#~ msgid "Infinity"
#~ msgstr "اسکرول بینهایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Call Delay"
#~ msgstr "تاخیر"

#, fuzzy
#~ msgid "Stop Page Scrolling"
#~ msgstr "موقعیت ستون کناری در صفحه فروشگاه"

#, fuzzy
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "تغییر فایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Tags & Link"
#~ msgstr "لینک تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Static Layer"
#~ msgstr "استاتیک"

#, fuzzy
#~ msgid "Ken Burns"
#~ msgstr "ZenBurn"

#, fuzzy
#~ msgid "Params"
#~ msgstr "پارادوکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Colored"
#~ msgstr "رنگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter Image URL"
#~ msgstr "تصویر مشتری"

#, fuzzy
#~ msgid "Refresh Source"
#~ msgstr "منبع بیرونی"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter YouTube ID"
#~ msgstr "یوتیوب"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale Width"
#~ msgstr "حداکثر عرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "فایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom \"Alt\""
#~ msgstr "تصویر سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "\"Title\" Attr."
#~ msgstr "صفت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom \"Title\""
#~ msgstr "استایل دلخواه"

#, fuzzy
#~ msgid "Width Attrib."
#~ msgstr "صفت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Height Attrib."
#~ msgstr "صفت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Overlay Size"
#~ msgstr "پوشش"

#, fuzzy
#~ msgid "O. Color 1"
#~ msgstr "رنگ"

#, fuzzy
#~ msgid "O. Color 2"
#~ msgstr "رنگ"

#, fuzzy
#~ msgid "BG Filter"
#~ msgstr "تغییر فایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Transition Presets"
#~ msgstr "انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Only Favorites"
#~ msgstr "افزودن به علاقه متدی ها"

#, fuzzy
#~ msgid "In"
#~ msgstr "آیکون"

#, fuzzy
#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Outline"

#~ msgid "3D"
#~ msgstr "سه بعدی"

#, fuzzy
#~ msgid "Sliding Overlays"
#~ msgstr "روشن فراگیر"

#, fuzzy
#~ msgid "Pause Between"
#~ msgstr "فاصله بین ردیف ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Pause with Dark Background"
#~ msgstr "ناوبری با پس زمینه تیره"

#, fuzzy
#~ msgid "Pause with Light Background"
#~ msgstr "ناوبری با پس زمینه روشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Pause with Transparent BG"
#~ msgstr "تیره شفاف"

#, fuzzy
#~ msgid "Flow"
#~ msgstr "Lowercase"

#, fuzzy
#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "پس زمینه"

#~ msgid "From Center"
#~ msgstr "وسط از"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Direction Based"
#~ msgstr "تنظیمات اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Mirror Slide Direction"
#~ msgstr "جهت مرتب سازی"

#, fuzzy
#~ msgid "No Delays"
#~ msgstr "تاخیر"

#, fuzzy
#~ msgid "Index Order"
#~ msgstr "ترتیب منو"

#, fuzzy
#~ msgid "Auto / Default"
#~ msgstr "پیش فرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Out over In"
#~ msgstr "لینک مشتری"

#, fuzzy
#~ msgid "Motion"
#~ msgstr "موقعیت گذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Use Auto Animation"
#~ msgstr "انیمیشن سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Use Filter Effects"
#~ msgstr "افکت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Small Delay"
#~ msgstr "کوچک"

#, fuzzy
#~ msgid "Middle Delay"
#~ msgstr "وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Large Delay"
#~ msgstr "بزرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "3D Effect"
#~ msgstr "افکت ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Side Color"
#~ msgstr "رنگ تکی"

#, fuzzy
#~ msgid "Background Wall Color"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه"

#, fuzzy
#~ msgid "Room Rotation"
#~ msgstr "مستندات"

#, fuzzy
#~ msgid "Z Rotation"
#~ msgstr "چرخاندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Shadow Effect"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Limit at"
#~ msgstr "بدون محدودیت"

#, fuzzy
#~ msgid "Alternated Transitions"
#~ msgstr "انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Pan Zoom Settings"
#~ msgstr "تنظیمات لوگو"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom From"
#~ msgstr "بزرگنمایی"

#, fuzzy
#~ msgid "To"
#~ msgstr "بالا"

#, fuzzy
#~ msgid "Rotate From"
#~ msgstr "چرخاندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Overflow"
#~ msgstr "روی"

#, fuzzy
#~ msgid "Z Position"
#~ msgstr "موقعیت گذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide HTML Tags"
#~ msgstr "برچسب HTML عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Class"
#~ msgstr "کلاسیک"

#, fuzzy
#~ msgid "HTML Data"
#~ msgstr "تگ HTML"

#, fuzzy
#~ msgid "Link & Seo"
#~ msgstr "لینک به"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Link"
#~ msgstr "پوسته اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Regular"
#~ msgstr "معمولی"

#, fuzzy
#~ msgid "To Slide"
#~ msgstr "اسلایدر وبلاگ"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "Target"
#~ msgstr "هدف"

#, fuzzy
#~ msgid "_blank"
#~ msgstr "خالی"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Length"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Hidden in Navigation"
#~ msgstr "فهرست اصلی سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Lang."
#~ msgstr "پوسته اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Use Slide Loop"
#~ msgstr "مستر اسلایدر پرو"

#, fuzzy
#~ msgid "End"
#~ msgstr "و"

#, fuzzy
#~ msgid "Admin Thumb"
#~ msgstr "بند انگشتی"

#, fuzzy
#~ msgid "From Slider Settings"
#~ msgstr "تنظیمات پاورقی"

#, fuzzy
#~ msgid "Original Size"
#~ msgstr "سایز اصلی"

#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "پیش فرض ها"

#~ msgid "Skin"
#~ msgstr "طرح پوسته"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter a Module name"
#~ msgstr "نام کلاس اضافی"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy Shortcode"
#~ msgstr "افزودن شورت کد"

#, fuzzy
#~ msgid "Spinner Settings"
#~ msgstr "تنظیمات استایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider as Modal"
#~ msgstr "پوسته اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Use Cover"
#~ msgstr "کاور صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Cover Color"
#~ msgstr "رنگ حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "General Speed"
#~ msgstr "تنظیمات عمومی"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Layout"
#~ msgstr "چیدمان سایدبار"

#, fuzzy
#~ msgid "Full-Width"
#~ msgstr "تمام عرضص"

#, fuzzy
#~ msgid "Full-Screen"
#~ msgstr "جستجوی تمام صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Area Size"
#~ msgstr "لایر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Browser Width"
#~ msgstr "عرض حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Decrease Module Height"
#~ msgstr "ارتفاع سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "by Container"
#~ msgstr "کانتینر جعبه ای"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrapper Max Height"
#~ msgstr "حداکثر ارتفاع"

#, fuzzy
#~ msgid "Respect Ratio"
#~ msgstr "نسبت ابعاد تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Layer Upscaling"
#~ msgstr "فعالسازی پیش بارگذاری صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Use Full Height for Content"
#~ msgstr "محتوای تمام عرض"

#~ msgid "Align"
#~ msgstr "تراز"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear After"
#~ msgstr "سفید تمیز"

#, fuzzy
#~ msgid "Border & Shadow"
#~ msgstr "سایه ی جعبه"

#, fuzzy
#~ msgid "Shadow Type"
#~ msgstr "نوع ردیف"

#, fuzzy
#~ msgid "No Shadow"
#~ msgstr "سایه ی جعبه"

#, fuzzy
#~ msgid "Caraousel"
#~ msgstr "گردونه"

#, fuzzy
#~ msgid "Carousel Layout"
#~ msgstr "گردونه"

#, fuzzy
#~ msgid "Max Width 100%"
#~ msgstr "حداکثر عرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Snap to X Alignment"
#~ msgstr "تراز نماد"

#, fuzzy
#~ msgid "Visible Layers"
#~ msgstr "پخش کننده ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale Offset"
#~ msgstr "آفست"

#, fuzzy
#~ msgid "Post-Based"
#~ msgstr "نوشته های برچسب خورده"

#, fuzzy
#~ msgid "Specific Post"
#~ msgstr "موقعیت تصویر پس زمینه را مشخص می کند."

#, fuzzy
#~ msgid "Current Post"
#~ msgstr "صفحه فعلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Selection"
#~ msgstr "تنظیمات نوشته"

#, fuzzy
#~ msgid "Categories & Tags"
#~ msgstr "دسته بندی ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Related"
#~ msgstr "مرتبط"

#, fuzzy
#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "جدیدترین ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Next / Previous"
#~ msgstr "قبلی بعدی"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Types:"
#~ msgstr "نوع موقعیت"

#, fuzzy
#~ msgid "Categories:"
#~ msgstr "دسته بندی ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Recent Posts"
#~ msgstr "کاشی کردن آخرین مطالب"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorting & Settings"
#~ msgstr "تنظیمات استایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort Posts By:"
#~ msgstr "مرتب سازی بر اساس"

#, fuzzy
#~ msgid "Post ID"
#~ msgstr "اطلاعات مطلب"

#, fuzzy
#~ msgid "Last Modified"
#~ msgstr "تاریخ ویرایش"

#, fuzzy
#~ msgid "Number Of Comments"
#~ msgstr "تعداد ستون ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Order"
#~ msgstr "ستون کناری سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Types & Categories"
#~ msgstr "دسته بندی ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Types"
#~ msgstr "نوع"

#, fuzzy
#~ msgid "Product Categories"
#~ msgstr "دسته بندی و برچسب محصول"

#, fuzzy
#~ msgid "Regular Price"
#~ msgstr "معمولی"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorting & Limitations"
#~ msgstr "در حال درون ریزی تنظیمات"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort Prod. By"
#~ msgstr "مرتب سازی بر اساس"

#, fuzzy
#~ msgid "Flickr Settings"
#~ msgstr "تنظیمات"

#, fuzzy
#~ msgid "Slides"
#~ msgstr "اسلایدها"

#, fuzzy
#~ msgid "Amount of Slides"
#~ msgstr "رولووشن اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter your Api Key"
#~ msgstr "برچسب آیتم زبانه خود را وارد کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Display a user's public photos"
#~ msgstr "نمایش مطالب برای دیگران"

#, fuzzy
#~ msgid "Display a gallery"
#~ msgstr "نمایش اسلایدر"

#~ msgid "Gallery"
#~ msgstr "گالری"

#, fuzzy
#~ msgid "Display a group's photos"
#~ msgstr "نمایش نوشته های قبلی و بعدی"

#, fuzzy
#~ msgid "Groups' Photos"
#~ msgstr "مخزن گروه"

#, fuzzy
#~ msgid "User URL:"
#~ msgstr "شناسه کاربر"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter Gallery URL"
#~ msgstr "گالری مدرن"

#, fuzzy
#~ msgid "Instagram Settings"
#~ msgstr "خوراک اینستاگرام"

#, fuzzy
#~ msgid "Token Source"
#~ msgstr "منبع بیرونی"

#, fuzzy
#~ msgid "From Account"
#~ msgstr "وسط از"

#, fuzzy
#~ msgid "Twitter Settings"
#~ msgstr "تنظیمات نوار عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Twitter @"
#~ msgstr "تویتتر"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter Secret"
#~ msgstr "وسط وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "FaceBook Settings"
#~ msgstr "تنظیمات پاورقی"

#, fuzzy
#~ msgid "TimeLine"
#~ msgstr "تایم لاین"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Album"
#~ msgstr "انتخاب همه"

#~ msgid "Page ID"
#~ msgstr "شناسه (ID) صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "YouTube Settings"
#~ msgstr "تنظیمات"

#, fuzzy
#~ msgid "Channel"
#~ msgstr "لیست تغییرات و آپدیت ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Playlist"
#~ msgstr "انتخاب همه"

#, fuzzy
#~ msgid "Vimeo Settings"
#~ msgstr "تنظیمات"

#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "شناسه کاربر"

#, fuzzy
#~ msgid "Showcase"
#~ msgstr "Lowercase"

#~ msgid "Group"
#~ msgstr "گروه"

#, fuzzy
#~ msgid "General Settings"
#~ msgstr "تنظیمات عمومی"

#, fuzzy
#~ msgid "Other 1. Slide"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Transitions"
#~ msgstr "انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable Slider"
#~ msgstr "نمایش اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable Ken B."
#~ msgstr "غیرفعال کردن لینک"

#, fuzzy
#~ msgid "All Layers"
#~ msgstr "همه دسته بندی ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Mobile Settings"
#~ msgstr "تنظیمات استایل"

#, fuzzy
#~ msgid "HTML5 Autoplay"
#~ msgstr "پخش خودکار"

#, fuzzy
#~ msgid "Use WPML Settings"
#~ msgstr "تنظیمات"

#, fuzzy
#~ msgid "Module Defaults"
#~ msgstr "پیش فرض ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Basics"
#~ msgstr "پیش فرض ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Default New Layer Settings"
#~ msgstr "مرتب سازی پیشفرض"

#~ msgid "Parallax"
#~ msgstr "پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Parallax Enabled"
#~ msgstr "افکت پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Timelines Scroll based"
#~ msgstr "خط زمان مطالب"

#, fuzzy
#~ msgid "Pull Content, dyn. Bottom Margin"
#~ msgstr "نمایش فاصله بالای محتوا"

#, fuzzy
#~ msgid "Scroll based Effects"
#~ msgstr "افکت پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Interaction"
#~ msgstr "مستندات"

#, fuzzy
#~ msgid "Triggered by"
#~ msgstr "قدرت گرفته از"

#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Move"
#~ msgstr "نشانگر ماوس"

#, fuzzy
#~ msgid "Scroll Position"
#~ msgstr "کنترل موقعیت"

#, fuzzy
#~ msgid "Parallax Orig."
#~ msgstr "پارالاکس"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Center"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "3D Settings"
#~ msgstr "تنظیمات"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Background Disabled"
#~ msgstr "تصویر پس زمینه سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Use Default on..."
#~ msgstr "مرتب سازی پیشفرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Scroll Effects Settings"
#~ msgstr "تنظیمات استایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable Mobile"
#~ msgstr "غیرفعال کردن لینک"

#, fuzzy
#~ msgid "Offset (Tilt) Effect"
#~ msgstr "افکت عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading Type"
#~ msgstr "در حال بارگذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "نوشته تکی"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Global Setting"
#~ msgstr "مرتب سازی پیشفرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Internal Cache"
#~ msgstr "منبع بیرونی"

#, fuzzy
#~ msgid "Global Default"
#~ msgstr "پیش فرض"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "فعال کردن شبکه های اجتماعی"

#, fuzzy
#~ msgid "Fallback Settings"
#~ msgstr "تنظیمات استایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Alt. Image"
#~ msgstr "افزودن تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "On Mobile"
#~ msgstr "پنهان سازی در موبایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Set all Timings"
#~ msgstr "تنظیمات"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide BG Animation"
#~ msgstr "انیمیشن سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Global Layers Timeline"
#~ msgstr "الگوی وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "پنهان سازی در دسکتاپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Notebook"
#~ msgstr "فیسبوک"

#, fuzzy
#~ msgid "Tablet"
#~ msgstr "پنهان سازی در تبلت"

#, fuzzy
#~ msgid "Mobile"
#~ msgstr "پنهان سازی در موبایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Slide(s)"
#~ msgstr "افزودن تصویر(ها)"

#, fuzzy
#~ msgid "Blank slide"
#~ msgstr "اسلایدر وبلاگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Bulk Slide"
#~ msgstr "اسلایدر وبلاگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Import from Modules"
#~ msgstr "کوتاه از چپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Import from Template"
#~ msgstr "افزودن به الگوهای من"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Layer"
#~ msgstr "افزودن تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Quick Style Content"
#~ msgstr "عنوان و محتوا"

#, fuzzy
#~ msgid "WordPress Library"
#~ msgstr "مخزن وردپرس"

#, fuzzy
#~ msgid "Empty Placeholder"
#~ msgstr "تصویر جایگاه نگه دار بلوری"

#~ msgid "Button"
#~ msgstr "دکمه"

#~ msgid "Shape"
#~ msgstr "شکل"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "Icon / SVG"
#~ msgstr "اندازه آیکون"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Library"
#~ msgstr "کتابخانه رسانه"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Layer"
#~ msgstr "درون ریزی دموها"

#, fuzzy
#~ msgid "Multiple Selection"
#~ msgstr "موقعیت اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "No Layers Selected"
#~ msgstr "تصویری انتخاب نشده"

#, fuzzy
#~ msgid "Unlock All"
#~ msgstr "باز کردن"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Highlight Boxes"
#~ msgstr "هایلایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Highlight Boxes"
#~ msgstr "هایلایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide Selected"
#~ msgstr "تصویری انتخاب نشده"

#, fuzzy
#~ msgid "Single Select"
#~ msgstr "نوشته تکی"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to Selection"
#~ msgstr "بخش آکاردئون"

#, fuzzy
#~ msgid "Drag to Select"
#~ msgstr "انتخاب خودکار"

#, fuzzy
#~ msgid "Open Document"
#~ msgstr "یک دیدگاه"

#, fuzzy
#~ msgid "Global Color Skin"
#~ msgstr "الگوی وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Skin"
#~ msgstr "طرح پوسته"

#, fuzzy
#~ msgid "Start Guide"
#~ msgstr "شروع ستون"

#, fuzzy
#~ msgid "Previous Step"
#~ msgstr "نوشته قبلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Module Type"
#~ msgstr "نوع ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "Next Step"
#~ msgstr "نوشته بعدی"

#, fuzzy
#~ msgid "Manual Custom Sizes"
#~ msgstr "سایدبارهای سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Responisvity"
#~ msgstr "% پاسخ"

#, fuzzy
#~ msgid "Further module customization"
#~ msgstr "سفارشی سازی"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Navigation"
#~ msgstr "فلش های ناوبری"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Animation"
#~ msgstr "انیمیشن سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Background Media"
#~ msgstr "تصویر پس زمینه سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Import"
#~ msgstr "درون ریزی"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Selected Layers"
#~ msgstr "درحال درون ریزی اسلایدرها"

#, fuzzy
#~ msgid "Navigation Editor"
#~ msgstr "نوع ناوبری"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Navigation"
#~ msgstr "فهرست پاورقی"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Navigation "
#~ msgstr "فلش های ناوبری"

#~ msgid "CSS"
#~ msgstr "CSS"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Title"
#~ msgstr "پنهان سازی عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Slide Description"
#~ msgstr "توضیحات سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Add New Meta"
#~ msgstr "یک دیدگاه بنویسید"

#, fuzzy
#~ msgid "Handle"
#~ msgstr "مشمول پکیج"

#, fuzzy
#~ msgid "CSS/JS Editor"
#~ msgstr "مداد زرد"

#, fuzzy
#~ msgid "Call this function to start the slider."
#~ msgstr "برای تغییر اندازه لوگو در حالت چسبنده این گزینه را فعال کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Start Slider"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Call this function to pause the slider."
#~ msgstr "برای تغییر اندازه لوگو در حالت چسبنده این گزینه را فعال کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Resume Slider"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "External Scroll"
#~ msgstr "منبع بیرونی"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Slide"
#~ msgstr "حذف تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Go To Slide"
#~ msgstr "اسلایدر وبلاگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Get the amount of existing slides in the slider."
#~ msgstr "بیشترین تعداد اسلاید در اسلایدر را مشخص می کند."

#, fuzzy
#~ msgid "Max Slides"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Current Slide"
#~ msgstr "صفحه فعلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Redraw Slider"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Kill Slider"
#~ msgstr "اسلایدر وبلاگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Events"
#~ msgstr "دیدگاه ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Loaded"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Current <li> Index"
#~ msgstr "صفحه فعلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider paused"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Video is playing in slider"
#~ msgstr "نمایش اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Video is playing"
#~ msgstr "لینک ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "Video API"
#~ msgstr "ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "Video Settings"
#~ msgstr "تنظیمات"

#, fuzzy
#~ msgid "Video stopped in slider"
#~ msgstr "تنظیمات مطلب ویدویی"

#, fuzzy
#~ msgid "Video is stopped"
#~ msgstr "پوستر ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Stopped"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Before Swap"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider After Swap"
#~ msgstr "نوع اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Last slide starts"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Layer Type (image,video,html)"
#~ msgstr "نمایش رسانه مطلب (تصویر، ویدیو، غیره...)"

#, fuzzy
#~ msgid "Basic Metas"
#~ msgstr "متای مطلب"

#, fuzzy
#~ msgid "Current Slide Index"
#~ msgstr "صفحه فعلی"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of Slides in Module"
#~ msgstr "تعداد ستون ها در موبایل"

#, fuzzy
#~ msgid "Link to current page"
#~ msgstr "لینک به تصویر بزرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "http://yoursite.com/page"
#~ msgstr "https://wpmonster.co"

#, fuzzy
#~ msgid "Link to WP Home Page"
#~ msgstr "لینک به تصویر بزرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "http://yoursite.com/home"
#~ msgstr "https://wpmonster.co"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Basics"
#~ msgstr "تنظیمات نوشته"

#, fuzzy
#~ msgid "Any custom meta tag"
#~ msgstr "- بدون فهرست دلخواه -"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Meta"
#~ msgstr "فهرست سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Excerpt"
#~ msgstr "خلاصه"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Alias"
#~ msgstr "تنظیمات نوشته"

#, fuzzy
#~ msgid "Post content limit by words"
#~ msgstr "تایپوگرافی نوشته های فرم"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Details"
#~ msgstr "متای مطلب"

#, fuzzy
#~ msgid "http://yoursite.com/post"
#~ msgstr "https://wpmonster.co"

#, fuzzy
#~ msgid "Date modified"
#~ msgstr "تاریخ ویرایش"

#, fuzzy
#~ msgid "Author name"
#~ msgstr "نام نویسنده"

#, fuzzy
#~ msgid "John Doe"
#~ msgstr "محمد سلطانی"

#, fuzzy
#~ msgid "Author Website"
#~ msgstr "وب سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Author Posts Page"
#~ msgstr "نام نویسنده"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of comments"
#~ msgstr "تعداد ستون ها"

#, fuzzy
#~ msgid "WooCommerce Basics"
#~ msgstr "ووکامرس"

#, fuzzy
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "دسته بندی ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to Cart URL"
#~ msgstr "افزودن لینک"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to Cart Button"
#~ msgstr "افزودن دکمه جستجو"

#, fuzzy
#~ msgid "Add To Cart"
#~ msgstr "نمایش افزودن به سبد خرید"

#, fuzzy
#~ msgid "WooCommerce Prices"
#~ msgstr "ووکامرس"

#, fuzzy
#~ msgid "Full Price"
#~ msgstr "تمام متن"

#, fuzzy
#~ msgid "Single Price"
#~ msgstr "صفحه تکی محصول"

#, fuzzy
#~ msgid "WooCommerce Stock"
#~ msgstr "ووکامرس"

#, fuzzy
#~ msgid "WooCommerce Ratings"
#~ msgstr "تنظیمات ووکامرس"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of Ratings"
#~ msgstr "تعداد صفحات"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of Reviews"
#~ msgstr "تعداد صفحات"

#, fuzzy
#~ msgid "Text Rating"
#~ msgstr "تراز متن"

#, fuzzy
#~ msgid "Star Rating"
#~ msgstr "شروع خواندن"

#, fuzzy
#~ msgid "Event Location"
#~ msgstr "موقعیت فهرست همبرگری"

#, fuzzy
#~ msgid "Event location name"
#~ msgstr "موقعیت زیرمنو"

#, fuzzy
#~ msgid "Event location slug"
#~ msgstr "موقعیت زیرمنو"

#, fuzzy
#~ msgid "Event location address"
#~ msgstr "آدرس جعبه تماس."

#, fuzzy
#~ msgid "Event location town"
#~ msgstr "موقعیت زیرمنو"

#, fuzzy
#~ msgid "Event location state"
#~ msgstr "موقعیت زیرمنو"

#, fuzzy
#~ msgid "Event location postcode"
#~ msgstr "موقعیت زیرمنو"

#, fuzzy
#~ msgid "Event location region"
#~ msgstr "موقعیت زیرمنو"

#, fuzzy
#~ msgid "Orange Country"
#~ msgstr "یک دیدگاه"

#, fuzzy
#~ msgid "Event location country"
#~ msgstr "موقعیت زیرمنو"

#, fuzzy
#~ msgid "Post content"
#~ msgstr "محتوای مطلب"

#, fuzzy
#~ msgid "Flickr Extras"
#~ msgstr "آدرس فلیکر"

#, fuzzy
#~ msgid "Views"
#~ msgstr "مشاهده"

#, fuzzy
#~ msgid "Instagram Extras"
#~ msgstr "اینستاگرام"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of Likes"
#~ msgstr "تعداد صفحات"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of Comments"
#~ msgstr "تعداد ستون ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Twitter Extras"
#~ msgstr "آدرس توییتر"

#, fuzzy
#~ msgid "Date Published"
#~ msgstr "خطی"

#, fuzzy
#~ msgid "Facebook Extras"
#~ msgstr "آدرس فیسبوک"

#, fuzzy
#~ msgid "YouTube Extras"
#~ msgstr "یوتیوب"

#~ msgid "Excerpt"
#~ msgstr "خلاصه"

#, fuzzy
#~ msgid "Vimeo Extras"
#~ msgstr "اضافی"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of Views"
#~ msgstr "تعداد صفحات"

#, fuzzy
#~ msgid "No Action Selected"
#~ msgstr "تصویری انتخاب نشده"

#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Enter"
#~ msgstr "نشانگر ماوس"

#, fuzzy
#~ msgid "Link to URL"
#~ msgstr "لینک"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter Link"
#~ msgstr "لینک عنوان"

#, fuzzy
#~ msgid "Follow Link"
#~ msgstr "ما را دنبال کنید"

#, fuzzy
#~ msgid "No Follow"
#~ msgstr "ما را دنبال کنید"

#, fuzzy
#~ msgid "Open Slide"
#~ msgstr "اسلایدر صفحه"

#, fuzzy
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "مدت زمان"

#, fuzzy
#~ msgid "javaScript Function"
#~ msgstr "جاوا اسکریپت"

#, fuzzy
#~ msgid "Scroll to ID"
#~ msgstr "اسکرول"

#, fuzzy
#~ msgid "ID of Element"
#~ msgstr "المنتور"

#, fuzzy
#~ msgid "Offset to Scroll Position"
#~ msgstr "کنترل موقعیت"

#, fuzzy
#~ msgid "Animation Ease"
#~ msgstr "نوع انیمیشن"

#, fuzzy
#~ msgid "Animation Duration in ms"
#~ msgstr "زمان انتقال"

#, fuzzy
#~ msgid "GoTo Frame"
#~ msgstr "قاب دار"

#, fuzzy
#~ msgid "Frame N"
#~ msgstr "قاب دار"

#, fuzzy
#~ msgid "Frame M"
#~ msgstr "قاب دار"

#, fuzzy
#~ msgid "After Action"
#~ msgstr "بعد از محتوا"

#, fuzzy
#~ msgid "registered purchase code"
#~ msgstr "کد لایسنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Revolution Block Settings"
#~ msgstr "تنظیمات بخش سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Module Layout"
#~ msgstr "چیدمان سربرگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Auto Width"
#~ msgstr "عرض سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Pop Up by Actions"
#~ msgstr "تنظیمات نوشته"

#, fuzzy
#~ msgid "Pop Up / Modal Documentation"
#~ msgstr "مستندات"

#, fuzzy
#~ msgid "Block Depth"
#~ msgstr "بلوک"

#, fuzzy
#~ msgid "Pop Up after Time"
#~ msgstr "تصویر پوستر"

#, fuzzy
#~ msgid "After (ms)"
#~ msgstr "بعد از تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Pop Up at Scroll Position"
#~ msgstr "کنترل موقعیت"

#, fuzzy
#~ msgid "Container"
#~ msgstr "دربرگیرنده"

#, fuzzy
#~ msgid "Listen to"
#~ msgstr "آیتم لیست"

#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "طرحبندی و الگوها"

#, fuzzy
#~ msgid "on that particular website."
#~ msgstr "تمامی سایت خود را شخصی سازی کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Buy another License"
#~ msgstr "فعالسازی لایسنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Images from"
#~ msgstr "تصاویر"

#, fuzzy
#~ msgid "under the license"
#~ msgstr "آندرلاین"

#, fuzzy
#~ msgid "Videos from"
#~ msgstr "فایل ویدئو"

#, fuzzy
#~ msgid "Google Material Design Icons"
#~ msgstr "کد Google Marketing"

#, fuzzy
#~ msgid "Check for Updates"
#~ msgstr "بررسی کنید"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Addons..."
#~ msgstr "جستجو..."

#, fuzzy
#~ msgid "Sort by Date"
#~ msgstr "مرتب سازی بر اساس"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort by Popularity"
#~ msgstr "محبوب ترین ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Show all Addons"
#~ msgstr "نمایش همه"

#, fuzzy
#~ msgid "Installed Addons"
#~ msgstr " (نسخه نصب شده)"

#, fuzzy
#~ msgid "Not Installed Addons"
#~ msgstr "نصب نشده"

#, fuzzy
#~ msgid "Activated Addons"
#~ msgstr "فعال سازی %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Revolution Addons"
#~ msgstr "تنظیمات اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Please select an Addon to start with."
#~ msgstr "لطفا برای درون ریزی %s یک محتوای نمایشی را انتخاب کنید %s."

#, fuzzy
#~ msgid "More Info"
#~ msgstr "اطلاعات سرور"

#, fuzzy
#~ msgid "Help Center"
#~ msgstr "وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Slider Revolution %s"
#~ msgstr "تنظیمات اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "Unlock all Features"
#~ msgstr "امکانات فلوکس پرو"

#, fuzzy
#~ msgid "Global Custom Fonts"
#~ msgstr "فونت های سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Family Name"
#~ msgstr "خانواده فونت"

#, fuzzy
#~ msgid "Available Font Weights"
#~ msgstr "نسخه در دسترس:"

#, fuzzy
#~ msgid "in Editor"
#~ msgstr "ویرایش"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Custom Font"
#~ msgstr "فونت های سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "الگوی وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Permission"
#~ msgstr "نسخه"

#, fuzzy
#~ msgid "To Editor, Admin"
#~ msgstr "هشدار برای ادمین"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "زبان"

#, fuzzy
#~ msgid "Use Credentials"
#~ msgstr "ضروری"

#, fuzzy
#~ msgid "Page Loading Optimization"
#~ msgstr "بهینه سازی تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert scripts in footer"
#~ msgstr "جاوا اسکریپت سفارشی در پاورقی"

#, fuzzy
#~ msgid "Defer JavaScript loading"
#~ msgstr "کد JavaScript سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "فونت:"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Custom Fonts"
#~ msgstr "فونت های سفارشی"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Google Fonts download"
#~ msgstr "فونت های اضافی گوگل 1"

#, fuzzy
#~ msgid "Load from Google"
#~ msgstr "بلند از چپ"

#, fuzzy
#~ msgid "Update Preload Fonts"
#~ msgstr "بروزرسانی افزونه ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Default desktop content width"
#~ msgstr "طرح بندی پیشفرض با تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "Default notebook content width"
#~ msgstr "حداکثر عرض پیشفرض سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Default tablet content width"
#~ msgstr "حداکثر عرض پیشفرض سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Default mobile content width"
#~ msgstr "حداکثر عرض پیشفرض سایت"

#, fuzzy
#~ msgid "Modules Optimization"
#~ msgstr "بهینه سازی"

#, fuzzy
#~ msgid "Force viewport loading"
#~ msgstr "پیش بارگذاری پیش نمایش"

#, fuzzy
#~ msgid "No Change"
#~ msgstr "لیست تغییرات و آپدیت ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Lazy Load on BG Images"
#~ msgstr "تصویر بارگذاری"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear Cache"
#~ msgstr "سفید تمیز"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Global Settings"
#~ msgstr "الگوی وسط"

#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "بروزرسانی ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Activation"
#~ msgstr "در حال فعالسازی"

#, fuzzy
#~ msgid "Globals"
#~ msgstr "الگوی وسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "پشتیبانی فلوکس"

#, fuzzy
#~ msgid "New Module from Template"
#~ msgstr "جستجوی الگوها"

#, fuzzy
#~ msgid "Manual Import"
#~ msgstr "شروع درون ریزی"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Modules..."
#~ msgstr "جستجو..."

#, fuzzy
#~ msgid "Show all Modules"
#~ msgstr "نتایج جستجو"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Folder"
#~ msgstr "افزودن حاشیه"

#, fuzzy
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "نمایش همه"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin Updates"
#~ msgstr "بروزرسانی افزونه ها با شکست مواجه شد."

#, fuzzy
#~ msgid "System Requirements"
#~ msgstr "فونت های سیستم"

#, fuzzy
#~ msgid "Memory Limit (256M)"
#~ msgstr "مموری لیمیت وردپرس"

#, fuzzy
#~ msgid "Update History"
#~ msgstr "نوشته ها در دسته بندی"

#, fuzzy
#~ msgid "Review us on"
#~ msgstr "نظرات"

#, fuzzy
#~ msgid "1 Purchase Code per Website"
#~ msgstr "کد لایسنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Go To My Dashboard"
#~ msgstr "داشبورد"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter your Email"
#~ msgstr "برچسب آیتم زبانه خود را وارد کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Loaded Google Fonts"
#~ msgstr "فونت های گوگل"

#, fuzzy
#~ msgid "Serif Fonts"
#~ msgstr "فونت های سیستم"

#, fuzzy
#~ msgid "Sans-Serif Fonts"
#~ msgstr "فونت های سیستم"

#, fuzzy
#~ msgid "Monospace Fonts"
#~ msgstr "فونت های گوگل"

#, fuzzy
#~ msgid "Large Square"
#~ msgstr "مربع"

#, fuzzy
#~ msgid "Medium 800"
#~ msgstr "متوسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Medium 640"
#~ msgstr "متوسط"

#, fuzzy
#~ msgid "Small 320"
#~ msgstr "کوچک"

#~ msgid "Square"
#~ msgstr "مربع"

#, fuzzy
#~ msgid "Large Size"
#~ msgstr "اندازه تصویر"

#, fuzzy
#~ msgid "High"
#~ msgstr "هایلایت"

#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "استاندارد"

#, fuzzy
#~ msgid "All Events"
#~ msgstr "تمامی سرتیترها"

#~ msgid "Tomorrow"
#~ msgstr "فردا"

#, fuzzy
#~ msgid "Next Month"
#~ msgstr "نوشته بعدی"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose Revolution Slider"
#~ msgstr "رولووشن اسلایدر"

#, fuzzy
#~ msgid "--- Choose Slider ---"
#~ msgstr "--- بدون ستون کناری ---"

#, fuzzy
#~ msgid "Instagram Reports: "
#~ msgstr "شناسه کاربری اینستاگرام"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid ID"
#~ msgstr "ورودی های نامعتبر."

#, fuzzy
#~ msgid "Navigation could not be deleted"
#~ msgstr "کنترل ناوبری"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin not activated"
#~ msgstr "افزونه های \"%s\" نصب نشده!"

#, fuzzy
#~ msgid "No data received"
#~ msgstr "دیتایی دریافت نشد."

#, fuzzy
#~ msgid "Error downloading layers"
#~ msgstr "در حال دانلود رسانه ها"

#, fuzzy
#~ msgid "Tag not found"
#~ msgstr "شرایط یافت نشد"

#, fuzzy
#~ msgid "Category does not exist"
#~ msgstr "این متد وجود ندارد!"

#, fuzzy
#~ msgid "No valid file sent."
#~ msgstr "هندلر نامعتبر!"

#, fuzzy
#~ msgid "View all posts in %s"
#~ msgstr "نمایش همه نوشته ها در"

#, fuzzy
#~ msgid "Wrong category format"
#~ msgstr "دسته بندی و برچسب وبلاگ"

#, fuzzy
#~ msgid "Product Variation"
#~ msgstr "موقعیت ستون کناری محصول تکی"

#, fuzzy
#~ msgid "Number Of Sales"
#~ msgstr "تعداد صفحات"

#, fuzzy
#~ msgid "The WPML plugin is not activated"
#~ msgstr "افزونه های \"%s\" نصب نشده!"

#, fuzzy
#~ msgid "All Languages"
#~ msgstr "زبان"

#, fuzzy
#~ msgid "Revolution Slider Error:"
#~ msgstr "رولووشن اسلایدر"

#~ msgid "Your cart is currently empty."
#~ msgstr "در حال حاظر سبد خرید شما خالی است."

#, fuzzy
#~ msgid "Featured Colors"
#~ msgstr "رنگ ویژه"

#, fuzzy
#~ msgid "Typography"
#~ msgstr "تایپوگرافی فهرست"

#~ msgid "Typography Setting"
#~ msgstr "تنظیمات تایپوگرافی"

#~ msgid "Enable Custom Typography"
#~ msgstr "فعالسازی تایپوگرافی سفارشی"

#~ msgid ""
#~ "The following options will be deprecated in next version of this theme. "
#~ "Please use new options in `General > General Typography` and `Header > "
#~ "Header Typography`"
#~ msgstr ""
#~ "تنظیمات زیر در نسخه های بعدی قالب منسوخ خواهد شد. لطفا از تنظیمات جدید در "
#~ "تنظیمات > تنظیمات تایپوگرافی و سربرگ > تایپوگرافی سربرگ استفاده بفرمایید."

#~ msgid "Specifies content typography."
#~ msgstr "تایپوگرافی محتوا را مشخص می کند."

#~ msgid ""
#~ "Main titles contain sections and widget titles. %1$sAll %2$sh1%3$s to "
#~ "%2$sh6%3$s typography can be set here."
#~ msgstr ""
#~ "عناوین اصلی که شامل عنوان بخش ها و عنوان ابزارک ها می شود. می توان "
#~ "تایپوگرافی %1$sهمه%2$sh1 تا %2$sh6%3$s را در اینجا مشخص کرد."

#~ msgid "Specifies main title typography of page."
#~ msgstr "تایپوگرافی عنوان اصلی صفحه را مشخص می کند."

#~ msgid "Specifies menu typography."
#~ msgstr "تایپوگرافی فهرست را مشخص می کند."

#~ msgid "Buttons Typography"
#~ msgstr "تایپوگرافی دکمه ها"

#~ msgid "Specifies buttons typography."
#~ msgstr "تایپوگرافی دکمه ها را مشخص می کند."

#~ msgid "Include Latin Charecters"
#~ msgstr "شامل شدن کاراکترهای لاتین"

#~ msgid ""
#~ "If there are characters in your language that are not supported in fonts, "
#~ "use following options to load them."
#~ msgstr ""
#~ "اگر در زبان شما کاراکترهایی وجود دارد که در فونت پشتیبانی نمی شوند، از "
#~ "تنظیمات زیر برای بارگذاری آن ها استفاده کنید."

#~ msgid "Page Builder Widgets Bundle"
#~ msgstr "بسته ابزارک های صفحه ساز"

#~ msgid "Widgets for SiteOrigin"
#~ msgstr "ابزارک های سایت اوریجن"

#~ msgid "Display post caregories"
#~ msgstr "نمایش دسته بندی های مطلب"

#~ msgid "Data cannot be delivered, please try again."
#~ msgstr "دیتا نمیتواند تحویل داده شود، لطفا مجددا امتحان نمایید."

#~ msgid "Sent Successfully. Thanks for your feedback!"
#~ msgstr "با موفقیت ارسال شد. سپاس!"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred. Feedback could not be delivered, please try again."
#~ msgstr "مشکلی بوجود آمده. لطفا دقایقی دیگر مجدد امتحان کنید!"

#~ msgid "Token Error."
#~ msgstr "خطای توکن."

#~ msgid "It's Done."
#~ msgstr "انجام شد."

#~ msgid "An error occurred."
#~ msgstr "خطایی رخ داد!"

#~ msgid "It's OK."
#~ msgstr "ردیفه!"

#~ msgid "Security Token Error!"
#~ msgstr "خطای توکن امنیتی!"

#~ msgid ""
#~ "Please activate your license to get automatic updates, premium support, "
#~ "and unlimited access to the template library and demo importer."
#~ msgstr ""
#~ "لطفا لایسنس خود را برای دریافت آپدیت های منظم، پشتیبانی حرفه ای و دسترسی "
#~ "به درون ریز دموها و الگوها فعال کنید."

#~ msgid "E-mail address"
#~ msgstr "آدرس ایمیل"

#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "امتحان مجدد"

#~ msgid "Phlox RTL Fonts"
#~ msgstr "Phlox RTL Fonts"

#~ msgid "Subtitle for Title Bar"
#~ msgstr "نوار عنوان ساب فوتر"

#~ msgid ""
#~ "Second Title for title bar (optional). Note: You have to enable \"Display "
#~ "Title Bar Section\" option in order to display the subtitle."
#~ msgstr ""
#~ "عنوان ثانویه برای نوار عنوان (اختیاری). نکته: شما میبایست گزینه \"نمایش "
#~ "بخش نوار عنوان\" را برای نمایش این زیرعنوان فعال کنید."

#~ msgid "Upgrade Phlox"
#~ msgstr "ارتقا فلوکس"

#, php-format
#~ msgid "Update Plugins %s"
#~ msgstr "بروزرسانی افزونه ها %s"

#~ msgid "The Journey"
#~ msgstr "سفرنامه"

#~ msgid ""
#~ "Create your awesome Journey Website using this demo as a starter. Best "
#~ "choice for adventure looks."
#~ msgstr ""
#~ "به راحتی یک وب سایت درباره سفرنامه ها بسازید. بهترین انتخاب برای "
#~ "جهانگردها."

#~ msgid "Classic Blog"
#~ msgstr "بلاگ کلاسیک"

#~ msgid ""
#~ "Create your classic good looking Blog using this demo as a starter. Best "
#~ "choice for a classic blogger."
#~ msgstr ""
#~ "به راحتی یک بلاگ منظم و تمیز بسازید. بهترین انتخاب برای بلاگر های کلاسیک."

#~ msgid ""
#~ "Create your awesome Food Website using this demo as a starter. Best "
#~ "choice for restaurant looks."
#~ msgstr ""
#~ "به راحتی یک سایت عالی در زمینه تغذیه بسازید. بهترین انتخاب برای رستوران "
#~ "ها."

#~ msgid ""
#~ "A stunning demo for Phlox portfolio that represents your projects in a "
#~ "modern and stylish way."
#~ msgstr ""
#~ "یک دموی خیره کننده برای نمونه کار فلوکس که پروژه های شما را به شیوه ای "
#~ "بسیار شیک و مدرن نمایش میدهد."

#~ msgid ""
#~ "An excellent example to get familiar with all available layouts, "
#~ "elements, shortcodes and other features of Phlox."
#~ msgstr ""
#~ "یک نمونه عالی برای آشنا شدن با تمامی طرح ها، چیدمان ها، المان ها، شورت "
#~ "کدها و دیگر ویژگی های فلوکس."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Quick access to %s %sdashboard%s, %sdemo importer%s, %soptions%s, and "
#~ "%ssupport%s page."
#~ msgstr " سپاسگزاریم از اینکه سایت خود را با محصولات هیولای وردپرس ساخته‌اید."

#, php-format
#~ msgid "%s theme version %s"
#~ msgstr "%s نگارش قالب %s"

#~ msgid "Theme Demo Importer"
#~ msgstr "درون ریز دموی قالب"

#~ msgid "Theme Customizer"
#~ msgstr "سفارشی ساز قالب"

#, php-format
#~ msgid "You are using %1$s theme version %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "شما در حال استفاده از نگارش %2$s قالب %1$s بدست هیولای وردپرس میباشید."

#, php-format
#~ msgid "Please support us to continue this project by rating it %s"
#~ msgstr "لطفا ما را به امتیاز دهی خود پشتیبانی کنید %s"

#~ msgid ""
#~ "Please make sure the image aspect ratio for all image sizes are the same."
#~ msgstr "لطفا مطمئن شوید نسبت ابعاد تصویر برای تمامی اندازه ها یکسا است."

#~ msgid "Footer Brand Image"
#~ msgstr "تصویر برند لوگو"

#~ msgid "This image appears as site brand image on footer section."
#~ msgstr "این تصویر به عنوان لوگو در بخش پاورقی نمایش داده می شود."

#~ msgid "Please install Phlox Pro features"
#~ msgstr "لطفا افزونه امکانات فلوکس (Phlox Pro features) پرو را نصب کنید"

#, php-format
#~ msgid "To take full advantages of Phlox Pro, please install %s plugin."
#~ msgstr ""
#~ "برای استفاده از تمامی امکانات فلوکس پرو، لطفا افزونه %s را نصب کنید."

#~ msgid "Not Now"
#~ msgstr "الان نه"

#~ msgid "Phlox is Not Activated! to Unlock All Features Activate Now."
#~ msgstr "لایسنس فلوکس پرو فعال نیست!"

#~ msgid "a long time"
#~ msgstr "یک مدت زمان طولانی"

#~ msgid "Email address is required."
#~ msgstr "آدرس ایمیل ضروری است"

#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "لطفا یک آدرس ایمیل معتبر وارد کنید."

#~ msgid "Bad request with wrong header .."
#~ msgstr "خطای نامعتبر با سربرگ اشتباه..."

#~ msgid "Connection error..."
#~ msgstr "خطای اتصال..."

#~ msgid "You need to enter a unique id for notice."
#~ msgstr "شما میبایست یک شناسه (ID) یکتا برای اطلاعیه وارد کنید."

#~ msgid "Please enter a valid update type."
#~ msgstr "لطفا یک نوع آپدیت معتبر وارد کنید."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
#~ msgstr "با عرض پوزش، شما نمیتوانید افزونه ها رو برای سایتتون آپدیت کنید."

#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
#~ msgstr "قادر به اتصال سیستم نیست. لطفا خودتان را تایید کنید."

#~ msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
#~ msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه آپدیت قالب را ندارید."

#~ msgid "Theme updated successfully."
#~ msgstr "قالب با موفقیت بروزرسانی شد."

#~ msgid "Update failed."
#~ msgstr "آپدیت ناموفق بود"

#~ msgid ""
#~ "Envato username, API key and your item purchase code are required for "
#~ "downloading updates from Envato marketplace."
#~ msgstr "نام کاربری و کد سفارش شما در راست چین."

#~ msgid "Is not exist in our non official list. "
#~ msgstr "وجود ندارد یا در لیست رسمی ما نیست."

#~ msgid "Error in getting download link."
#~ msgstr "خطایی در گرفتن لینک دانلود رخ داده است."

#~ msgid "Error on connecting to download API..."
#~ msgstr "خطا در هنگام اتصال به API دانلود..."

#~ msgid "Custom CSS class name for body"
#~ msgstr "نام کلاس CSS سفارشی برای body"

#~ msgid ""
#~ "You can define custom CSS class name for this page. It helpful for "
#~ "targeting this page by custom CSS code."
#~ msgstr ""
#~ "شما می توانید نام کلاس CSS دلخواهی برای این صفحه انتخاب کنید. زمانی که "
#~ "میخواهید با استفاده از CSS سفارشی این صفحه را هدف گذاری کنید مفید است."

#~ msgid "Custom CSS Code"
#~ msgstr "کد CSS سفارشی"

#~ msgid ""
#~ "Attention: The following custom CSS code will be applied ONLY to this "
#~ "page."
#~ msgstr "توجه: کدهای CSS سفارشی زیر فقط برای این صفحه اعمال خواهند شد."

#~ msgid ""
#~ "For defining global CSS roles, please use custom CSS field on option "
#~ "panel."
#~ msgstr ""
#~ "برای تعریف CSS سراسری، لطفا از فیلد CSS دلخواه در پنل تنظیمات استفاده "
#~ "کنید."

#~ msgid ""
#~ "Attention: The following custom JavaScript code will be applied ONLY to "
#~ "this page."
#~ msgstr "توجه: کد JavaScript زیر فقط برای این صفحه اعمال خواهند شد."

#~ msgid ""
#~ "For defining global JavaScript roles, please use custom javaScript field "
#~ "on option panel."
#~ msgstr ""
#~ "برای تعریف جاوا اسکریپت عمومی، لطفا از فیلد جاوا اسکریپت سفارشی در پنل "
#~ "تنظیمات استفاده نمایید."

#~ msgid "Load an extra Google font for this page."
#~ msgstr "بارگذاری گوگل فونت های اضافی برای این صفحه"

#~ msgid "Extra Google Font2"
#~ msgstr "فونت های اضافی گوگل 2"

#~ msgid "Enable it to display footer on this pages."
#~ msgstr "برای نمایش پاورقی در صفحه این گزینه را فعال کنید."

#~ msgid "Footer Layout"
#~ msgstr "چیدمان پاورقی"

#~ msgid "Footer Copyright Text"
#~ msgstr "متن کپی رایت پاورقی"

#~ msgid "Show Phlox attribution"
#~ msgstr "نمایش مجوز فلوکس"

#~ msgid ""
#~ "Show the \"Powered By Phlox\" text with link to Phlox homepage in footer."
#~ msgstr "نمایش متن \"قدرت گرفته از فلوکس\" با لینک در پاورقی."

#~ msgid "Footer Background Color"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه پاورقی"

#~ msgid "Footer Top Border Color"
#~ msgstr "رنگ حاشیه بالای پاورقی"

#~ msgid "Specifies top border color of footer."
#~ msgstr "رنگ پس زمینه حاشیه بالای پاورقی را مشخص می کند."

#~ msgid "Enable it to display subfooter on this pages."
#~ msgstr "برای نمایش ساب فوتر در صفحه این گزینه را فعال کنید."

#~ msgid "Page Custom Menu"
#~ msgstr "فهرست سفارشی صفحه"

#~ msgid "Specifies a cover with animations for this page."
#~ msgstr "یک کاور با انیمیشن برای این صفحه مشخص میکند."

#~ msgid "Page Cover Image"
#~ msgstr "تصویر کاور صفحه"

#~ msgid "Page Cover Title"
#~ msgstr "عنوان کاور صفحه"

#~ msgid "Page cover title that animates on center of page"
#~ msgstr "عنوان کاور صفحه که وسط صفحه را انیمیشن دار میکند"

#~ msgid "Page Discover Text"
#~ msgstr "متن بررسی صفحه"

#~ msgid "Specifies text for discovering page."
#~ msgstr "متنی برای بررسی صفحه مشخص میکند."

#~ msgid "Header Menu Layout"
#~ msgstr "چیدمان فهرست سربرگ"

#~ msgid ""
#~ "Specifies the header layout for this page. By choosing a layout, the "
#~ "corresponding options will appear below."
#~ msgstr ""
#~ "چیدمان سربرگ را برای این صفحه مشخص میکند. با انتخاب یک چیدمان، گزینه های "
#~ "مربوطه در زیر نمایش داده می شود."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Specifies the width of header, boxed or full width. %1$s Only works if "
#~ "%2$s Website Layout %3$s option sets to %2$s Full layout %3$s"
#~ msgstr ""
#~ "عرض سربرگ را مشخص میکند، جعبه ای یا تمام عرض. %1$s تنها در صورتی کار "
#~ "میکند که %2$s چیدمان وبسایت %3$s روی گزینه %2$s تمام عرض %3$s تنظیم شده "
#~ "باشد."

#~ msgid ""
#~ "Specifies the header height in pixel for this page. Leave it blank to use "
#~ "the theme default value for this option."
#~ msgstr ""
#~ "ارتفاع سربرگ در پیکسل را برای این صفحه مشخص میکند. خالی بگذارید اگر "
#~ "میخواهید از مقدار پیشفرض قالب استفاده شود."

#~ msgid "Whether to add search button in the header or not."
#~ msgstr "دکمه جستجو در سربرگ نمایش داده شود یا خیر."

#~ msgid "Whether to add border below the header on this page."
#~ msgstr "یک حاشیه زیر سربرگ در این صفحه اضافه کند یا خیر"

#~ msgid "Whether to animate the header after page loaded completely."
#~ msgstr ""
#~ "آیا پس از اینکه صفحه بصورت کامل بارگذاری شد سربرگ انیمیشن دار شود یا خیر."

#~ msgid ""
#~ "The delay amount before starting the header animation in seconds. Leave "
#~ "it blank to use the theme default value for this option."
#~ msgstr ""
#~ "میزان تاخیر قبل از شروع انمیشن سربرگ در ثانیه. برای استفاده از تنظیمات "
#~ "پیشفرض آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Whether to set a overlay header for this page."
#~ msgstr "آیا یک سربرگ پوششی برای این صفحه تنظیم شود یا خیر."

#~ msgid ""
#~ "Specifies the background color of header on this page. Empty or "
#~ "transparent color means using the theme default value for this option."
#~ msgstr ""
#~ "رنگ پس زمینه سربرگ این صفحه را مشخص میکند. خالی بگذارید اگر میخواهید از "
#~ "رنگ پیشفرض قالب استفاده شود."

#~ msgid "Whether to pin the header menu on top."
#~ msgstr "فهرست سربرگ در بالا سنجاق شود یا خیر."

#~ msgid ""
#~ "Specifies the sticky header height for this page. Leave it blank to use "
#~ "the theme default value for this option."
#~ msgstr ""
#~ "ارتفاع سربرگ چسبنده برای این صفحه را مشخص میکند. برای استفاده از مقدار "
#~ "پیشفرض قالب خالی بگذازید."

#~ msgid ""
#~ "Specifies the background color for header when it becomes sticky. Empty "
#~ "or transparent color means using the theme default value for this option."
#~ msgstr ""
#~ "رنگ پس زمینه سربرگ را هنگامی که چسبنده میشود مشخص میکند. خالی بگذارید اگر "
#~ "میخواهید از رنگ پیشفرض قالب استفاده شود."

#~ msgid "Vertical Menu Background color"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه فهرست عمودی"

#~ msgid ""
#~ "Specifies background color of Vertical Menu on this page. Empty or "
#~ "transparent color means using the theme default value for this option."
#~ msgstr ""
#~ "رنگ پس زمینه فهرست عمودی در این صفحه را مشخص میکند. خالی بگذارید اگر "
#~ "میخواهید از رنگ پیشفرض قالب استفاده شود."

#~ msgid "Whether to display footer at the bottom of vertical menu."
#~ msgstr "پاورقی در پایین فهرست عمودی نمایش داده شود یا خیر."

#~ msgid "Display Search box Border"
#~ msgstr "نمایش حاشیه جعبه جستجو"

#~ msgid "Whether to display cart on top header bar."
#~ msgstr "سبد خرید در نوار بالای سربرگ نمایش داده شود یا خیر."

#~ msgid "Whether to display my account on header."
#~ msgstr "حساب کاربری من در سربرگ نمایش داده شود یا خیر."

#~ msgid "Whether to display wishlist on header."
#~ msgstr "لیست علاقه مندی ها در سربرگ نمایش داده شود یا خیر."

#~ msgid "Whether to display a custom logo for this page or not."
#~ msgstr "لوگوی سفارشی برای این صفحه نمایش داده شود یا خیر."

#~ msgid ""
#~ "The main logo which appears only on this page. If you do not specify an "
#~ "image, the default logo will be used."
#~ msgstr ""
#~ "لوگوی اصلی که فقط روی این صفحه نمایش داده میشود. اگر شما تصویری مشخص "
#~ "نکنید، لوگوی پیشفرض نمایش داده خواهد شد."

#~ msgid "Page Secondary Logo"
#~ msgstr "لوگوی ثانویه صفحه"

#~ msgid ""
#~ "The secondary logo which appears when the header becomes sticky. If you "
#~ "do not specify an image, the default secondary logo will be used."
#~ msgstr ""
#~ "لوگوی ثانویه هنگامی نمایش داده میشود که سربرگ چسبنده شود. اگر شما تصویری "
#~ "مشخص نکنید، لوگوی ثانویه پیشفرض استفاده خواهد شد."

#~ msgid "Page Logo Width"
#~ msgstr "عرض لوگوی صفحه"

#~ msgid ""
#~ "Specifies the max width of logo image in pixels. Leave it blank to use "
#~ "the theme default value for this option."
#~ msgstr ""
#~ "حداکثر عرض تصویر لوگو در پیکسل را مشخص میکند. برای استفاده از مقدار "
#~ "پیشفرض قالب آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Top Header Setting"
#~ msgstr "تنظیمات نوار بالای سربرگ"

#~ msgid "Whether to display top header bar on this page or not."
#~ msgstr "نوار سربرگ بالا در این صفحه نمایش داده شود یا خیر."

#~ msgid "Top Header Bar Layout"
#~ msgstr "چیدمان نوار سربرگ بالا"

#~ msgid "Specifies top header bar layout for this page."
#~ msgstr "طرح نوار سربرگ بالا را برای این صفحه مشخص میکند."

#~ msgid "Top Header Bar Background Color"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه نوار سربرگ"

#~ msgid ""
#~ "Specifies the background color of top header bar. No color means the "
#~ "default theme color for this section."
#~ msgstr ""
#~ "رنگ پس زمینه نوار بالای سربرگ را مشخص میکند. اگر رنگی مشخصی نشود رنگ "
#~ "پیشفرض انتخاب میشود."

#~ msgid "Display Message on Top Header Bar"
#~ msgstr "نمایش پیام در نوار بالای سربرگ"

#~ msgid ""
#~ "Whether to display default message on top header or a custom message for "
#~ "this page."
#~ msgstr "پیام پیشفرض یا سفارشی در سربرگ بالا نمایش داده شود یا خیر."

#~ msgid "Yes, Custom"
#~ msgstr "بله، سفارشی"

#~ msgid "No, Hide it"
#~ msgstr "نه، پنهانش کن"

#~ msgid "Display Secondary Message on Top Header Bar"
#~ msgstr "نمایش پیام ثانویه در نوار بالای سربرگ"

#~ msgid ""
#~ "Whether to display default Secondary message on top header or a custom "
#~ "message for this page."
#~ msgstr "پیام ثانویه پیشفرض یا سفارشی در سربرگ بالا نمایش داده شود یا خیر."

#~ msgid ""
#~ "Add a custom message to be displayed on top header bar of this page only."
#~ msgstr ""
#~ "یک پیام سفارشی برای نمایش داده شدن در نوار بالای سربرگ فقط برای این صفحه "
#~ "انتخاب کنید."

#~ msgid "Secondary Message on Top Header Bar"
#~ msgstr "پیام ثانویه برای نوار عنوان بالای سربرگ"

#~ msgid ""
#~ "Add a custom Secondary message to be displayed on top header bar of this "
#~ "page only."
#~ msgstr ""
#~ "یک پیام سفارشی ثانویه برای نمایش داده شدن در نوار بالای سربرگ فقط برای "
#~ "این صفحه انتخاب کنید."

#~ msgid "Page content location"
#~ msgstr "جایگاه محتوای صفحه"

#~ msgid ""
#~ "Specifies where the dynamic page content (page entry) should appear in "
#~ "comparison with the template content. Note: A page template from \"Page "
#~ "Attributes > Template\" should be selected for this page in order to use "
#~ "this option."
#~ msgstr ""
#~ "مشخص میکند محتویات صفحه داینامیک (صفحه فعلی) باید در مقایسه با محتوای "
#~ "قالب ظاهر شود. توجه: طرحبندی صفحه باید از \"صفات صفحه > طرحبندی\" برای "
#~ "این صفحه انتخاب شود تا بتواند در این گزینه مورد استفاده قرار گیرد."

#~ msgid "Before Content"
#~ msgstr "قبل از محتوا"

#~ msgid "Above Content, FullWidth Layout"
#~ msgstr "زیر محتوا، طرح تمام صفحه"

#~ msgid "Above Content, Boxed Layout"
#~ msgstr "بالای محتوا، طرح تمام صفحه"

#~ msgid "Below Content, Boxed Layout"
#~ msgstr "زیر محتوا، طرح جعبه ای"

#~ msgid "Below Content, FullWidth Layout"
#~ msgstr "زیر محتوا، چیدمان تمام صفحه"

#~ msgid "Audio Post options"
#~ msgstr "تنظیمات مطلب صوتی"

#~ msgid "Audio file (MP3 or ogg)"
#~ msgstr "فایل صدا (MP3 or ogg)"

#~ msgid "Please upload an MP3 file for self hosted audio player."
#~ msgstr ""
#~ "لطفا یک فایل MP3 برای پخش کننده صدای محلی (روی هاست) را بارگذاری نمایید."

#~ msgid "Audio URL (oEmbed)"
#~ msgstr "لینک صدا (oEmbed)"

#~ msgid "SoundCloud, MixCloud, ReverbNation, Spotify link or iFrame code."
#~ msgstr "لینک SoundCloud, MixCloud, ReverbNation, Spotify یا کد آی فریم."

#~ msgid "Player Skin"
#~ msgstr "طرح پخش کننده"

#~ msgid "Specifies the skin for audio player."
#~ msgstr "پوسته پخش کننده صدا را مشخص میکند."

#~ msgid "Default (set in theme options)"
#~ msgstr "پیشفرض (تنظیم شده در تنظیمات قالب)"

#~ msgid "Gallery Post options"
#~ msgstr "تنظیمات پست گالری دار"

#~ msgid "The Gallery Images"
#~ msgstr "تصاویر گالری"

#~ msgid "Quote Post options"
#~ msgstr "تنظیمات مطلب گفتاوردی"

#~ msgid "The Source name"
#~ msgstr "نام منبع"

#~ msgid "Source URL"
#~ msgstr "لینک منبع"

#~ msgid "Please upload an MP4/OGG/WEBM file for self hosted video player."
#~ msgstr ""
#~ "لطفا یک فایل MP4/OGG/WEBM برای پخش کننده ویدیوی محلی (روی هاست) را "
#~ "بارگذاری نمایید."

#~ msgid "Please specify an image as a poster for self hosted video player."
#~ msgstr ""
#~ "لطفا یک تصویر به عنوان پوستر برای پخش کننده ویدوهای محلی (روی هاست) مشخص "
#~ "کنید."

#~ msgid "Video URL (oEmbed)"
#~ msgstr "لینک ویدیو (oEmbed)"

#~ msgid ""
#~ "Youtube, Vimeo, TED, SmugMug, Kickstarter, Hulu, Flickr, DailyMotion, "
#~ "Blip, Animoto, Wistia link or iFrame code."
#~ msgstr ""
#~ "لینک Youtube, Vimeo, TED, SmugMug, Kickstarter, Hulu, Flickr, "
#~ "DailyMotion, Blip, Animoto, Wistia یا کد iFrame."

#~ msgid "Page Builder by SiteOrigin"
#~ msgstr "صفحه ساز توسط سایت اوریجن"

#~ msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
#~ msgstr "بسته ابزارک های سایت اوریجن"

#~ msgid "This demo has been successfully imported."
#~ msgstr "دمو با موفقیت درون ریزی شد."

#~ msgid "Whoops! There was a problem in demo importing."
#~ msgstr "وووپس! مشکلی در درون ریزی دمو به وجود آمد."

#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "ادامه"

#~ msgid "Please do not refresh or leave the page during the wizard's process."
#~ msgstr "لطفا صفحه را رفرش یا ترک نکنید، هنگامی که عملیات در حال انجام است."

#~ msgid "Archive Pages"
#~ msgstr "صفحات بایگانی"

#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "بایگانی"

#~ msgid "There was an error when reading this WXR file"
#~ msgstr "هنگام خواندن فایل WXR خطایی رخ داد"

#~ msgid ""
#~ "Details are shown above. The importer will now try again with a different "
#~ "parser..."
#~ msgstr ""
#~ "جزئیات در زیر نمایش داده شده اند. درون ریز با یک تجزیه کننده جدید مجددا "
#~ "امتحان میکند..."

#~ msgid ""
#~ "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
#~ msgstr "بنظر میرسد فایل WXR وجود ندارد، گم شده یا شماره نسخه نامعتبر است."

#~ msgid "Include theme options"
#~ msgstr "مشمول تنظیمات قالب"

#~ msgid "Import content"
#~ msgstr "درون ریزی محتوا"

#~ msgid "Template content has been successfully imported."
#~ msgstr "الگو با موفقیت درون ریزی شد."

#~ msgid "Copy to clipboard"
#~ msgstr "کپی در کلیپ برد"

#~ msgid "Process failed!."
#~ msgstr "فرآیند ناموفق!"

#~ msgid "Importing Media"
#~ msgstr "درون ریزی رسانه"

#~ msgid "Importing Contents"
#~ msgstr "درون ریزی محتویات"

#~ msgid "Importing Menus"
#~ msgstr "درون ریزی فهرست ها"

#~ msgid "Importing Widgets"
#~ msgstr "درحال درون ریزی ابزارک ها"

#~ msgid "Remote Request Fails"
#~ msgstr "درخواست از راه دور ناموفق"

#~ msgid "Retrieve Body Fails"
#~ msgstr "بازیابی بدنه ناموفق"

#~ msgid "Importing Stylesheets"
#~ msgstr "درحال درون ریزی استایل  ها"

#~ msgid "All steps are successful"
#~ msgstr "تمامی مراحل با موفقیت انجام شد"

#~ msgid "Auxin Importer"
#~ msgstr "درون ریز فلوکس"

#, php-format
#~ msgid "Import demo data for %s theme."
#~ msgstr "درون ریزی داده های نمایشی برای پوسته %s."

#~ msgid "Importing Demo Data"
#~ msgstr "درون ریزی محتوای نمایشی"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "In order to import the demo data, you need to have \"WordPress Importer\" "
#~ "plugin installed. Please %s install and activate \"WordPress Importer\"%s "
#~ "and then try importing the demo data again."
#~ msgstr ""
#~ "برای درون ریزی متحویات دمو، لازم است افزونه \"درون ریز وردپرس\" نصب باشد. "
#~ "لطفا آن را %s نصب و فعال کنید%s و مجددا برای درون ریزی دمو تلاش کنید."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The demo that you have requested is not valid. Please try to %s select a "
#~ "demo %s to import."
#~ msgstr ""
#~ "محتوای نمایشی درخواست شده نامعتبر است. لطفا برای درون ریزی %s محتوای "
#~ "نمایشی دلخواهی را انتخاب کنید %s."

#, php-format
#~ msgid "%s Permalink Setting"
#~ msgstr "%s تنظیمات پیوند یکتا"

#, php-format
#~ msgid "%s base"
#~ msgstr "پایگاه %s"

#, php-format
#~ msgid "%s archive base"
#~ msgstr "پایگاه بایگانی %s"

#~ msgid ""
#~ "These settings control the permalinks used for theme's post types. These "
#~ "settings only apply when <strong>not using \"default\" permalink "
#~ "structure.</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "این تنظیمات پیوند یکتای پست تایپ های پوسته را کنترل می کند. این تنظیمات "
#~ "تنها زمانی که از <strong> ساختار \"پیش فرض\" پیوندهای یکتا استفاده نشود</"
#~ "strong> کار می کند."

#~ msgid "sample-post"
#~ msgstr "مطلب-نمونه"

#, php-format
#~ msgid "%s plugin has been disabled automatically due to following reason:"
#~ msgstr "افزونه %s بصورت اتوماتیک غیرفعال شد بدلیل:"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "%s plugin is required in order to use this plugin. Please install and "
#~ "activate the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "افزونه %s برای استفاده از این افزونه لازم است. لطفا افزونه را نصب و "
#~ "فعالسازی کنید."

#~ msgid "How to upgrade"
#~ msgstr "چگونه بروزرسانی کنیم؟"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The plugin requires %s plugin version %s or higher (current version is "
#~ "%s). Please update it to the latest version."
#~ msgstr ""
#~ "این افزونه به نسخه %s plugin version %s یا بالاتر نیاز دارد (نسخه فعلی "
#~ "شما %s). لطفا آن را به آخرین نسخه بروزرسانی نمایید."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "%s theme requires %s plugin version %s or higher in order to function "
#~ "property. Your current plugin version is %s, please update it to latest "
#~ "version."
#~ msgstr ""
#~ "قالب %s نیازمند افزونه %s با نسخه %s یا بالاتر است تا بصورت صحیحی عمل "
#~ "کند. نسخه فعلی افزونه شما %s است، لطفا به آخرین نسخه بروزرسانی نمایید."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The plugin requires %s theme version %s or higher in order to function "
#~ "property. Your current theme version is %s, please %s update to latest "
#~ "version %s."
#~ msgstr ""
#~ "این افزونه به %s theme version %s یا بالاتر نیاز دارد تا عملکرد صحیحی "
#~ "داشته باشد. نگارش فعلی قالب شما %s است، لطفا به %s آخرین نسخه آپدیت کنید "
#~ "%s."

#, php-format
#~ msgid "%s path while checking the availability of theme not found."
#~ msgstr "مسیر %s هنگامی که در حال بررسی در دسترس بودن قالب بودیم یافت نشد."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "%s function callback while checking the availability of theme not found."
#~ msgstr ""
#~ "فانکشن %s کال بک هنگامی که در حال بررسی در دسترس بودن قالب بودیم یافت نشد."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "PHP version %s or above is required for this plugin while your the "
#~ "current PHP version is %s."
#~ msgstr ""
#~ "نسخه PHP %s یا بالاتر برای این افزونه نیاز است، در حالی که نسخه PHP شما "
#~ "روی %s تنظیم است."

#~ msgid "The callback for widget does not exists."
#~ msgstr "تابع فراخوانی برای ابزارک وجود ندارد."

#, php-format
#~ msgid "%s (Invalid)"
#~ msgstr "%s (نادرست)"

#, php-format
#~ msgid "%s (Pending)"
#~ msgstr "%s (انتظار)"

#~ msgid "sub item"
#~ msgstr "زیر آیتم"

#~ msgid "Mega"
#~ msgstr "مگا"

#~ msgid "Column"
#~ msgstr "ستون"

#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "انتقال به بالا"

#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "انتقال به پایین"

#~ msgid "Open link in a new window/tab"
#~ msgstr "بازکردن پیوند در زبانه/پنجره جدید"

#~ msgid "CSS Classes (optional)"
#~ msgstr "نام کلاس CSS (دلخواه)"

#~ msgid "Link Relationship (XFN)"
#~ msgstr "رابطه پیوند (XFN)"

#~ msgid ""
#~ "The description will be displayed in the menu if the current theme "
#~ "supports it."
#~ msgstr ""
#~ "اگر پوسته فعلی از توضیحات منو پشتیبانی کند، توضیحات در منو نمایش داده "
#~ "خواهد شد."

#~ msgid "Choose"
#~ msgstr "انتخاب"

#~ msgid "Up one"
#~ msgstr "یکی به بالا"

#~ msgid "To the top"
#~ msgstr "به بالاترین"

#~ msgid "Template Kits"
#~ msgstr "طرحبندی و الگوها"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "افزونه ها"

#~ msgid "Feedback"
#~ msgstr "فیدبک"

#~ msgid "System Status"
#~ msgstr "وضعیت سیستم"

#~ msgid ""
#~ "Some informaition about your WordPress installation which can be helpful "
#~ "for debugging or monitoring your website."
#~ msgstr ""
#~ "اطلاعاتی درباره نصب وردپرسی شما، که میتواند برای دیباگ کردن و مانیتورینگ "
#~ "وبسایت شما مفید باشد."

#~ msgid "WordPress Environment"
#~ msgstr "محیط وردپرس"

#~ msgid "The URL of your site's homepage."
#~ msgstr "لینک صفحه اصلی سایت شما."

#~ msgid "The root URL of your site."
#~ msgstr "لینک روت سایت شما."

#~ msgid "WP Version"
#~ msgstr "نسخه وردپرس"

#~ msgid "The version of WordPress installed on your site."
#~ msgstr "نگارش وردپرس نصب شده روی سایت شما."

#~ msgid "WP Multisite"
#~ msgstr "مولتی سایت وردپرس"

#~ msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
#~ msgstr "آیا شما وردپرس چند سایته (مولتی سایت) را فعال دارید یا خیر."

#~ msgid ""
#~ "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
#~ msgstr ""
#~ "حداکثر مقدار حافظه ای (RAM) که سایت شما میتواند در یک آن واحد استفاده کند."

#~ msgid "WP Permalink"
#~ msgstr "پیوند یکتای وردپرس"

#~ msgid "The WordPress permalink structer."
#~ msgstr "ساختار پیوند یکتای وردپرس"

#~ msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
#~ msgstr "حالت دیباگ وردپرس را نمایش دهد یا خیر"

#~ msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
#~ msgstr "زبان فعلی وردپرس شما. پیشرفض = فارسی"

#~ msgid "Server Environment"
#~ msgstr "محیط سرور"

#~ msgid ""
#~ "Information about the web server that is currently hosting your site."
#~ msgstr "اطلاعاتی درباره وب سرور شما که در حال میزبانی سایت شماست."

#~ msgid "PHP Version"
#~ msgstr "نسخه PHP"

#~ msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
#~ msgstr "نسخه PHP نصب شده روی سرور هاست شما."

#~ msgid "PHP Post Max Size"
#~ msgstr "حداکثر سایز پست PHP"

#~ msgid "The largest file size that can be contained in one post."
#~ msgstr "حجیم ترین فایلی که میتوانید مشمول یک پست شود."

#~ msgid "PHP Time Limit"
#~ msgstr "محدودیت زمان PHP"

#~ msgid ""
#~ "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single "
#~ "operation before timing out (to avoid server lockups)"
#~ msgstr ""
#~ "مقدار زمانی (میلی ثانیه) که سایت شما صرف یک عملیات واحد صرف میکند قبل از "
#~ "تایم اوت"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "%s - We recommend setting max execution time to at least 60. See: <a href="
#~ "\"%s\" target=\"_blank\">Increasing max execution to PHP</a>"
#~ msgstr ""
#~ "%s - ما توصیه میکنیم max execution خود را حداقل روی 60 تنظیم کنید. <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">افزایش max execution to PHP</a>"

#~ msgid "PHP Max Input Vars"
#~ msgstr "حداکثر ورودی های PHP"

#~ msgid ""
#~ "The maximum number of variables your server can use for a single function "
#~ "to avoid overloads."
#~ msgstr ""
#~ "حداکثر تعداد متغیرهایی که سرور شما در یک عملکر میتواند استفاده کند تا از "
#~ "بارگذاری بیش از حد جلوگیری کند."

#~ msgid "SUHOSIN Installed"
#~ msgstr "وضعیت نصب SUHOSIN"

#~ msgid ""
#~ "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was "
#~ "designed to protect your servers on the one hand against a number of well "
#~ "known problems in PHP applications and on the other hand against "
#~ "potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP "
#~ "core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured "
#~ "to increase its data submission limits."
#~ msgstr ""
#~ "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was "
#~ "designed to protect your servers on the one hand against a number of well "
#~ "known problems in PHP applications and on the other hand against "
#~ "potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP "
#~ "core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured "
#~ "to increase its data submission limits."

#~ msgid "MySQL Version"
#~ msgstr "نسخه MySQL"

#~ msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
#~ msgstr "نسخه MySQL نصب شده روی سرور هاست شما."

#~ msgid "Max Upload Size"
#~ msgstr "حداکثر سایز آپلود"

#~ msgid ""
#~ "The largest file size that can be uploaded to your WordPress installation."
#~ msgstr "حجیم ترین فایلی که میتواند در نصب وردپرسی شما بارگذاری شود."

#~ msgid "Default Timezone is UTC"
#~ msgstr "منطقه زمانی پیش فرض UTC است"

#, php-format
#~ msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
#~ msgstr "زمان محلی پیشفرض %s است - باید UTC باشد"

#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "افزونه های فعال"

#~ msgid "Visit plugin homepage"
#~ msgstr "مشاهده صفحه اصلی افزونه"

#, php-format
#~ msgctxt "by author"
#~ msgid "by %s"
#~ msgstr "توسط %s"

#~ msgid "How likely are you to recommend Phlox to a friend?"
#~ msgstr "شما به فلوکس امتیاز چند را میدهید؟"

#~ msgid "Don't like it"
#~ msgstr "دوسش ندارم"

#~ msgid "Like it so much"
#~ msgstr "خیلی دوسش دارم"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Thanks for using Phlox theme. If you are enjoying this theme, please "
#~ "support us by %s submitting 5 star rate here%s. That would be a huge help "
#~ "for us to continue developing this theme."
#~ msgstr ""
#~ "سپاس از اینکه فلوکس پرو را انتخاب کردین، اگر از این قالب لذت میبرید "
#~ "میتوانید امتیاز خود را در راست چین ثبت کنید."

#~ msgid "Please explain why you gave this score (optional)"
#~ msgstr "لطفا توضیح بدین چرا دارید این امتیاز رو به فلوکس میدین (اختیاری)"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Please do not use this form to get support, in this case please check the "
#~ "%s help section %s"
#~ msgstr "لطفا توجه داشته باشید، این نظرسنجی توسط تیم آورتا جمع آوری میشود."

#~ msgid "Submitting your feedback .."
#~ msgstr "در حال ثبت فیدبک شما هستیم..."

#~ msgid "Thanks for your feedback"
#~ msgstr "ممنون از نظر شما"

#~ msgid "Please try again and fill up at least the feedback field."
#~ msgstr "لطفا حداقل یک فیلد را پر کنید."

#~ msgid "Follow us on Twitter"
#~ msgstr "ما را در توییتر دنبال کنید"

#~ msgid "Follow us on Facebook"
#~ msgstr "ما را در فیسبوک دنبال کنید"

#~ msgid "Follow us on Instagram"
#~ msgstr "ما را در اینستاگرام دنبال کنید"

#~ msgid "Follow us on Envato"
#~ msgstr "ما را در انواتو دنبال کنید"

#~ msgid "Subscribe to Phlox YouTube channel"
#~ msgstr "مشترک کانال یوتیوب فلوکس شوید"

#~ msgid "Authorization failed! Notice cannot be closed."
#~ msgstr "خطا در احراز هویت! هشدار نمیتواند بسته شود."

#~ msgid "Notice cannot be closed. Notice ID is required .."
#~ msgstr "هشدار نمیتواند بسته شود. شناسه (ID) هشدار الزامی است..."

#~ msgid "Successfully dismissed .."
#~ msgstr "با موفقیت لغو شد..."

#~ msgid "Notice cannot be closed. Invalid notice ID is required."
#~ msgstr "هشدار نمیتواند بسته شود. شناسه (ID) هشدار الزامی است."

#~ msgid "Note:"
#~ msgstr "نکته:"

#~ msgid ""
#~ "You are recommended to install Phlox exclusive plugins in order to enable "
#~ "all features."
#~ msgstr ""
#~ "پیشنهاد میکنیم افزونه های انحصاری فلوکس را برای استفاده کامل از تمامی "
#~ "ویژگی های فلوکس نصب کنید."

#~ msgid "Recommended Plugins"
#~ msgstr "افزونه های پیشنهادی"

#~ msgid ""
#~ "The following is a list of best integrated plugins for Phlox theme, you "
#~ "can install them from here and add or remove them later on WordPress "
#~ "plugins page."
#~ msgstr ""
#~ "در لیست زیر افزونه هایی که بیشترین سازگاری را با قالب فلوکس دارند مشاهده "
#~ "میکنید، شما میتوانید آن ها را از اینجا نصب کنید و بعدا آن ها را از صفحه "
#~ "افزونه های وردپرس حذف یا اضافه نمایید"

#~ msgid ""
#~ "We recommend you to install only the plugins under \"Essential\" tab, and "
#~ "avoid installing all of plugins."
#~ msgstr ""
#~ "ما به شما توصیه میکنیم فقط افزونه های موجود در زبانه \"ضروری\" را نصب "
#~ "کنید و از نصب تمامی این افزونه ها خودداری نمایید."

#~ msgid ""
#~ "Good news! All plugins are already installed and up to date. Please "
#~ "continue."
#~ msgstr "خبر خوب! تمامی افزونه ها از قبل نصب و بروزرسانی شده اند."

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while downloading the list of templates. Please try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "خطایی هنگام دانلود لیست الگوهای سایت رخ داد. لطفا دقایقی دیگر مجددا "
#~ "امتحان کنید."

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while downloading the list of demo sites. Please try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "خطایی هنگام دانلود لیست دموهای سایت رخ داد. لطفا دقایقی دیگر مجددا امتحان "
#~ "کنید."

#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "حذف"

#~ msgid "You have already the latest version."
#~ msgstr "شما در حال حاظر آخرین نسخه را دارید."

#~ msgid "New updates are available."
#~ msgstr "آپدیت های جدید در دسترس است."

#~ msgid ""
#~ "The following items require update, click update button to update them to "
#~ "the latest version."
#~ msgstr ""
#~ "روی دکمه بروزرسانی کلیک کنید تا آن ها به آخرین نسخه آپدیت شوند. (در برخی "
#~ "از هاست ها آپدیت اتوماتیک صورت نمیپذیرد)"

#~ msgid "Last checked "
#~ msgstr "آخرین بررسی"

#~ msgid "ago"
#~ msgstr "قبل"

#~ msgid "Check Again"
#~ msgstr "بررسی مجدد"

#~ msgid "You can't remove this demo."
#~ msgstr "شما نمیتوانید این دمو را حذف کنید."

#~ msgid "Demo has been successfully uninstalled."
#~ msgstr "دمو با موفقیت حذف شد."

#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "توجه"

#~ msgid ""
#~ "For better and faster result, it's recommended to install the demo on a "
#~ "clean WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "برای نتیجه بهتر و سریع تر، توصیه می شود که دمو را در یک وبسایت خام و تمیز "
#~ "وردپرسی نصب کنید."

#~ msgid ""
#~ "This process will erase all images, posts and settings of this demo..."
#~ msgstr ""
#~ "این فرایند تمامی تصاویر، مطالب و تنظیمات این دمو را پاک خواهد کرد..."

#~ msgid "Please wait, this may take several minutes .."
#~ msgstr "لطفا شکیبا باشید، ممکن است دقایقی به طول بینجامد"

#~ msgid "An error occurred!"
#~ msgstr "خطایی رخ داد!"

#~ msgid "Required Plugins for this demo."
#~ msgstr "افزونه های الزامی برای این دمو."

#~ msgid ""
#~ "For better and faster install process it's recommended to install demo on "
#~ "a clean WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "برای نتیجه بهتر و سریع تر توصیه می شود دمو را در یک سایت وردپرسی خام و "
#~ "جدید بدون محتوا درون ریزی کنید."

#~ msgid "The following plugins are required to be installed for this demo."
#~ msgstr "افزونه های زیر برای این دمو نیازمند نصب است."

#~ msgid "Ready to install"
#~ msgstr "آماده نصب"

#~ msgid "Import Demo Content of Phlox Theme."
#~ msgstr "درون ریزی محتویات دمو قالب فلوکس."

#~ msgid "Complete pre-build Website"
#~ msgstr "وبسایت آماده و کامل"

#~ msgid "Import media (images, videos, etc.)"
#~ msgstr "درون ریزی رسانه (تصاویر، ویدیوها، غیره.)"

#~ msgid "Selected Data Only"
#~ msgstr "فقط داده های انتخاب شده"

#~ msgid "Posts/Pages"
#~ msgstr "مطالب/صفحات"

#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "فهرست ها"

#~ msgid "MasterSlider (If Available)"
#~ msgstr "مستر اسلایدر"

#~ msgid "Importing Demo Content is in Progress..."
#~ msgstr "در حال درون ریزی محتویات دمو..."

#~ msgid ""
#~ "This process may take 20 to 30 minutes to complete, please do not close "
#~ "or refresh this page."
#~ msgstr ""
#~ "این فرآیند برای تکمیل شدن ممکن است 20 تا 30 به طول بینجامد، لطفا این صفحه "
#~ "را رفرش نکنید یا نبندید."

#~ msgid "Congratulations!"
#~ msgstr "تبریک!"

#~ msgid "Importing page content ..."
#~ msgstr "در حال درون ریزی محتویات صفحه..."

#~ msgid "Design options"
#~ msgstr "تنظیمات طراحی"

#, php-format
#~ msgid "Element class \"%s\" not found."
#~ msgstr "کلاس المان \"%s\" یافت نشد"

#, php-format
#~ msgid "Module class \"%s\" not found."
#~ msgstr "کلاس ماژول \"%s\" یافت نشد."

#, php-format
#~ msgid "%s - General"
#~ msgstr "%s - عمومی"

#, php-format
#~ msgid "%s - Featured"
#~ msgstr "%s - ویژه"

#, php-format
#~ msgid "%s - Posts"
#~ msgstr "%s - مطالب"

#, php-format
#~ msgid "%s - Portfolio"
#~ msgstr "%s - نمونه کار"

#, php-format
#~ msgid "\"%1$s\" requires \"%2$s\" version %3$s or greater."
#~ msgstr "\"%1$s\" نیازمند \"%2$s\" نسخه %3$s یا بالاتر هست."

#~ msgid "PHP"
#~ msgstr "PHP"

#~ msgid "Select Icon"
#~ msgstr "انتخاب آیکون"

#~ msgid "Use \"selector\" keyword to target wrapper element."
#~ msgstr ""
#~ "برای هدف قرار دادن بسته المان از کلمه کلیدی \"selector\" استفاده نمایید."

#~ msgid "Pseudo Background (developers)"
#~ msgstr "پس زمینه Pseudo (برای توسعه دهندگان)"

#~ msgid ""
#~ "Adds background to pseudo elements like ::before and ::after selectors. "
#~ "(developers only)"
#~ msgstr ""
#~ "به المان های pseudo پس زمینه اضافه میکند مانند انتخاب گرهای :before و ::"
#~ "after (فقط برای توسعه دهندگان)"

#~ msgid "Background ::before"
#~ msgstr "Background ::after"

#~ msgid "Background ::after"
#~ msgstr "Background ::after"

#~ msgid "Parallax options let you add parallax effect to any widget."
#~ msgstr ""
#~ "تنظیمات پارالاکس به شما اجازه میدهد به هر ابزارکی افکت پارالاکس اضافه "
#~ "نمایید."

#~ msgid "This feature is only available on Phlox Pro."
#~ msgstr "این ویژگی فقط در نسخه پرو فلوکس در دسترس است."

#~ msgid "Get Phlox Pro"
#~ msgstr "دریافت فلوکس پرو"

#~ msgid ""
#~ "Entrance animation options let you add entrance transitions to any widget."
#~ msgstr ""
#~ "تنظیمات انیمیشن ورود به شما اجازه میدهد انتقال ورود را به هر ابزارکی "
#~ "اضافه کنید."

#~ msgid "Absolute"
#~ msgstr "مطلق"

#~ msgid ""
#~ "Please avoid using \"From Center\" and \"Left\" options at the same time."
#~ msgstr ""
#~ "لطفا از استفاده گزینه \"از وسط\" و \"چپ\" در یک آن واحد جلوگیری کنید."

#~ msgid ""
#~ "Container options lets you add border, box shadow and background to box "
#~ "container."
#~ msgstr ""
#~ "تنظیمات کانتینر به شما اجازه میدهد حاشیه، سایه جعبه و پس زمینه به جعبه "
#~ "کانتینر اضافه کنید."

#~ msgid "Accordion Items"
#~ msgstr "آیتم های آکاردئون"

#~ msgid "Accordion #1"
#~ msgstr "آکاردئون #1"

#~ msgid ""
#~ "Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, "
#~ "consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper "
#~ "mattis, pulvinar dapibus leo."
#~ msgstr ""
#~ "برای تغییر این متن روی دکمه ویرایش کلیک کنید. لورم ایپسوم متن ساختگی با "
#~ "تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان وب و گرافیک است."

#~ msgid "Accordion #2"
#~ msgstr "آکاردئون #2"

#~ msgid "Accordion Title"
#~ msgstr "عنوان آکاردئون"

#~ msgid "Accordion Content"
#~ msgstr "محتوای آکاردئون"

#~ msgid "Accordion (auto close other open tabs)"
#~ msgstr "آکاردئون (بستن خودکار باقی زبانه ها)"

#~ msgid "Title Bar"
#~ msgstr "نوار عنوان"

#~ msgid "Pointer"
#~ msgstr "نشانگر"

#~ msgid "Box Shadow Normal"
#~ msgstr "سایه ی جعبه عادی"

#~ msgid "Audio file(MP3 or ogg)"
#~ msgstr "فایل صدا (MP3 or ogg)"

#~ msgid "Play the audio file automatically."
#~ msgstr "پخش اتوماتیک فایل صوتی"

#~ msgid "Repeat the audio"
#~ msgstr "تکرار صدا"

#~ msgid "The skin of audio element."
#~ msgstr "طرح المان صدا."

#~ msgid "How much of the before image is visible when the page loads."
#~ msgstr "چه مقدار قبل از تصویر قابل مشاهده است هنگامی که صفحه لود میشود."

#~ msgid "Button label"
#~ msgstr "برچسب دکمه"

#~ msgid "Link"
#~ msgstr "لینک"

#~ msgid "If you want to link your button."
#~ msgstr "اگر میخواهید دکمه خود را لینک کنید"

#~ msgid "Button size"
#~ msgstr "سایز دکمه"

#~ msgid "Exlarge"
#~ msgstr "ایکس لارج"

#~ msgid "Tiny"
#~ msgstr "کوچک"

#~ msgid "Uppercase label"
#~ msgstr "برچسب حروف بزرگ (انگلیسی)"

#~ msgid "Button shape"
#~ msgstr "شکل دکمه"

#~ msgid "Box"
#~ msgstr "جعبه"

#~ msgid "Button style"
#~ msgstr "استایل دکمه"

#~ msgid "Icon for button"
#~ msgstr "آیکون برای دکمه"

#~ msgid "Icon alignment"
#~ msgstr "تراز آیکون"

#~ msgid "Animate from Right"
#~ msgstr "انیمیشن دار کردن از راست"

#~ msgid "Icon Margin"
#~ msgstr "مارجین (فاصله) آیکون"

#~ msgid "Contact Box"
#~ msgstr "جعبه تماس"

#~ msgid "Contact Info"
#~ msgstr "اطلاعات تماس"

#~ msgid "Contact box email address."
#~ msgstr "آدرس ایمیل جعبه تماس."

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "تلفن"

#~ msgid "Contact box phone number."
#~ msgstr "شماره تلفن جعبه تماس."

#~ msgid "Show socials below the info."
#~ msgstr "نمایش شبکه های اجتماعی زیر اطلاعات."

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "آدرس"

#~ msgid "Type your address here"
#~ msgstr "آدرس خود را اینجا تایپ کنید"

#~ msgid "Map"
#~ msgstr "نقشه"

#~ msgid "Show map above the info."
#~ msgstr "نمایش نقشه بالای اطلاعات."

#~ msgid "Whether to show map above the contact details or below them."
#~ msgstr "نقشه بالای جزئیات تماس نمایش داده شود یا در پایین آن."

#~ msgid "Below the contact details."
#~ msgstr "زیر جزئیات محتوا."

#~ msgid "Above the contact details."
#~ msgstr "زیر جزئیات محتوا."

#~ msgid "Map height"
#~ msgstr "ارتفاع نقشه"

#~ msgid "Latitude"
#~ msgstr "عرض جغرافیایی (Latitude)"

#~ msgid "Latitude location over the map."
#~ msgstr "موقعیت عرض جغرافیایی روی نقشه."

#~ msgid "Longitude"
#~ msgstr "طول جغرافیایی (Longitude)"

#~ msgid "Longitude location over the map."
#~ msgstr "موقعیت عرض جغرافیایی روی نقشه."

#~ msgid "Map type"
#~ msgstr "نوع نقشه"

#~ msgid "ROADMAP"
#~ msgstr "نقشه جاده ای"

#~ msgid "SATELLITE"
#~ msgstr "ماهواره ای"

#~ msgid "Map style"
#~ msgstr "استایل نقشه"

#~ msgid ""
#~ "This feild allows you to customize the presentation of the standard "
#~ "Google base maps. You can find many preset styles in "
#~ msgstr ""
#~ "این فیلد به شما اجازه میدهد نحوه نمایش استاندارد نقشه های گوگل را سفارشی "
#~ "سازی کنید."

#~ msgid "this website."
#~ msgstr "این وبسایت."

#~ msgid "Marker info"
#~ msgstr "اطلاعات نشانگر"

#~ msgid "Marker popup text, leave it empty if you don't need it."
#~ msgstr "متن پاپ آپ نشانگر، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Show nacigation control on map."
#~ msgstr "نمایش کنترل ناوبری نقشه."

#~ msgid "The initial resolution at which to display the map, between 1 to 20."
#~ msgstr "رزولوشن اولیه برای نمایش نقشه، بین 1 تا 20"

#~ msgid "Zoom with mouse wheel"
#~ msgstr "بزرگنمایی با چرخش موس (اسکرول)"

#~ msgid "Contact Form"
#~ msgstr "فرم تماس"

#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "تماس"

#~ msgid "Contact form type"
#~ msgstr "نوع فرم تماس"

#~ msgid ""
#~ "Specifies contact form element's type. Whether to use built-in form or "
#~ "Contact Form 7."
#~ msgstr "فرم تماس از نوع المان ها را مشخص میکند."

#~ msgid "Phlox Contact Form"
#~ msgstr "فرم تماس فلوکس"

#~ msgid "Contact Form 7 plugin"
#~ msgstr "افزونه فرم تماس 7"

#~ msgid "Contact form 7 shortcode"
#~ msgstr "شورت کد فرم تماس 7"

#~ msgid "Put one of your Contact form 7 shortcodes that you created."
#~ msgstr "یکی از شورت کدهایی که در فرم تماس 7 ایجاد کردید را قرار دهید."

#~ msgid "Email address of message's recipient"
#~ msgstr "گیرنده پیام آدرس ایمیل"

#~ msgid "Flexible List"
#~ msgstr "لیست انعطاف پذیر"

#~ msgid "Customize this item"
#~ msgstr "سفارشی سازی این آیتم"

#~ msgid "Secondary Text Color"
#~ msgstr "رنگ متن ثانویه"

#~ msgid "Secondary Text Margin"
#~ msgstr "مارجین (فاصله) متن ثانویه"

#~ msgid "Space Between Columns"
#~ msgstr "فاصله بین ستون ها"

#~ msgid "List"
#~ msgstr "لیست"

#~ msgid "Display Connector"
#~ msgstr "نمایش وصل کننده"

#~ msgid "Display Divider"
#~ msgstr "نمایش جداکننده ها"

#~ msgid "Divider"
#~ msgstr "جداکننده"

#~ msgid "White Space"
#~ msgstr "فضای سفید"

#~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "الماس"

#~ msgid "Specifies the size of divider."
#~ msgstr "سایز جداکننده را مشخص میکند."

#~ msgid "Gap top"
#~ msgstr "شکاف بالا"

#~ msgid "Gap bottom"
#~ msgstr "شکاف پایین"

#~ msgid "Divider color"
#~ msgstr "رنگ جداکننده"

#~ msgid "Symbol color"
#~ msgstr "رنگ سمبل"

#~ msgid "Gallery Images"
#~ msgstr "تصاویر گالری"

#~ msgid "Add Images"
#~ msgstr "افزودن تصاویر"

#~ msgid "Gallery layout"
#~ msgstr "چیدمان گالری"

#~ msgid "Tile styles"
#~ msgstr "طرح های کاشی"

#~ msgid "Pattern 1"
#~ msgstr "الگو (پترن) 1"

#~ msgid "Pattern 2"
#~ msgstr "الگو (پترن) 2"

#~ msgid "Pattern 3"
#~ msgstr "الگو (پترن) 3"

#~ msgid "Pattern 4"
#~ msgstr "الگو (پترن) 4"

#~ msgid "Pattern 5"
#~ msgstr "الگو (پترن) 5"

#~ msgid "Pattern 6"
#~ msgstr "الگو (پترن) 6"

#~ msgid "Pattern 7"
#~ msgstr "الگو (پترن) 7"

#~ msgid "Lightbox"
#~ msgstr "لایت باکس"

#~ msgid "Images per page"
#~ msgstr "تصویر در صفحه"

#~ msgid "Order by query"
#~ msgstr "مرتب سازی بر اساس کوئری"

#~ msgid "Order"
#~ msgstr "سفارش"

#~ msgid "ASC"
#~ msgstr "صعودی"

#~ msgid "DESC"
#~ msgstr "توضیحات"

#~ msgid "Order images by"
#~ msgstr "مرتب سازی تصاویر بر اساس"

#~ msgid "date"
#~ msgstr "تاریخ"

#~ msgid "Image hover transition duration (milliseconds)"
#~ msgstr "زمان انتقال هاور تصویر (میلی ثانیه)"

#~ msgid "Image hover zoom"
#~ msgstr "بزرگنمایی هاور تصویر"

#~ msgid "Pick a small icon for gmaps marker."
#~ msgstr "یک آیکون کوچک برای نشانگر نقشه های گوگل انتخاب کنید."

#~ msgid "Roadmap"
#~ msgstr "نقشه جاده ای"

#~ msgid "Satelite"
#~ msgstr "ماهواره ای"

#~ msgid ""
#~ "This feild allow you to customize the presentation of the standard Google "
#~ "base maps. You can find many preset styles in "
#~ msgstr ""
#~ "این فیلد به شما اجازه میدهد نحوه نمایش استاندارد نقشه های گوگل را سفارشی "
#~ "سازی کنید."

#~ msgid "Show navigation control on map."
#~ msgstr "نمایش کنترل ناوبری نقشه."

#~ msgid "Google Maps API Key Is Missing."
#~ msgstr "کلید API نقشه های گوگل گم شده است."

#~ msgid ""
#~ "In order to use google maps on your website, you have to create an api "
#~ "key and insert it in customizer \"Google Maps API Key\" field."
#~ msgstr ""
#~ "برای استفاده از نقشه های گوگل در وبسایتتان، شما میبایست یک کلید API "
#~ "بسازید و آن را در سفارشی ساز و فیلد \"کلید API نقشه های گوگل\" وارد کنید."

#~ msgid "Modern Heading"
#~ msgstr "سرتیتر مدرن"

#~ msgid "Add your heading text here .."
#~ msgstr "متن سرتیتر خود را اینجا وارد کنید..."

#~ msgid "Divider Position"
#~ msgstr "موقعیت جداکننده"

#~ msgid "Before Heading"
#~ msgstr "قبل از سرتیتر"

#~ msgid "Between Headings"
#~ msgstr "وسط سرتیتر"

#~ msgid "After Headings"
#~ msgstr "بعد از سرتیتر"

#~ msgid "Secondary Heading"
#~ msgstr "سرتیتر ثانویه"

#~ msgid "Before Text"
#~ msgstr "قبل از متن"

#~ msgid "Highlighted Text"
#~ msgstr "متن هایلایت شده"

#~ msgid "Stacked"
#~ msgstr "انباشته"

#~ msgid "Secondary Color"
#~ msgstr "رنگ ثانویه"

#~ msgid "Display Hover Image"
#~ msgstr "نمایش هاور تصویر"

#~ msgid "Diplay Ribbon"
#~ msgstr "نمایش روبان"

#~ msgid "Ribbon Style"
#~ msgstr "طرح روبان"

#~ msgid "Ribbon Thickness"
#~ msgstr "ضخامت روبان"

#~ msgid "Iconic button"
#~ msgstr "دکمه آیکون دار"

#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "به علاوه"

#~ msgid "Image alignment in block."
#~ msgstr "تراز تصویر در بلوک."

#~ msgid "While loading image display"
#~ msgstr "نمایش تصویر هنگام بارگذاری"

#~ msgid "Placeholder color while loading image"
#~ msgstr "رنگ نگه دارنده هنگامی که تصویر در حال بارگذاری است"

#~ msgid "Adds tilt effect to the image."
#~ msgstr "به تصویر افکت شیب یا تمایل (tilt) اضافه میکند."

#~ msgid "Colorized Shadow"
#~ msgstr "سایه رنگی"

#~ msgid ""
#~ "Adds colorized shadow to the image. Note: This feature is not available "
#~ "when image hover is active."
#~ msgstr ""
#~ "سایه رنگی به تصویر اضافه میکند. توجه: این قابلیت هنگامی که هاور تصویر "
#~ "فعال است در دسترس نیست."

#~ msgid "Border radius"
#~ msgstr "انحنای حاشیه"

#~ msgid "MailChimp"
#~ msgstr "میل چیمپ"

#~ msgid "Select the form to show"
#~ msgstr "انتخاب فرم برای نمایش"

#~ msgid "MailChimp Sign-Up Form"
#~ msgstr "فرم ثبت نام میل چیمپ."

#~ msgid "Enter your custom form markup"
#~ msgstr "نشانه گذاری سفارشی فرم خود را وارد کنید"

#~ msgid "Blockquote"
#~ msgstr "نقل قول"

#~ msgid "Enter a text as a quote content."
#~ msgstr "یک متن به عنوان محتوای نقل قول دار وارد کنید."

#~ msgid "Type your description here"
#~ msgstr "توضیحات خود را اینجا تایپ کنید"

#~ msgid "Text alignment"
#~ msgstr "تراز متن"

#~ msgid "Quote Symbol"
#~ msgstr "سمبل نقل قول"

#~ msgid "Insert quote symbol"
#~ msgstr "درج کردن سمبل نقل قول"

#~ msgid "Quote symbol color"
#~ msgstr "رنگ سمبل نقل قول"

#~ msgid "Grid & Carousel Posts"
#~ msgstr "پست های گردونه ای و شبکه ای"

#~ msgid "Inherited from larger"
#~ msgstr "از بزرگ تر به ارث ببرد"

#~ msgid "Display items as"
#~ msgstr "نمایش آیتم به عنوان"

#~ msgid "Grid - Table Style"
#~ msgstr "شبکه ای - استایل جدول"

#~ msgid "Carousel - Modern Style"
#~ msgstr "گردونه - طرح مدرن"

#~ msgid "Content layout"
#~ msgstr "چیدمان محتوا"

#~ msgid "Mouse Over Effect"
#~ msgstr "افکت روی ماوس"

#~ msgid "Cover image"
#~ msgstr "تصویر کاور"

#~ msgid "Nothing"
#~ msgstr "هیچ"

#~ msgid "Move per column"
#~ msgstr "انتقال در ستون"

#~ msgid "Move per page"
#~ msgstr "حرکت در صفحه"

#~ msgid "Smooth scroll"
#~ msgstr "اسکرول نرم"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "ستون های کناری"

#~ msgid "boxed"
#~ msgstr "جعبه ای"

#~ msgid "Autoplay carousel"
#~ msgstr "پخش خودکار گردونه"

#~ msgid "Autoplay delay"
#~ msgstr "تاخیر در پخش خودکار"

#~ msgid "Specifies the delay between auto-forwarding in seconds."
#~ msgstr "تاخیر بین auto-forwarding را در ثانیه مشخص میکند."

#~ msgid "Display post title"
#~ msgstr "نمایش عنوان مطلب"

#~ msgid "Display Date"
#~ msgstr "نمایش تاریخ"

#~ msgid "Display post content"
#~ msgstr "نمایش محتوای مطلب"

#~ msgid "Display like button"
#~ msgstr "نمایش دکمه لایک"

#~ msgid "Display excerpt"
#~ msgstr "نمایش چکیده"

#~ msgid "Enable it to display post summary instead of full content."
#~ msgstr "برای نمایش چکیده بجای محتوای کامل مطلب این گزینه را فعال کنید."

#~ msgid "Excerpt length"
#~ msgstr "طول چکیده"

#~ msgid "Specify summary content in character."
#~ msgstr "محتویات خلاصه را براساس کاراکتر مشحص میکند."

#~ msgid "Meta info position"
#~ msgstr "موقعیت اطلاعات متا"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "کوئری"

#~ msgid "Specifies a category that you want to show posts from it."
#~ msgstr "دسته بندی که میخواهید پست ها از آن نمایش داده شود مشخص میکند."

#~ msgid "Number of posts to show"
#~ msgstr "تعداد مطالب برای نمایش"

#~ msgid "Exclude custom post formats"
#~ msgstr "مستثنی کردن فرمت های سفارشی مطالب"

#~ msgid "Inserted Post IDs"
#~ msgstr "شناسه های (ID) پست های درج شده"

#~ msgid "Only posts"
#~ msgstr "فقط مطالب"

#~ msgid ""
#~ "If you intend to display ONLY specific posts, you should specify the "
#~ "posts here. You have to insert the post IDs that are separated by comma "
#~ "(eg. 53,34,87,25)."
#~ msgstr ""
#~ "اگر شما قصد دارید فقط پست های خاصی را نمایش دهید، شما میبایست پست ها را "
#~ "این جا مشخص کنید. شما باید شناسه های (ID) پست ها را با کاما از هم جدا "
#~ "کنید (برای مثال 53,34,87,25)."

#~ msgid ""
#~ "If you intend to include additional posts, you should specify the posts "
#~ "here. You have to insert the Post IDs that are separated by comma (eg. "
#~ "53,34,87,25)"
#~ msgstr ""
#~ "اگر میخواهید پست های اضافی را مشمول کنید، میبایست مطالب را اینجا مشخص "
#~ "کنید. شما باید شناسه (ID) پست ها را در اینجا وارد کنید و آن ها را با کاما "
#~ "از هم جدا کنید (برای مثال 53,34,87,25)"

#~ msgid ""
#~ "If you intend to exclude specific posts from result, you should specify "
#~ "the posts here. You have to insert the Post IDs that are separated by "
#~ "comma (eg. 53,34,87,25)"
#~ msgstr ""
#~ "اگر شما قصد دارید پست های خاصی را از نتایج جستجو مستثنی کنید، شما میبایست "
#~ "پست ها را این جا مشخص کنید. شما باید شناسه های (ID) پست ها را با کاما از "
#~ "هم جدا کنید (برای مثال 53,34,87,25)."

#~ msgid "Number of post to displace or pass over."
#~ msgstr "تعداد مطالبی که باید از آن ها عبور کرد یا آن ها را نادیده گرفت."

#~ msgid "Paginate"
#~ msgstr "صفحه بندی"

#~ msgid "Bottom space"
#~ msgstr "فاصله پایین"

#~ msgid "Padding for meta wrapper"
#~ msgstr "Padding for meta wrapper"

#~ msgid "Padding for main wrapper"
#~ msgstr "Padding for main wrapper"

#~ msgid "Padding for content wrapper"
#~ msgstr "Padding for content wrapper"

#~ msgid "Crop image"
#~ msgstr "برش تصویر"

#~ msgid "Post Tile styles"
#~ msgstr "استایل های عنوان مطلب"

#~ msgid "Post tile style"
#~ msgstr "استایل عنوان مطلب"

#~ msgid "Button Navigation Style"
#~ msgstr "سبک ناوبری دکمه"

#~ msgid "Timeline aignment"
#~ msgstr "تراز خط زمان"

#~ msgid "Specifies the alignment of timeline element."
#~ msgstr "تراز المان خط زمان را مشخص میکند."

#~ msgid "Display post meta"
#~ msgstr "نمایش متای مطلب"

#~ msgid "Display products price"
#~ msgstr "نمایش قیمت محصولات"

#~ msgid "Display sale badge"
#~ msgstr "نمایش نشان حراج"

#~ msgid "Display product title"
#~ msgstr "نمایش عنوان محصول"

#~ msgid "Only products"
#~ msgstr "فقط محصولات"

#~ msgid ""
#~ "If you intend to display ONLY specific products, you should specify the "
#~ "products here. You have to insert the Products IDs that are separated by "
#~ "comma (eg. 53,34,87,25)."
#~ msgstr ""
#~ "اگر شما قصد دارید فقط محصولات خاصی را نمایش دهید، شما میبایست محصولات را "
#~ "این جا مشخص کنید. شما باید شناسه های (ID) محصولات را با کاما از هم جدا "
#~ "کنید (برای مثال 53,34,87,25)."

#~ msgid "Include products"
#~ msgstr "مشمول شدن محصولات"

#~ msgid ""
#~ "If you intend to include additional products, you should specify the "
#~ "products here. You have to insert the Products IDs that are separated by "
#~ "comma (eg. 53,34,87,25)"
#~ msgstr ""
#~ "اگر شما قصد دارید محصولات اضافی را مشمول کنید، شما میبایست محصولات را این "
#~ "جا مشخص کنید. شما باید شناسه های (ID) محصولات را با کاما از هم جدا کنید "
#~ "(برای مثال 53,34,87,25)."

#~ msgid "Exclude products"
#~ msgstr "مستثنی کردن محصولات"

#~ msgid ""
#~ "If you intend to exclude specific products from result, you should "
#~ "specify the products here. You have to insert the Products IDs that are "
#~ "separated by comma (eg. 53,34,87,25)"
#~ msgstr ""
#~ "اگر شما قصد دارید محصولات خاصی را از نتایج جستجو مستثنی کنید، شما میبایست "
#~ "مطالب را این جا مشخص کنید. شما باید شناسه های (ID) مطالب را با کاما از هم "
#~ "جدا کنید (برای مثال 53,34,87,25)."

#~ msgid "Display Submit"
#~ msgstr "نمایش ارسال"

#~ msgid "Display Submit Icon"
#~ msgstr "نمایش دکمه ارسال"

#~ msgid "Display Field"
#~ msgstr "نمایش فیلد"

#~ msgid "Display Form"
#~ msgstr "نمایش فرم"

#~ msgid "Staff"
#~ msgstr "پرسنل"

#~ msgid "Staff Name"
#~ msgstr "نام پرسنل"

#~ msgid "Text title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان متن، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Enter a text as a text content."
#~ msgstr "یک متن به عنوان محتوای متن وارد کنید."

#~ msgid "Maximum Words"
#~ msgstr "حداکثر کلمه ها"

#~ msgid "Limit the number of words in the Content"
#~ msgstr "محدود کردن واژه ها در محتوا"

#~ msgid "Image shape"
#~ msgstr "شکل تصویر"

#~ msgid "Semi-circle"
#~ msgstr "نیم دایره"

#~ msgid "Google Plus Address"
#~ msgstr "آدرس گوگل پلاس"

#~ msgid "Delicious Address"
#~ msgstr "آدرس دلیسیوس"

#~ msgid "Pinterest Address"
#~ msgstr "آدرس پینترست"

#~ msgid "GitHub Address"
#~ msgstr "آدرس گیت هاب"

#~ msgid "Top space"
#~ msgstr "فاصله بالا"

#~ msgid "X-Large"
#~ msgstr "ایکس لارج"

#~ msgid "Separator"
#~ msgstr "جداکننده"

#~ msgid "Wrappers"
#~ msgstr "بسته ها"

#~ msgid "Tab #1"
#~ msgstr "زبانه #1"

#~ msgid "Tab #2"
#~ msgstr "زبانه #2"

#~ msgid "Tab #3"
#~ msgstr "زبانه #3"

#~ msgid "Tab Title"
#~ msgstr "عنوان زبانه"

#~ msgid "Bordered"
#~ msgstr "کادر دار"

#~ msgid "No border"
#~ msgstr "بدون حاشیه"

#~ msgid "Testimonial"
#~ msgstr "اظهار نظر"

#~ msgid "Bordered on content"
#~ msgstr "محتوای حاشیه دار"

#~ msgid "Quotation mark on top of content"
#~ msgstr "علامت سوال بالای محتوا"

#~ msgid "Show info on top of content"
#~ msgstr "نمایش اطلاعات بالای محتوا"

#~ msgid "Show image on top of content"
#~ msgstr "نمایش تصویر بالای محتوا"

#~ msgid "Customer Occupation"
#~ msgstr "شغل مشتری"

#~ msgid "Customer Rating"
#~ msgstr "امتیاز مشتری"

#~ msgid "Top and bottom space"
#~ msgstr "فاصله بالا و پایین"

#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "امتیاز"

#~ msgid "Empty Color"
#~ msgstr "رنگ خالی"

#~ msgid "Fill Color"
#~ msgstr "رنگ پُر"

#~ msgid "Info Box"
#~ msgstr "جعبه اطلاعات"

#~ msgid "Please choose an icon from the list."
#~ msgstr "لطفا یک آیکون از لیست انتخاب کنید."

#~ msgid "Display button"
#~ msgstr "نمایش دکمه"

#~ msgid "Display a button in text widget"
#~ msgstr "یک دکمه برای ابزارک متن نمایش دهید"

#~ msgid "Header Position"
#~ msgstr "موقعیت سربرگ"

#~ msgid "Icon/Image"
#~ msgstr "آیکون/تصویر"

#~ msgid "Icon background color"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه آیکون"

#~ msgid "Icon background shape"
#~ msgstr "شکل پس زمینه آیکون"

#~ msgid "Cross Rectangle"
#~ msgstr "Cross Rectangle"

#~ msgid "Button Skin"
#~ msgstr "پوسته دکمه"

#~ msgid "Button Text"
#~ msgstr "متن دکمه"

#~ msgid "Button Wrapper"
#~ msgstr "پوشه دکمه"

#~ msgid "Transition duration"
#~ msgstr "زمان انتقال"

#~ msgid "Footer Shape"
#~ msgstr "شکل پاورقی"

#~ msgid "Wave"
#~ msgstr "موج"

#~ msgid "Tail"
#~ msgstr "Tail"

#~ msgid "Color of button"
#~ msgstr "رنگ دکمه"

#~ msgid "Display image title"
#~ msgstr "نمایش عنوان تصویر"

#~ msgid "Youtube, Vimeo or any video embed link."
#~ msgstr "لینک قرار گیری یوتیوب، ویمیو یا هرگونه ویدیویی."

#~ msgid "Repeat the video"
#~ msgstr "تکرار ویدیو"

#~ msgid "An image that represents the video content."
#~ msgstr "یک تصویر که محتوای ویدیو را نشان میدهد."

#~ msgid "Width size of video in pixel."
#~ msgstr "عرض سایز ویدیو در پیکسل."

#~ msgid "Height size of video in pixel."
#~ msgstr "ارتفاع سایز ویدیو در پیکسل."

#~ msgid "Player skin"
#~ msgstr "پوسته پخش کننده"

#~ msgid "Specifies skin for the player."
#~ msgstr "پوسته را برای پخش کننده مشخص میکند"

#~ msgid "About Author"
#~ msgstr "درباره نویسنده"

#~ msgid "It adds an about author element."
#~ msgstr "یک المان درباره نویسنده اضافه میکند."

#~ msgid "The name which appears in about widget."
#~ msgstr "نامی که در ابزارک درباره نمایش داده میشود."

#~ msgid "Skills"
#~ msgstr "مهارت ها"

#~ msgid "It appears below the name."
#~ msgstr "در زیر نام نمایش داده میشود."

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "اطلاعات"

#~ msgid "Biographical info or any other content."
#~ msgstr "اطلاعات بیوگرافی وار یا هر محتوای دیگری."

#~ msgid "It appears above the name."
#~ msgstr "پایین نام نمایش داده میشود."

#~ msgid "Image style"
#~ msgstr "استایل تصویر"

#~ msgid "Align center texts"
#~ msgstr "تراز کردن متن ها به وسط"

#~ msgid "Show socials below the info"
#~ msgstr "نمایش شبکه های اجتماعی زیر اطلاعات"

#~ msgid ""
#~ "If you wish to style particular content element differently, then use "
#~ "this field to add a class name and then refer to it in your css file."
#~ msgstr ""
#~ "اگر میخواهید به یک المان خاص استایل متفاوتی دهید، از این فیلد برای افزودن "
#~ "نام کلاس استفاده کنید."

#~ msgid " Accordion"
#~ msgstr "آکاردئون"

#~ msgid "Collapsible content"
#~ msgstr "محتوای جمع شونده"

#~ msgid "Accordion title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان آکاردئون، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Whether to show only 1 element opens at a time or multiple."
#~ msgstr "مشخص می کند که فقط 1 المان در یک زمان باز شود یا چندتا."

#~ msgid "Enter your accordion item content."
#~ msgstr "محتوای آیتم آکاردئون خود را وارد کنید."

#~ msgid "Accordion "
#~ msgstr "آکاردئون"

#~ msgid "Accordion label"
#~ msgstr "برچسب آکاردئون"

#~ msgid "Enter your accordion item label."
#~ msgstr "برچسب آیتم آکاردئون خود را وارد کنید."

#~ msgid "Audio player"
#~ msgstr "پخش کننده صدا"

#~ msgid "It adds an audio player element."
#~ msgstr "یک المان پخش کننده صوتی اضافه میکند."

#~ msgid "Audio title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان صدا، اگر بهش نیازی ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Before after comparison slider."
#~ msgstr "اسلایدر مقایسه قبل و بعد."

#~ msgid "Element title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان المان، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid ""
#~ "How much of the before image is visible when the page loads, between 0 to "
#~ "1."
#~ msgstr ""
#~ "چه مقدار قبل از تصویر قابل مشاهده است هنگامی که صفحه لود میشود، بین 0 تا "
#~ "1."

#~ msgid "It adds a button element."
#~ msgstr "یک المان دکمه اضافه میکند."

#~ msgid "The label of button."
#~ msgstr "برچسب دکمه."

#~ msgid "Darken the label"
#~ msgstr "تیرگی برچسب دکمه"

#~ msgid "Darken label of button."
#~ msgstr "تیرگی برچسب دکمه."

#~ msgid "Animate from Righ"
#~ msgstr "انیمیشن دار کردن از راست"

#~ msgid "Button Link"
#~ msgstr "لینک دکمه"

#~ msgid "Code"
#~ msgstr "کد"

#~ msgid "It adds a code element."
#~ msgstr "یک المان کد اضافه میکند."

#~ msgid "Code title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان کد، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "XML"
#~ msgstr "XML"

#~ msgid "Specifies the theme for code element."
#~ msgstr "قالب را برای المان کد مشخص میکند"

#~ msgid "AndroidStudio"
#~ msgstr "AndroidStudio"

#~ msgid "Atom Dark"
#~ msgstr "اتم تیره"

#~ msgid "Atom Light"
#~ msgstr "اتم روشن"

#~ msgid "Github"
#~ msgstr "گیتهاب"

#~ msgid "Google Code"
#~ msgstr "کد گوگل"

#~ msgid "RailsCasts"
#~ msgstr "RailsCasts"

#~ msgid "Solarized Light"
#~ msgstr "روشن خورشیدی"

#~ msgid "Tomorrow Night"
#~ msgstr "فردا شب"

#~ msgid "VisualStudio"
#~ msgstr "VisualStudio"

#~ msgid "It adds a contact box element."
#~ msgstr "یک المان جعبه محتوا اضافه میکند."

#~ msgid "Contact box title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان جعبه محتوا، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Show socials"
#~ msgstr "نمایش شبکه های اجتماعی"

#~ msgid "Show site socials below the info."
#~ msgstr "نمایش شبکه های اجتماعی سایت زیر اطلاعات."

#~ msgid "It adds a contact form element."
#~ msgstr "یک المان فرم تماس اضافه میکند."

#~ msgid "Contact form title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان فرم تماس، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Please enter your email address."
#~ msgstr "لطفا آدرس ایمیل خود را وارد کنید."

#~ msgid "You entered an invalid email address."
#~ msgstr "آدرس ایمیل را اشتباه وارد کرده اید."

#~ msgid "sorry, some problems occured with your form submission:"
#~ msgstr "با عرض پوزش، مشکلاتی هنگام ثبت فرم بوجود آمده است:"

#~ msgid "Thanks for your Message. Your message sent successfully."
#~ msgstr "متشکریم. پیام شما با موفقیت ارسال شد."

#~ msgid "Icon List"
#~ msgstr "لیست آیکون"

#~ msgid "leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذازید."

#~ msgid "Text Tag"
#~ msgstr "برچسب متن"

#~ msgid "Text Seconday"
#~ msgstr "متن ثانویه"

#~ msgid "Whether to display a line that connects two texts in each list item."
#~ msgstr ""
#~ "آیا یک خط دز هر آیتم لیست که دو متن را به هم متصل میکند نمایش داده شود یا "
#~ "خیر."

#~ msgid "Whether to display a divider between list items or not."
#~ msgstr "آیا یک جداکننده بین لیست آیتم ها نمایش داده شود یا خیر."

#~ msgid "Horizontal separator"
#~ msgstr "جداکننده افقی"

#~ msgid "Divider style"
#~ msgstr "طرح جداکننده"

#~ msgid "Divider size"
#~ msgstr "اندازه جداکننده"

#~ msgid "Margin top (px)"
#~ msgstr "مارجین (فاصله) از بالا (px)"

#~ msgid "Adds space above  the divider in pixels."
#~ msgstr "بالای جداکننده فاصله اضافه میکند در پیکسل."

#~ msgid ""
#~ "If you wish to style particular content element differently, then use "
#~ "this field to add a class name and then refer to it in your css file. you "
#~ "can add multiple CSS class by separating them with space."
#~ msgstr ""
#~ "اگر میخواهید به یک المان خاص استایل متفاوتی دهید، از این فیلد برای افزودن "
#~ "نام کلاس استفاده کنید و سپس به فایل CSS خود رجوع کنید. شما میتوانید از "
#~ "استایل های CSS چندگانه استفاده کنید با جدا کردن آن ها از هم با فاصله."

#~ msgid "Dropcap"
#~ msgstr "Dropcap"

#~ msgid "Big styled character at the beginning of paragraph"
#~ msgstr "کاراکتر بزرگ طرح دار در اول شروع پاراگراف."

#~ msgid "Dropcap style"
#~ msgstr "استایل Dropcap"

#~ msgid "Outline Square"
#~ msgstr "Outline مربع"

#~ msgid "Round Square"
#~ msgstr "مربع گرد"

#~ msgid "Outline Circle"
#~ msgstr "Outline دایره ای"

#~ msgid "Enter a text to show as dropcap text."
#~ msgstr "یک متن برای نمایش به عنوان متن dropcap وارد کنید."

#~ msgid "It uses Custom Facebook Feed plugin."
#~ msgstr "از افزونه خوراک سفارشی فیسبوک استفاده میکند."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "ID of your Facebook Page or Group. Use %sthis tool%s to help you in "
#~ "finding this."
#~ msgstr ""
#~ "شناسه صفحه یا گروه فیسبوک شما. این ابزار %sthis tool%s به شما کمک میکند "
#~ "پیداش کنید."

#~ msgid "Page type"
#~ msgstr "نوع صفحه"

#~ msgid "Specifies whether to display posts from a page or group."
#~ msgstr "نمایش مطالب از صفحه یا گروه خاصی را مشخص میکند"

#~ msgid "Number of posts"
#~ msgstr "تعداد مطالب"

#~ msgid "The number of posts you wish to display."
#~ msgstr "تعداد مطالبی که میخواهید نمایش داده شود."

#~ msgid ""
#~ "Specifies to display posts by only the page owner, anyone who posts on "
#~ "your page, or only others who post on your page."
#~ msgstr "مشخص میکند که مطالب تنها توسط مالک صفحه نمایش داده شود."

#~ msgid "Only the page owner"
#~ msgstr "فقط مالک صفحه"

#~ msgid "Page owner and other people"
#~ msgstr "مالک صفحه و دیگران"

#~ msgid "Enable it to display name and avatar of the post author."
#~ msgstr "برای نمایش نام و آواتار نویسنده مطلب این گزینه را فعال کنید."

#~ msgid "Display the feed header"
#~ msgstr "نمایش خوراک سربرگ"

#~ msgid "Enable it to display a customizable header at the top of the feed."
#~ msgstr "برای نمایش سربرگ قابل تنظیم در بالای خوراک این گزینه را فعال کنید."

#~ msgid "Ajax"
#~ msgstr "آجاکس"

#~ msgid "Enable it for being loaded via Ajax."
#~ msgstr "برای بارگذاری آن با آجاکس فعالش کنید."

#~ msgid "It uses Flickr Justified Gallery plugin."
#~ msgstr "از افزونه گالری تراز شده فلیکر استفاده میکند."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Displays the photostream of the specified user, no matter what is the "
#~ "default user ID in the settings. Remember that you can use %sidgettr%s to "
#~ "retrieve the user_id."
#~ msgstr ""
#~ "جریان عکس یک کاربر خاص را نمایش میدهد، مهم نیست شناسه (ID) کاربر پیشفرض "
#~ "در تنظیمات چی باشد. توجه داشته باشید شما میتوانید از %sidgettr%s برای "
#~ "بازیابی user_id استفاده نمایید."

#~ msgid "Flickr image type"
#~ msgstr "نوع تصویر فلیکر"

#~ msgid "Galleries"
#~ msgstr "گالری ها"

#~ msgid "Gallery ID"
#~ msgstr "شناسه گالری"

#~ msgid ""
#~ "To show the photos of a particular gallery, you need to know its id. For "
#~ "example, the id of the gallery located in the URL: http://www.flickr.com/"
#~ "photos/miro-mannino/galleries/72157636382842016/ is: 72157636382842016"
#~ msgstr ""
#~ "To show the photos of a particular gallery, you need to know its id. For "
#~ "example, the id of the gallery located in the URL: http://www.flickr.com/"
#~ "photos/miro-mannino/galleries/72157636382842016/ is: 72157636382842016"

#~ msgid "Album ID"
#~ msgstr "شناسه (ID) آلبوم"

#~ msgid ""
#~ "To show the photos of a particular photo set (also called \"album\"), you "
#~ "need to know its photoset_id. For example, the photoset_id of the photo "
#~ "set located in the URL: http://www.flickr.com/photos/miro-mannino/"
#~ "sets/72157629228993613/ is: 72157629228993613"
#~ msgstr ""
#~ "To show the photos of a particular photo set (also called \"album\"), you "
#~ "need to know its photoset_id. For example, the photoset_id of the photo "
#~ "set located in the URL: http://www.flickr.com/photos/miro-mannino/"
#~ "sets/72157629228993613/ is: 72157629228993613"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Display photos of a particular group pool, you need to know the group id, "
#~ "that you can retrieve using %sidgettr%s."
#~ msgstr ""
#~ "نمایش تصاویر از یک مخزن خاص، شما میبایست شناسه گروه را بدانید، که بتوانید "
#~ "از آن ها استفاده کنید %sidgettr%s."

#~ msgid ""
#~ "Display photos that have some particular tags, Seprate words with , for "
#~ "example: cat, square, nikon"
#~ msgstr ""
#~ "نمایش تصاویری که تگ های خاصی دارند، کلمات را با کاما , از هم جدا کنید. "
#~ "برای مثال هیولای وردپرس, دسته بندی, زیبا"

#~ msgid ""
#~ "In case of using Colorbox or Swipebox, you need to enable it on Flickr "
#~ "Justified Gallery plugin settings."
#~ msgstr ""
#~ "برای استفاده از جعبه رنگی یا جعبه کشیدنی، شما میبایست تنظیمات افزونه "
#~ "گالری تراز شده فلیکر را فعال کنید."

#~ msgid "Colorbox"
#~ msgstr "رنگ جعبه"

#~ msgid "Swipebox"
#~ msgstr "جعبه کشیدنی"

#~ msgid "You can use the this option to set images height in px."
#~ msgstr ""
#~ "شما میتوانید از این گزینه برای تنظیم ارتفاع استفاده کنید در پیکسل (PX)."

#~ msgid "Max number of photos"
#~ msgstr "حداکثر تعداد تصاویر"

#~ msgid ""
#~ "Maximum number of photos. Please note if pagination option is activaited "
#~ "then this options is used as maximum number of photos per page."
#~ msgstr ""
#~ "حداکثر تعداد تصاویر. لطفا توجه داشته باشید اگر گزینه صفحه بندی فعال باشید "
#~ "پس این گزینه برای حداکثر تعداد تصاویر در صفحه استفاده میشود."

#~ msgid "Page Numbers"
#~ msgstr "شماره های صفحه"

#~ msgid "Fixed height"
#~ msgstr "ارتفاع فیکس شده"

#~ msgid "Each row has the same height, but the images will be cut more."
#~ msgstr ""
#~ "هر ردیف ارتفاع برابر با یکدیگر را دارد، اما تصاویر ممکن هست متفاوت باشند."

#~ msgid "Randomize images order"
#~ msgstr "مرتب سازی تصاویر را تصادفی میکند"

#~ msgid "Margin between the images"
#~ msgstr "مارجین (فاصله) میان تصاویر"

#~ msgid "Specifies the space between images."
#~ msgstr "فاصله بین تصاویر را مشخص میکند."

#~ msgid "Filterable and grid gallery with lightbox"
#~ msgstr "گالری شبکه ای فیلتردار با لایت باکس"

#~ msgid "Order images by query"
#~ msgstr "مرتب سازی تصاویر بر اساس کوئری"

#~ msgid "Number of columns in tablet size"
#~ msgstr "تعداد ستون ها در سایز تبلت"

#~ msgid "Number of columns in phone size"
#~ msgstr "تعداد ستون ها در سایز موبایل"

#~ msgid "Only load images that are in visible page"
#~ msgstr "تنها تصاویری را بارگذاری کنید که در صفحه نمایان هستند"

#~ msgid "Choose the type of tranistion while the element enters in view."
#~ msgstr "یک نوع انتقال انتخاب کنید هنگامی که المان وازد میشود."

#~ msgid "Short from right"
#~ msgstr "کوتاه از راست"

#~ msgid "Short from bottom"
#~ msgstr "کوتاه از پایین"

#~ msgid "Medium from left"
#~ msgstr "متوسط از چپ"

#~ msgid "Medium from right"
#~ msgstr "متوسط از راست"

#~ msgid "Medium from bottom"
#~ msgstr "متوسط از پایین"

#~ msgid "Medium from top"
#~ msgstr "متوسط از بالا"

#~ msgid "Long from right"
#~ msgstr "بلند از راست"

#~ msgid "Long from bottom"
#~ msgstr "بلند از پایین"

#~ msgid "Long from top"
#~ msgstr "بلند از بالا"

#~ msgid "Small scale down"
#~ msgstr "Small scale down"

#~ msgid "Medium scale down"
#~ msgstr "مقیاس پایین متوسط"

#~ msgid "Large scale down"
#~ msgstr "مقیاس بزرگ به پایین"

#~ msgid "Small scale up"
#~ msgstr "Small scale up"

#~ msgid "Medium scale up"
#~ msgstr "مقیاس بالا متوسط"

#~ msgid ""
#~ "Choose \"yes\" to repeat the animation, or choose \"no\" to display the "
#~ "animation only once."
#~ msgstr ""
#~ "\"بله\" را برای تکرار انیمیشن انتخاب کنید، یا \"نه\" را برای نمایش "
#~ "انیمیشن تنها یک بار انتخاب کنید."

#~ msgid ""
#~ "The vertical offset in pixels in order to start playing the animation."
#~ msgstr "آفست عمودی در پیکسل برای شروع پخش انیمیشن."

#~ msgid "Map "
#~ msgstr "نقشه"

#~ msgid "Google map block"
#~ msgstr "بلوک نقشه گوگل"

#~ msgid "Map title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان نقشه، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "The style of divider."
#~ msgstr "استایل جداکننده."

#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "آبی"

#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "زرد"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "سبز"

#~ msgid "Enter the text to be highlighted."
#~ msgstr "متنی برای هایلایت شدن وارد کنید."

#~ msgid "Image with lightbox option"
#~ msgstr "تصویر با گزینه لایت باکس"

#~ msgid "Image title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان تصویر، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Image hover"
#~ msgstr "هاور تصویر"

#, php-format
#~ msgid "Large (%sx%s)"
#~ msgstr "لارج (%sx%s)"

#, php-format
#~ msgid "Medium (%sx%s)"
#~ msgstr "متوسط (%sx%s)"

#, php-format
#~ msgid "Thumbnail (%sx%s)"
#~ msgstr "بند انگشتی (%sx%s)"

#~ msgid "Image alignment in content."
#~ msgstr "تراز تصویر در بلوک."

#~ msgid "Open large image in lightbox"
#~ msgstr "باز کردن تصویر بزرگ در لایت"

#~ msgid "Preload the image"
#~ msgstr "پیش بارگذاری تصویر"

#~ msgid "Open in new page or this page."
#~ msgstr "در یک صفحه جدید باز شود یا در همین صفحه."

#~ msgid "Self"
#~ msgstr "خودش"

#~ msgid "instagram feed"
#~ msgstr "خوراک اینستاگرام"

#~ msgid "It adds an instagram feed element."
#~ msgstr "یک المان خوراک اینستاگرام اضافه میکند."

#~ msgid "A title for instagram element"
#~ msgstr "یک عنوان برای المان اینستاگرام"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Instagram User ID. Separate multiple IDs by commas. You can find the User "
#~ "ID with %sthis tool%s."
#~ msgstr ""
#~ "شناسه (ID) کاربری اینستاگرام. شناسه های متعدد را با کاما از هم جدا کنید. "
#~ "شما میتوانید شناسه کاربری را با این ابزار %sthis tool%s پیدا کنید."

#~ msgid "Number of photo"
#~ msgstr "تعداد تصویر"

#~ msgid "Number of photos to display initially. Maximum is 33."
#~ msgstr "تعداد تصاویر برای نمایش در ابتدا. حداکثر 33 هست."

#~ msgid "Resolution/size of the photos. "
#~ msgstr "رزولوشن/سایز تصویر."

#~ msgid "Number of columns in the feed. 1 - 10."
#~ msgstr "تعداد ستون ها در خوراک. 1- 10."

#~ msgid "Unit of the spacing."
#~ msgstr "واحد فاصله گذاری."

#~ msgid "Pixels (px)"
#~ msgstr "پیکسل (PX)"

#~ msgid "Unit of the height."
#~ msgstr "واحد ارتفاع."

#~ msgid "Show header"
#~ msgstr "نمایش سربرگ"

#~ msgid "Whether to show the feed header."
#~ msgstr "خوراک سربرگ نمایش داده شود یا خیر."

#~ msgid "Show follow button"
#~ msgstr "نمایش دکمه دنبال کردن"

#~ msgid "Whether to show the Follow on Instagram button."
#~ msgstr "آیا دکمه دنبال کردن در اینستاگرام نمایش داده شود یا خیر."

#~ msgid "Show load more button"
#~ msgstr "نمایش دکمه بارگذاری بیشتر"

#~ msgid " Whether to show the load more button."
#~ msgstr "دکمه بارگذاری بیشتر نمایش داده شود یا خیر."

#~ msgid "Auxin latest_items"
#~ msgstr "آخرین موارد فلوکس"

#~ msgid "This is will add latest_items element"
#~ msgstr "این المان latest_items را اضافه میکند"

#~ msgid "col"
#~ msgstr "ستون"

#~ msgid "If you choose Callout a big box appears around the content"
#~ msgstr ""
#~ "اگر شما کال اوت را انتخاب کنید یک جعبه بزرگ دور محتوا نمایش داده میشود."

#~ msgid "none"
#~ msgstr "هیچ کدام"

#~ msgid "caption-over"
#~ msgstr "روی عنوان"

#~ msgid "mode type"
#~ msgstr "نوع حالت"

#~ msgid "The round is used got button"
#~ msgstr "گردی استفاده شده در دکمه"

#~ msgid "grid"
#~ msgstr "شبکه ای"

#~ msgid "attachment grid"
#~ msgstr "پیوست شبکه"

#~ msgid "num"
#~ msgstr "تعداد"

#~ msgid "attachment num"
#~ msgstr "پیوست شماره"

#~ msgid "pagination"
#~ msgstr "صفحه بندی"

#~ msgid "nav type"
#~ msgstr "نوع ناوبری"

#~ msgid "title"
#~ msgstr "عنوان"

#~ msgid "attachment link"
#~ msgstr "پیوست لینک"

#~ msgid "post"
#~ msgstr "مطلب"

#~ msgid "posttype type"
#~ msgstr "نوع پست"

#~ msgid "cat_id"
#~ msgstr "cat_id"

#~ msgid "attachment alt"
#~ msgstr "پیوست Alt"

#~ msgid "width"
#~ msgstr "عرض"

#~ msgid "attachment width"
#~ msgstr "پیوست عرض"

#~ msgid "view_excerpt ?"
#~ msgstr "view_excerpt ?"

#~ msgid "view_title ?"
#~ msgstr "view_title ?"

#~ msgid "excerpt_len"
#~ msgstr "excerpt_len"

#~ msgid "section_index"
#~ msgstr "section_index"

#~ msgid "attachment section_index"
#~ msgstr "پیوست section_index"

#~ msgid "paged"
#~ msgstr "صفحه بندی شده"

#~ msgid "attachment paged"
#~ msgstr "پیوست صفحه"

#~ msgid "Slider for latest posts."
#~ msgstr "اسلایدر آخرین پست ها."

#~ msgid "Latest post slider title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr ""
#~ "عنوان اسلایدر آخرین مطالب، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Create slides from"
#~ msgstr "ایجاد فرم اسلایدری"

#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "صفحات"

#~ msgid "Popular Posts Widget"
#~ msgstr "ابزارک مطالب محبوب"

#~ msgid "Shows popular and most commented posts with thumbnail."
#~ msgstr "محبوب ترین و پر بحث ترین مطالب با تصاویر بند انگشتی را نمایش میدهد."

#~ msgid "Display popular tab"
#~ msgstr "نمایش زبانه محبوب"

#~ msgid "Enable it to display the most popular posts."
#~ msgstr "برای نمایش محبوب ترین مطالب این گزینه را فعال کنید."

#~ msgid "Display recent tab"
#~ msgstr "نمایش زبانه اخیر"

#~ msgid "Enable it to display the most recent posts."
#~ msgstr "برای نمایش آخرین مطالب این گزینه را فعال کنید."

#~ msgid "Enable it to display the most commented posts."
#~ msgstr "برای نمایش پر بحث ترین مطالب این گزینه را فعال کنید"

#~ msgid "Enable it to display images as well."
#~ msgstr "برای نمایش تصاویر هم این گزینه را فعال کنید."

#~ msgid "Specify summary content in character"
#~ msgstr "محتوای چکیده را برحسب کاراکتر در محتوا مشخص کنید."

#~ msgid "specify a categories that you want."
#~ msgstr "دسته بندی هایی که میخواهید مشخص میکند."

#~ msgid "Quote"
#~ msgstr "نقل قول"

#~ msgid "Blockquote and introduction paragraph"
#~ msgstr "پاراگراف معرفی نقل قول"

#~ msgid "Quote text"
#~ msgstr "نقل قول متن"

#~ msgid "Enter a text as a quote."
#~ msgstr "یک متن به عنوان نقل قول کنید."

#~ msgid "Blockqoute style"
#~ msgstr "سبک نقل قول"

#~ msgid "Quote Normal"
#~ msgstr "نقل قول عادی"

#~ msgid "Blockquote Normal"
#~ msgstr "نقل قول عادی"

#~ msgid "Blockquote Bordered"
#~ msgstr "نقل قوله کادر دار"

#~ msgid "Intro"
#~ msgstr "معرفی"

#~ msgid "Intro Hero"
#~ msgstr "اینترو"

#~ msgid "Intro with Splitter"
#~ msgstr "اینترو به همراه شکاف"

#~ msgid "Pullquote Normal"
#~ msgstr "Pullquote عادی"

#~ msgid "Pullquote Colorized"
#~ msgstr "Pullquote رنگی"

#~ msgid "Grid & Carousel Recent Posts"
#~ msgstr "آخرین پست های گردونه ای و شبکه ای"

#~ msgid "It adds recent posts in grid or carousel mode."
#~ msgstr "آخرین مطالب را در حالت شبکه ای یا گردونه ای اضافه میکند."

#~ msgid "Recent post title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان آخرین مطالب، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Recent posts subtitle, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "زیر عنوان آخرین مطالب، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Enable it to display %s like button%s on gride template blog. Please note "
#~ "WP Ulike plugin needs to be activaited to use this option."
#~ msgstr ""
#~ "برای نمایش %s %s دکمه لایک در نوشته های وبلاگ این گزینه را فعال کنید. "
#~ "لطفا توجه کنید که افزونه WP Ulike برای عمل کردن این بخش باید فعال باشد."

#~ msgid "Meta Info position"
#~ msgstr "موقعیت اطلاعات متا"

#~ msgid "Specifies the style of content for each post column."
#~ msgstr "استایل محتوا را برای ستون هر پست مشخص میکند"

#~ msgid "Land Style Recent Posts"
#~ msgstr "آخرین مطالب با سبک لند"

#~ msgid "It adds recent posts in land style."
#~ msgstr "آخرین مطالب را با سبک لند اضافه میکند."

#~ msgid "Masonry Recent Posts"
#~ msgstr "مطالب اخیر بنائی"

#~ msgid "It adds recent posts in masonry style."
#~ msgstr "آخرین مطالب را با سبک بنائی اضافه میکند."

#~ msgid "Recent Posts Tiles Carousel"
#~ msgstr "گرادنه کاشی آخرین مطالب"

#~ msgid "It adds recent posts in tiles carousel mode."
#~ msgstr "آخرین مطالب را با حالت گردونه ای کاشی اضافه میکند."

#~ msgid "Number of posts to show in per page"
#~ msgstr "تعداد مطالب برای نمایش در صفحه."

#~ msgid "It adds recent posts in tiles style."
#~ msgstr "آخرین مطالب را با حالت کاشی اضافه میکند."

#~ msgid "Timeline Recent Posts"
#~ msgstr "خط زمان آخرین مطالب"

#~ msgid "It adds recent posts in timeline style."
#~ msgstr "آخرین مطالب را با حالت خط زمانی اضافه میکند."

#~ msgid "Exclude all custom post formats"
#~ msgstr "مستثنی کردن تمامی فرمت های پست سفارشی"

#~ msgid "Recent Posts Widget"
#~ msgstr "ابزارک آخرین مطالب"

#~ msgid "Shows recent posts with thumbnail."
#~ msgstr "آخرین مطالب با تصاویر بند انگشتی را نمایش میدهد."

#~ msgid "a Widget for Display Your Store's Products"
#~ msgstr "یک ابزارک برای نمایش محصولات فروشگاه شما"

#~ msgid "Recent products title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان آخرین محصولات، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Recent products subtitle, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr ""
#~ "زیر عنوان آخرین محصولات، اگر به زیر عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Vertical 10:15"
#~ msgstr "عمودی 10:15"

#~ msgid "Number of products to displace or pass over."
#~ msgstr "تعداد محصولاتی که باید از آن ها عبور کرد یا آن ها را نادیده گرفت."

#~ msgid "Auxin Callout "
#~ msgstr "فراخوان فلوکس"

#~ msgid "The element description"
#~ msgstr "توضیحات المان"

#~ msgid "Description for this element"
#~ msgstr "توضیحات برای این المان"

#~ msgid "Fancy search field"
#~ msgstr "فیلد جستجو فانتزی"

#~ msgid "Search title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان جستجو، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid ""
#~ "It shows the website socials icons which you can configure it by the "
#~ "customizer."
#~ msgstr ""
#~ "آیکون شبکه های اجتماعی وبسایت را نمایش میدهد که شما میتوانید با سفارشی "
#~ "ساز آن ها را پیکربندی کنید."

#~ msgid "Socials title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr ""
#~ "عنوان شبکه های اجتماعی، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Size of social icons"
#~ msgstr "سایز آیکون های شبکه های اجتماعی"

#~ msgid "Extra large"
#~ msgstr "اکسترا لارج"

#~ msgid "Directon of socials list"
#~ msgstr "جهت لیست شبکه های اجتماعی"

#~ msgid "You can display your Staffs as a customized widget,"
#~ msgstr ""
#~ "شما میتوانید اعضای خود را به عنوان یک ابزارک سفارشی سازی شده نمایش دهید،"

#~ msgid "Staff Name, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "نام پرسنل، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Staff Occupation, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "شغل پرسنل، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "leave it empty if you don`t need to add a page."
#~ msgstr "اگر شما نیاز ندارید یک صفحه اضافه کنید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Outlined"
#~ msgstr "Outlined"

#~ msgid "Layout Style"
#~ msgstr "طرح چیدمان"

#~ msgid "Layout Border Color"
#~ msgstr "رنگ حاشیه چیدمان"

#~ msgid "Text color scheme"
#~ msgstr "طرح رنگی متن"

#~ msgid "Linkedin Address"
#~ msgstr "آدرس لینکدین"

#~ msgid "It adds tabs element."
#~ msgstr "المان زبانه ها را اضافه میکند."

#~ msgid "Tabs title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان زبانه ها، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Choose between bordered style and no border."
#~ msgstr "بین استایل حاشیه دار یا بدون حاشیه انتخاب کنید."

#~ msgid "First Tab Label"
#~ msgstr "برچسب زبانه اول"

#~ msgid "First Tab Content"
#~ msgstr "محتوای زبانه اول"

#~ msgid "Enter your tab item content."
#~ msgstr "محتوای آیتم زبانه خود را وارد کنید."

#~ msgid "Second Tab Label"
#~ msgstr "برچسب محتوای ثانویه"

#~ msgid "Third Tab Label"
#~ msgstr "برچسب زبانه سوم"

#~ msgid "Third Tab Content"
#~ msgstr "محتوای زبانه سوم"

#~ msgid "Tab label"
#~ msgstr "برچسب زبانه"

#~ msgid "Tabs Section"
#~ msgstr "بخش زبانه ها"

#~ msgid "Tabs section"
#~ msgstr "بخش زبانه"

#~ msgid "Testimonial "
#~ msgstr "نظرات مشتریان"

#~ msgid "Testimonial Element"
#~ msgstr "المان نظرات مشتریان"

#~ msgid "Default Template With Image"
#~ msgstr "طرح بندی پیشفرض با تصویر"

#~ msgid "Bordered On Content"
#~ msgstr "کادر روی محتوا"

#~ msgid "Quotation Mark on Top of the Content"
#~ msgstr "علامت سوال بالای محتوا"

#~ msgid "Show Info on Top of Content"
#~ msgstr "نمایش اطلاعات بالای محتوا"

#~ msgid "Show Image on Top of the Content"
#~ msgstr "نمایش تصویر بالای محتوا"

#~ msgid "Customer Name, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "نام مشتری، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Customer Link, leave it empty if you don`t need it"
#~ msgstr "لینک مشتری، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Customer Occupation, leave it empty if you don`t need it."
#~ msgstr "شغل مشتری، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Customer Rating, Set it to \"None\" if you don`t need it."
#~ msgstr "نظر مشتری، اگر به آن نیاز ندارین آن را روی \"هیچ کدام\" تنظیم کنید."

#~ msgid "Iconic text block."
#~ msgstr "بلوک متن Iconic."

#~ msgid "Wrapper Layout"
#~ msgstr "چیدمان کانتینر"

#~ msgid "Text Align on Small Screens"
#~ msgstr "تراز متن در صفحات کوچک"

#~ msgid "Text Color Scheme"
#~ msgstr "طرح رنگی متن"

#~ msgid "Wrapper Background Type"
#~ msgstr "نوع پس زمینه بخش"

#~ msgid "Wrapper Background Color"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه جعبه"

#~ msgid "Wrapper Background image"
#~ msgstr "تصویر پس زمینه جعبه"

#~ msgid "Wrapper Background Image Display"
#~ msgstr "نمایش تصویر پس زمینه جعبه"

#~ msgid "Tiled Image"
#~ msgstr "تصویر کاشی"

#~ msgid "Centered, with original size"
#~ msgstr "وسط چین، با سایز اصلی"

#~ msgid "Wrapper Background Overlay"
#~ msgstr "پوشش پس زمینه بخش"

#~ msgid "Header Background Type"
#~ msgstr "نوع پس زمینه سربرگ"

#~ msgid "Header Background color"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه سربرگ"

#~ msgid "Icon or image"
#~ msgstr "آیکون یا تصویر"

#~ msgid "Please choose an icon from avaialable icons."
#~ msgstr "لطفا یک آیکون از لیست انتخاب کنید."

#~ msgid "Display Icon or Image"
#~ msgstr "نمایش تصویر یا آیکون"

#~ msgid "Icon & Image"
#~ msgstr "آیکون و تصویر"

#~ msgid "Choose a color for icon."
#~ msgstr "یک رنگ برای آیکون انتخاب کنید."

#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "اندازه آیکون"

#~ msgid "Choose a color for background of icon."
#~ msgstr "یک رنگ پس زمینه برای آیکون انتخاب کنید."

#~ msgid "Icon/Image outline color"
#~ msgstr "رنگ Outline تصویر/آیکون"

#~ msgid "Choose a color for the border around the icon or image."
#~ msgstr "یک رنگ برای حاشیه دور آیکون یا تصویر انتخاب کنید."

#~ msgid "Icon/Image outline width"
#~ msgstr "عرض Outline تصویر/آیکون"

#~ msgid "Choose a width for the border around the icon or image."
#~ msgstr "یک عرض برای حاشیه دور آیکون یا تصویر انتخاب نمایید."

#~ msgid "Image or icon position"
#~ msgstr "موقعیت تصویر یا آیکون"

#~ msgid "Button shape style"
#~ msgstr "استایل شکل دکمه"

#~ msgid "Darken label of button while mouse over it."
#~ msgstr "تیرگی برچسب هنگامی که موس روی آن قرار میگیرد."

#~ msgid "Footer Shape color"
#~ msgstr "رنگ شکل پاورقی"

#~ msgid "Select color for shape"
#~ msgstr "رنگ شکل را انتخاب کنید."

#~ msgid "Responsive image slider with touch swipe feature."
#~ msgstr "اسلایدر تصویر ریسپانسیو با ویژگی تاچ و لمس."

#~ msgid "The slider title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان اسلایدر، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "It adds a video player element."
#~ msgstr "یک المان پخش کننده ویدیو اضافه میکند."

#~ msgid "Video title, leave it empty if you don`t need title."
#~ msgstr "عنوان ویدیو، اگر به عنوان نیاز ندارید آن را خالی بگذارید."

#~ msgid "Whether to start the video automatically or not."
#~ msgstr "آیا ویدیو بصورت اتوماتیک پخش شود یا خیر."

#~ msgid "Repeat video"
#~ msgstr "تکرار ویدئو"

#~ msgid "Play video again when it ends."
#~ msgstr "پخش مجدد ویدیو هنگامی که به اتمام رسید."

#~ msgid ""
#~ "In order to use this element, you need to install and activate this "
#~ "plugin."
#~ msgstr ""
#~ "برای استفاده از این المان، شما میبایست این افزونه را نصب و فعال سازی "
#~ "نمایید."

#~ msgid "page"
#~ msgstr "صفحه"

#~ msgid "LOAD MORE"
#~ msgstr "بارگذاری بیشتر"

#~ msgid "MORE"
#~ msgstr "بیشتر"

#~ msgid "LOADING"
#~ msgstr "در حال بارگذاری"

#~ msgid "In-progress box animation"
#~ msgstr "انیمیشن جعبه در حال بارگذاری"

#~ msgid "Loading spinner (blue)"
#~ msgstr "لودینگ چرخنده (آبی)"

#~ msgid "Loading spinner (light)"
#~ msgstr "لودینگ چرخنده (روشن)"

#~ msgid "Loading spinner (dark)"
#~ msgstr "لودینگ چرخنده (تیره)"

#~ msgid "Icon library"
#~ msgstr "کتابخانه آیکون"

#~ msgid "Font Awesome"
#~ msgstr "Font Awesome"

#~ msgid "Open Iconic"
#~ msgstr "Open Iconic"

#~ msgid "Typicons"
#~ msgstr "Typicons"

#~ msgid "Entypo"
#~ msgstr "Entypo"

#~ msgid "Auxin"
#~ msgstr "هیولای وردپرس"

#~ msgid "Select icon library."
#~ msgstr "کتابخانه آیکون را انتخاب کنید."

#~ msgid "Select icon from library."
#~ msgstr "آیکون را از کتابخانه انتخاب کنید."

#~ msgid "Select custom icon color."
#~ msgstr "رنگ سفارشی آیکون را انتخاب کنید."

#~ msgid "Background shape"
#~ msgstr "شکل پس زمینه"

#~ msgid "Rounded"
#~ msgstr "گرد"

#~ msgid "Select background shape and style for icon."
#~ msgstr "شکل و استایل پس زمینه را برای آیکون انتخاب کتید."

#~ msgid "Custom background color"
#~ msgstr "رنگ پس زمینه سفارشی"

#~ msgid "Select custom icon background color."
#~ msgstr "رنگ پس زمینه آیکون سفارشی را انتخاب کنید."

#~ msgid "Select icon alignment."
#~ msgstr "تراز آیکون را انتخاب کنید."

#~ msgid "Custom JS Code"
#~ msgstr "کد جاوا اسکریپت سفارشی"

#~ msgid "Your Custom Javascript"
#~ msgstr "جاوا اسکریپت سفارشی شما"

#~ msgid "Custom Javascript in Head"
#~ msgstr "جاوا اسکریپت سفارشی در سربرگ"

#, php-format
#~ msgid "You can add your custom javascript code here.%s DO NOT use %s tag."
#~ msgstr ""
#~ "شما میتوانید کدهای جاوا اسکریپت خود را اینجا وارد کنید. از تگ %s %s "
#~ "استفاده نکنید."

#~ msgid ""
#~ "In order to save your custom javascript code, you are expected to execute "
#~ "the code prior to saving."
#~ msgstr " "

#~ msgid "Google API Keys & SEO"
#~ msgstr "کلیدهای API گوگل و سئو"

#~ msgid "Built in SEO"
#~ msgstr "ساختار سئو"

#~ msgid ""
#~ "In case of using SEO plugins like \"WordPress SEO by Yoast\" or \"All in "
#~ "One SEO Pack\" you can disable built-in SEO for maximum compatibility."
#~ msgstr ""
#~ "اگر شما از افزونه های سئو مانند \"Yoast Seo\" یا \"All in One SEO Pack\" "
#~ "استفاده میکنید شما میتوانید این قسمت را برای حداکثر سازگاری غیرفعال کنید."

#~ msgid "Google Analytics Code"
#~ msgstr "کد Google Analytics"

#, php-format
#~ msgid "You can add your Google analytics code here.%s DO NOT use %s tag."
#~ msgstr ""
#~ "شما میتوانید کد Google analytics خود را اینجا وارد کنید. از تگ %s %s "
#~ "استفاده نکنید."

#~ msgid "Google Maps API Key"
#~ msgstr "کلید API نقشه های گوگل"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "In order to use google maps on your website,  you have to %s create an "
#~ "api key %s and insert it in this field."
#~ msgstr ""
#~ "برای استفاده از نقشه های گوگل در وبسایتتان، شما میبایست یک کلید API از "
#~ "طریق این لینک %s %s بسازید و آن را در فیلد زیر وارد کنید."

#, php-format
#~ msgid "You can add your Google marketing code here.%s DO NOT use %s tag."
#~ msgstr ""
#~ "شما میتوانید کد Google Marketing خود را اینجا وارد کنید. از تگ %s %s "
#~ "استفاده نکنید."

#~ msgid "Logo 2 (optional)"
#~ msgstr "لوگوی 2 (اختیاری)"

#~ msgid ""
#~ "The secondary logo which appears when the header becomes sticky "
#~ "(optional)."
#~ msgstr ""
#~ "لوگوی ثانویه هنگامی نمایش داده میشود که سربرگ چسبنده میشود (اختیاری)."

#~ msgid "Header Button 1"
#~ msgstr "دکمه سربرگ 1"

#~ msgid "Setting for Header Button 1"
#~ msgstr "تنظیمات سربرگ برای دکمه 1"

#~ msgid "Display Header Button 1"
#~ msgstr "نمایش دکمه 1 سربرگ"

#~ msgid "Enable this option to display a button in header."
#~ msgstr "برای افزودن یک دکمه در سربرگ این گزینه را فعال کنید."

#~ msgid "Button Label"
#~ msgstr "برچسب دکمه"

#~ msgid "Specifies the label of button."
#~ msgstr "برچسب دکمه را مشخص میکند."

#~ msgid "Button Shape"
#~ msgstr "شکل دکمه"

#~ msgid "Sharp"
#~ msgstr "تیز"

#~ msgid "Icon for Button"
#~ msgstr "آیکون دکمه"

#~ msgid "Color of Button"
#~ msgstr "رنگ دکمه"

#~ msgid "Color of Button on Sticky"
#~ msgstr "رنگ دکمه در حالت چسبنده"

#~ msgid "Specifies the color of the button when the header sticky is enabled."
#~ msgstr "رنگ دکمه را هنگامی که سربرگ چسبنده فعال است مشخص میکند."

#~ msgid "Header Button 2"
#~ msgstr "دکمه سربرگ 2"

#~ msgid "Setting for Header Button 2"
#~ msgstr "تنظیمات سربرگ برای دکمه 2"

#~ msgid "Display Header Button 2"
#~ msgstr "نمایش دکمه 2 سربرگ"

#~ msgid "Specifies maximum height of logo in footer."
#~ msgstr "حداکثر ارتفاع لوگو در فوتر را مشخص می کند."

#~ msgid "Login Page"
#~ msgstr "صفحه ورود به داشبورد"

#~ msgid "Preview login page"
#~ msgstr "پیش نمایش صفحه ورود به داشبورد"

#~ msgid "Login Skin"
#~ msgstr "پوسته ورود به داشبورد"

#~ msgid "Specifies a skin for login page of your website."
#~ msgstr "یک طرح پوسته را برای صفحه ورود به داشبورد وبسایت شما مشخص میکند."

#~ msgid "Simple white"
#~ msgstr "سفید ساده"

#~ msgid "Simple gray"
#~ msgstr "خاکستری ساده"

#~ msgid "Login message"
#~ msgstr "پیام ورود"

#~ msgid "Enter a text to display above the login form."
#~ msgstr "متنی که زیر فرم ورود به داشبورد نمایش داده میشود را وارد کنید"

#~ msgid "Login Page Logo"
#~ msgstr "لوگوی صفحه ورود به داشبورد"

#~ msgid ""
#~ "Specifies a logo to display on login page.(width of logo image could be "
#~ "up to 320px)"
#~ msgstr ""
#~ "یک لوگو  را برای نمایش در صفحه ورود به داشبورد مشخص میکند. (عرض تصویر "
#~ "لوگو میتواند تا 320px باشد)"

#~ msgid "Specifies width of logo image in pixel."
#~ msgstr "عرض تصویر لوگو در پیکسل را مشخص میکند"

#~ msgid "Logo Height"
#~ msgstr "ارتفاع لوگو"

#~ msgid "Specifies height of logo image in pixel."
#~ msgstr "ارتفاع تصویر لوگو در پیکسل را مشخص میکند."

#~ msgid "Specifies background color of website."
#~ msgstr "رنگ پس زمینه وبسایت را مشخص می کند."

#~ msgid "You can upload custom image for background of login page"
#~ msgstr ""
#~ "می توانید تصویر دلخواهی را برای پس زمینه صفحه داشبورد سایت خود بارگذاری "
#~ "کنید."

#~ msgid "Specifies background size on login page."
#~ msgstr "سایز پس زمینه صفحه ورود به داشبورد را مشخص میکند."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "You can select one of these patterns as login background image. %s Some "
#~ "of these can be used as a pattern over your background image."
#~ msgstr ""
#~ "می توانید یکی از این پترن ها را به عنوان تصویر پس زمینه صفحه داشبورد "
#~ "انتخاب کنید. %s بعضی از این ها می توانند به عنوان الگو بر روی تصویر پس "
#~ "زمینه شما استفاده شوند."

#~ msgid "Custom CSS class name"
#~ msgstr "نام کلاس CSS سفارشی"

#~ msgid ""
#~ "In this field you can define custom CSS class name for login page.\n"
#~ "                          This class name will be added to body classes "
#~ "in login page and is useful for advance custom styling purposes."
#~ msgstr ""
#~ "در این فیلد شما میتوانید نام کلاس CSS سفارشی خود را برای صفحه وردود به "
#~ "داشبورد تعریف کنید."

#~ msgid "404 Page"
#~ msgstr "صفحه 404"

#~ msgid "404 Page Options"
#~ msgstr "تنظیمات صفحه 404"

#~ msgid "Specifies a page to display on 404."
#~ msgstr "یک صفحه برای نمایش در 404 مشخص میکند."

#~ msgid "Maintenance or Comingsoon Page"
#~ msgstr "صفحه به زودی یا در دست تعمیر"

#~ msgid "Maintenance or Comingsoon Page Options"
#~ msgstr "تنظیمات صفحه به زودی یا در دست تعمیر"

#~ msgid "Enable Maintenance or Comingsoon Mode"
#~ msgstr "فعالسازی حالت به زودی یا در دست تعمیر"

#~ msgid ""
#~ "With this option you can manually enable Maintenance or Comingsoon mode"
#~ msgstr ""
#~ "با این گزینه شما میتوانید بصورت دستی حالت در دست تعمیر یا بزودی را "
#~ "فعالسازی نمایید"

#~ msgid ""
#~ "In This Case You Can Set Your Specifc Page for Maintenance or Comingsoon "
#~ "Mode"
#~ msgstr ""
#~ "در این صورت شما میتوانید صفحه ای برای حالت به زودی یا در دست تعمیر تنظیم "
#~ "کنید"

#~ msgid "Search Results Options"
#~ msgstr "تنظیمات نتایج جستجو"

#~ msgid "Exclude Posts Types"
#~ msgstr "مستثنی کردن انواع پست ها"

#~ msgid "Exclude these post types from search results."
#~ msgstr "این نوع پست ها را از نتایج جستجو مستثنی کنید."

#~ msgid "Exclude Posts Without Featured Image"
#~ msgstr "نادیده گرفتن پست های بدون تصویر"

#~ msgid "Exclude posts without featured image in search results."
#~ msgstr "نادیده گرفتن پست های بدون تصویر از نتایج جستجو."

#~ msgid ""
#~ "If you intend to include additional posts, you should specify the posts "
#~ "here.<br>You have to insert the Post IDs that are separated by camma (eg. "
#~ "53,34,87,25)"
#~ msgstr ""
#~ "اگر میخواهید پست های اضافی را مشمول کنید، میبایست مطالب را اینجا مشخص "
#~ "کنید.<br> شما باید شناسه (ID) پست ها را در اینجا وارد کنید و آن ها را با "
#~ "کاما از هم جدا کنید (برای مثال 53,34,87,25)"

#~ msgid "GitHub"
#~ msgstr "گیت هاب"

#, php-format
#~ msgid "Page %s"
#~ msgstr "صفحه %s"

#, php-format
#~ msgctxt "playlist item title"
#~ msgid "&#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "&#8221;%s&#8220;"

#, php-format
#~ msgctxt "playlist item title"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "Ajax action not found."
#~ msgstr "عملکرد آجاکس یافت نشد."

#~ msgid "Ajax args is required."
#~ msgstr "آرگ جی آجاکس الزامه است."

#~ msgid "Authorization failed."
#~ msgstr "خطا در احراز هویت."

#~ msgid "Apologies, we are busy updating our website."
#~ msgstr "با عرض پوزش، ما مشغول بروزرسانی وب سایتمان هستیم."

#~ msgid "Maintenance Mode Is Enable"
#~ msgstr "حالت در دست تعمیر فعال است."

#~ msgid "Image Gallery"
#~ msgstr "گالری تصویر"

#~ msgid "auxin-elements"
#~ msgstr "المان های آوکسین"

#~ msgid "Auxin image gallery"
#~ msgstr "تصویر گالری فلوکس"

#~ msgid "Widget title"
#~ msgstr "عنوان ابزارک"

#~ msgid ""
#~ "Enter text used as widget title (Note: located above content element)."
#~ msgstr ""
#~ "متنی را برای استفاده در عنوان ابزارک وارد کنید (توجه: زیر المان محتوا "
#~ "قرار میگیرد)"

#~ msgid "Gallery type"
#~ msgstr "نوع گالری"

#~ msgid "Packery"
#~ msgstr "بسته ای"

#~ msgid "Justified"
#~ msgstr "تراز شده"

#~ msgid "Select gallery type."
#~ msgstr "انتخاب نوع گالری"

#~ msgid "Select images from media library."
#~ msgstr "انتخاب تصاویر از کتابخانه چند رسانه ای."

#~ msgid ""
#~ "Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes "
#~ "defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: "
#~ "200x100 (Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size."
#~ msgstr ""
#~ "سایز تصویر را وارد کنید. برای مثال:  thumbnail, medium, large, full یا "
#~ "سایزهای دیگری که توسط قالب تعریف شده است. شما همچنین میتوانید سایز تصویر "
#~ "را به پیکسل وارد کنید: 200x100 (عرض x ارتفاع). برای استفاده از سایز "
#~ "بندانگشتی یا \"thumbnail\" خالی بگذارید."

#~ msgid "On click action"
#~ msgstr "فراخوانی هنگام کلیک"

#~ msgid "Open Lightbox"
#~ msgstr "باز کردن لایت باکس"

#~ msgid "Open custom link"
#~ msgstr "باز کردن لینک سفارشی"

#~ msgid "Select action for click action."
#~ msgstr "عملیات را هنگام کلیک کردن انتخاب کنید."

#~ msgid ""
#~ "Style particular content element differently - add a class name and refer "
#~ "to it in custom CSS."
#~ msgstr ""
#~ "استایل یک المان خاص بصورت متفاوت - یک نام کلاس اضافه کنید و سپس به CSS "
#~ "سفارشی مراجعه کنید."

#~ msgid "Design Options"
#~ msgstr "تنظیمات طراحی"

#, php-format
#~ msgid "%1$s out of %2$s"
#~ msgstr "%1$s از %2$s"

#, php-format
#~ msgid "based on %s customer rating"
#~ msgid_plural "based on %s customer ratings"
#~ msgstr[0] "%s براساس نظرات مشتریان"

#~ msgid "Greater Than (>)"
#~ msgstr "بزرگتر از (>)"

#~ msgid "Slash"
#~ msgstr "خط کج (/)"

#~ msgid "Google +"
#~ msgstr "گوگل پلاس"

#~ msgid "Typography (deprecated)"
#~ msgstr "تایپوگرافی (منسوخ شده)"

#~ msgid "Set the fullscreen search skin."
#~ msgstr "تنظیم طرح جستجوی تمام صفحه"

#~ msgid "Import Theme Options"
#~ msgstr "درون ریزی تنظیمات پوسته"

#~ msgid "Theme options code"
#~ msgstr "کد تنظیمات پوسته"

#~ msgid "Export Theme Options"
#~ msgstr "برون بری تنظیمات پوسته"

#~ msgid "Your theme options code which you can import later."
#~ msgstr "کد تنظیمات پوسته شما که می توانید بعدا درون ریزی کنید."

#~ msgid "300"
#~ msgstr "300"

#~ msgid "400"
#~ msgstr "400"

#~ msgid "500"
#~ msgstr "500"

#~ msgid "600"
#~ msgstr "600"

#~ msgid "700"
#~ msgstr "700"

#~ msgid "800"
#~ msgstr "800"

#~ msgid "900"
#~ msgstr "900"

#~ msgid "Faild to connect to download API .."
#~ msgstr "اتصال به API دانلود برقرار نشد .."

#~ msgid "Error on connecting to download API .."
#~ msgstr "خطا هنگام اتصال به API دانلود .."

#~ msgid "Error! Failed to connect filesystem"
#~ msgstr "خطا. اتصال به فایل سیستم انجام نشد."

#~ msgid "Activating .."
#~ msgstr "در حال فعالسازی..."
Seguro Celular
Home business sonyw300 6 de febrero de 2020
SEGURO PARA CUALQUIER MOMENTO
Evita cualquier situación con nuestro seguro para celular.

Contar con un seguro para celular te brinda una protección integral contra situaciones comunes como robo, accidentes y pérdida. No solo te ahorrará dinero en reparaciones o reemplazos, sino que también te proporcionará la tranquilidad de saber que estás respaldado en caso de cualquier eventualidad. Es una inversión inteligente para salvaguardar tu dispositivo, tus datos y tu tranquilidad.

De viaje
Protegido siempre ante cualquier imprevisto
Contratar ahora!
Robo
Asegura tu equipo ante un posible robo
Contratar ahora!
Accidentes
No pases un mal momento, protege tu dispositivo
Contratar ahora!
Previous slide
Next slide
¿Porqué seguro celular es para ti?
Nos comprometemos en brindarte la mejor protección para tu dispositivo
Cobertura mundial

Sea cual sea el problema estamos aquí para proteger tu inversión y brindarte la tranquilidad que necesitas.

Proceso de reclamación fácil y rápido

Sabemos que necesitas una solución rápida en caso de cualquier incidente.

Opciones personalizadas:

Ofrecemos opciones flexibles que se adaptan a tus requisitos individuales.

Atención al cliente excepcional

Estamos disponible para responder y brindarte asistencia personalizada en todo momento.

Tu tranquilidad está a
solo un clic de distancia

Protege tu dispositivo de cualquier imprevisto
TESTIMONIOS
¿Qué dicen nuestros
valiosos clientes?
"¡Increíble servicio de seguro para celular! Rápido, eficiente y confiable. Mi reclamo fue procesado sin problemas y recibí un reemplazo de mi teléfono en tiempo récord. ¡Gracias por brindar una excelente protección para mis dispositivos!"
male1085054890319
Herman Miller
"Me encanta la tranquilidad que me brinda su servicio de seguro para celular. Sé que mi dispositivo está protegido contra cualquier daño accidental o robo. Además, el proceso de reclamación es sencillo. Super recomendado!
female1021755931884
Sofia Millan
"Me ha salvado en más de una ocasión. El personal siempre está dispuesto a ayudar y resolver cualquier problema que surja. Gracias a su servicio, puedo disfrutar de mi teléfono sin preocupaciones.
male20131085934506012
Alexander Rodriguez